– Мой генерал! – а ведь дело и впрямь нечисто! – Приказ передают либо сразу тому, кто его повезет, либо дежурному полковнику. Если надо послать нескольких людей, чаще второе.
– Спасибо. Генерал Кракл, мне нужны те, кто отвозили приказ фок Варзов и уведомление генералу Савиньяку о передислокации бергеров.
– Вы не имеете права мне приказывать.
– Отвечайте! – Манрик отпихнул одну из подушек и та, слетев с кушетки, шмякнулась на пол. Точно жаба соскочила.
– Господин маршал, – взмахнул руками Кракл, – мне очень жаль… Я не докладывал… опасаясь, что это причинит вред вашему здоровью, но теперь вынужден… Вынужден сообщить, что бесследно исчезли полковник Лэкюрё и двое штабных адъютантов. Есть вероятность измены…
– Правильно ли я понял, – Алва улыбался, но лучше бы он этого не делал, – что вы поручили доставить приказ именно Лэкюрё?
– Увы.
– Чушь! – подзабытый Понси напомнил о себе с шиком, как, впрочем, и всегда. – Не представляю, куда задевался этот тихоня, но когда прискакали от Савиньяка, Лэкюрё еще болтался здесь. Вот и спросили бы, что это за выверты!
– Сударь, – немедленно огрызнулся Кракл, – вы… невыносимы! Господин командующий, прошу вас о приватном разговоре или… хотя бы оградить меня от… от…
– Сражение не кончилось, – Алва резко поднялся, загородив Манрика, – здесь командую я.
– Да-да, – подтвердил из-за спины кэналлийца маршал. – Именно так. Маркиз, нужно прояснить судьбу пропавших. Утром Лэкюрё был на месте, но… он и впрямь мог… Теперь я понимаю…
Выходит, не только Сэц-Лумэль! Хотя чего удивляться, крысам положено удирать, а вот кто из здешних адъютантов? Двое. Не многовато ли?
Глава 2
1
Эстебан, или как его там, умудрился пригнать собранное им штабное стадо именно сейчас. Два генерала, три полковника и шесть теньентов сияли улыбками и ожидали торжествующего начальственного кукареканья и выпивки, а нарвались на поганую тишину и взмокшего Кракла.
– Мой генерал, – доложил не к месту исполнительный адъютант, – генералы Ожери и Люра со свитой.
– Располагайтесь, господа, – кивнул Алва и перешел на кэналлийский. Кажется, речь шла про Пуэна и… бергеров, но поручиться фок Варзов, само собой, не мог. – Ты понял?
– Да, рэй Алонсо, всё будет, как вы сказали. Я ускакал.
– Тогда вернемся к здешним странностям. Господа, у нас возникли две неясности, а именно: зачем генерал Кракл переместил бергеров и почему об это не узнал генерал Савиньяк.
– Я исполнял приказ командующего, – пустил очередную трель начальник штаба, – возможно, я не все понял правильно… Многие присутствующие знают на собственном опыте… Маршал Манрик порой выражает свои мысли так, что… с нашей стороны возможны ошибки. Особенно, когда маршал взволнован. Утром он беспокоился об уязвимости наших позиций рядом с оврагом…
– К Змею! – Савиньяку надоело толочь воду не меньше, чем самому Рейнхарду. – Кто-то из порученцев этого… Лэкюрё до меня не добрался… Он что, уехал и пропал?
– Я это обязательно выясню, – теперь Кракл таращился на Савиньяка, – хотя… Если Лэкюрё замыслил измену и сговорился с противником, к вам просто никого не посылали. Предатель дождался вестей о том, что кавалерия вступила в бой в невыгодных для нее условиях, и вместе с сообщниками бежал. Их не преследовали, разве можно заподозрить в измене того, с кем ты плечом к плечу…
– Еще как можно! – неугомонный артиллерист не фыркать не мог. – Кого и подозревать, если не вашего брата? Привыкли копаться в бумажках… Плечом к плечу… Скажет тоже!
– Генерал Понси, не волнуйтесь, – го'лоса Алва не повышал, но артиллерист словно бы поперхнулся и замолк. – Господа, кто-нибудь из вас часом не заметил, как… Лэкюрё рассылал поутру порученцев? Нет? Я почему-то так и думал, но давайте этот вопрос ненадолго отложим. Потом мы к нему обязательно вернемся, а пока что займемся делами дневными. Генерал Кракл, вы сообщили полковнику фок Варзов, что бергерам был отдан еще один приказ, на сей раз об атаке. Кто его отвозил?
– Один из порученцев командующего центром.
– Не ваших?
– Мои все были заняты, я попросил об одолжении моего друга, генерала Ожери.
– Прошу меня простить, – раздавшийся баритон пришелся бы впору клирику, но принадлежал щеголеватому красавцу, – я лично наблюдал двоих бездельничавших порученцев генерала Кракла и даже был вынужден сделать им замечание.
– А сейчас вы вынуждены донести на меня? Уж не потому ли, что не донесли на вашего друга Лэкюрё?
– Мы всего лишь соседи, – отрекся от дружбы красавец, – и наши отношения не отменяют того, что вы солгали. Ваши порученцы вели себя неподобающе.
– При мне они себе подобного не позволяют. Хотелось бы знать, где вы с ними встречались.
– Где-где? – не выдержал Понси, – Не иначе, в нужнике, в другом месте от вас не спрячешься…
– Обычно ваши шутки не к месту, но сейчас вы правы. Я всегда замечаю, кто чем занят, и если говорю, что…
Раздавшееся бряканье и тяжелые шаги были нестерпимо знакомы, и фок Варзов обернулся, чтобы увидеть, как его «лоси» безмолвно встают возле входа. Он не ошибся: Алва в самом деле говорил адъютанту про бергеров. И хорошо, пусть тоже послушают, кто и зачем их гонял.
– Полковник, – кэналлиец смотрел на доносчика, очень благожелательно смотрел, – вы говорили, что все порученцы генерала Кракла были на месте, но не сказали, когда это было.
– Точного времени я не назову, но генерал Ожери прибыл буквально через несколько минут.
– А, вот вы о чем… – лицо Кракла было в пятнах, но он усиленно улыбался. – Да, все так и было. Я отправил приказ несколько позже.
– Замечательно, – кэналлиец, видимо, тоже улыбался, – почему вы отдали этот приказ, и почему именно тогда?
– Я предпочел бы… обсудить это в более узком кругу.
– Нет.
– Господин командующий…
– Я уже сказал, нет.
– Простите, маркиз. Я хотел обратиться к маршалу Манрику. Он должен понять… мои мотивы. Маршал, прошу вас выслушать меня и генерала Ожери лично. Это…
– Ваши мотивы… – Савиньяк вмешался за мгновенье до того, как это сделал бы сам Рейнхард, – должны понять мы с бергерами.
– Та, мы очень хотящие знать, – Кнуд отлично понимал талиг, хоть и не успел усвоить талигойские порядки. – Для какого глюпого Змея нас отпрафляли в срашение посше на сорок годов, чем пыфало по-умному.
– Резонный вопрос, – обрывать Кнуда Алва и не подумал, теперь умник решит, что влезать в дела начальства здесь в порядке вещей. – Кракл, так какого Змея вы скрыли, куда дели бергеров, а потом принялись действовать самостоятельно и, к тому же, так затянули?
– Я отвечу, но… моя лояльность требует… сделать это приватно.
– Говорите здесь, – отрезал успевший усесться Манрик. – Тайны сейчас не ко времени.
– Как скажете… Бергеры перешли на ту стороны оврага по приказу командую…
– Прекратите врать! – рявкнул маршал, – Я память еще не потерял!.