Оценить:
 Рейтинг: 4

Собор Любви

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 16 >>
На страницу:
7 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Всё ревнует, гад, к жене своей, Люське.

Но вчера за обувным магазином
На скамье совсем сопливая Олька
Поделилась с ним большим апельсином
И сказала ему: «Я – твоя долька…»

И стоял на перепутье Художник,
Собирал себя: весь мир – его части!
Сверху капал надоедливый дождик.
Этот дождик был он сам – вот ведь счастье…

С тобой

В хороводе рек
И полей
Город есть, что мне
Всех милей.
Яркий натюрморт
На земле,
Город, словно торт
На столе.

Там средь колоколен —
Свечей
Бог сияет светом
Очей.
Там живёт любовь
И покой.
Город-облако
Над рекой

Лебедем летит
В высоте,
Город – вечный гимн
Красоте.
В нём от куполов
И до звёзд —
Из молитв и слов
Светлый мост.

Как хрусталь цветной,
Тонкий лёд,
Он дрожит струной
И поёт.
По нему пройдёт
Не любой.
Я смогу,
Но только…
С тобой.

Суздаль, XXI век

Слово о любви

Он разных писем прочитал немало,
Но в этом были: нерв, струна и нить.
Она писала: «Милый, я не знала,
Что в этой жизни можно так любить…»

И он – поэт, художник – белой птицей,
Подставив грудь ветрам, помчался к ней,
Единственной, актрисе и певице,
Скользящей среди призрачных огней.

Они в малине звона колоколен
На корабле из музыки и слов
Уплыли по цветам в бескрайнем поле
Под звёздами соборных куполов…

А он потом в купе и в ресторане
Под звон посуды, перестук колёс,
Все повторял о не зажившей ране,
Которую судьбе своей нанёс.

И, боль в груди переживая снова,
Шептал: «Найду приют себе в глуши.
Я полюбил божественное слово,
Написанное отблеском души…

Весь век мой озарён одной минутой.
Жизнь – это сон, любовь же – сон во сне.
Но мне вчера привиделось к чему-то,
Что я – всё тот, и будто снова – с ней…»

Священный дар, великое искусство —
Нести огонь свечи через года,
Достигнув высоты такого чувства,
Что не забыть ни с кем и никогда.

Фрегаты Оригамии

Журавликом, лебедем,
Лодкой – не важно мне,
Пускаю я плыть к тебе
Письма бумажные.

Слова в них – о чувствах,
Со старыми ятями;
Ещё по-французски,
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 16 >>
На страницу:
7 из 16