Оценить:
 Рейтинг: 0

Юность Манаса

Год написания книги
2004
Теги
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Манас, своим поведением ты снискал себе славу бесноватого, одержимого. Ты не умеешь сдерживать себя, выказывать уважение другим. Я боюсь, что Небо покарает тебя, сынок! Как мы без тебя останемся? Ведь мать в тебе души не чает, не надышится на тебя. Пожалей своих старых родителей, жеребенок.

Джакып закрыл лицо руками и сидел, горестно размышляя.

Ночь перед расставанием

– Апа[8 - Апа – мать.], расскажите сказку про меня, – попросил Манас. Уложенный в постель раньше обычного, мальчик никак не мог заснуть и беспрестанно ворочался под одеялом.

– Я тебе, миленький, столько уже раз рассказывала. Не устал слушать? – отозвалась Чыйырды, занятая вышивкой затейливых узоров шелковой нитью на кожаных штанах сына.

– Еще только один раз, – взмолился мальчик. – Завтра отец отвезет меня в горы к одному богатому человеку. Я там буду ягнят пасти. Отец сказал, что за хорошую работу богач обещал скотом расплатиться. Я уже достаточно большой, чтобы вам помогать.

Чыйырды неспешно начала свой рассказ, а воображение ребенка рисовало яркие картины.

Вот его несчастный атаке, горестно взывающий к Небу, рыдающий о бесплодии жен. «Все будет хорошо!» – отвечает ему Небо тихим голосом.

А вот чудесный сон его матери. Явился к ней седобородый старик, посланник Аллаха, и сообщил, что Всевышний сжалился над слезами Чыйырды и Джакыпа. Вручил старик ей огромное белое яблоко и попросил съесть его. Яблоко оказалось слаще меда и заполнило собой весь живот женщины. Выполз из нее, шипя, гигантский дракон в семьдесят метров длиною. А Чыйырды сама великаншей стала. Оседлала вместо коня того дракона, а он вдохнул и втянул в себя весь мир.

И отцу его, Джакыпу, сон снится. Сокол с золотым оперением, стальными когтями и клювом прилетел к нему. Стал Джакып кормить птицу лунным светом, свитую из серебра веревку на нее надел. На шест посадил сокола. От его грозного вида другие птицы не смеют по небу лететь, звери от страха по норам попрятались.

Вот собрались на совет старейшины, чтобы истолковать вещие сны Джакыпа и Чыйырды. «Родится сын!» – твердят одни аксакалы. «Он будет править миром!» – предвещают другие.

Вот Чыйырды, увидевшая вещий сон, молит Джакыпа зарезать сорок лошадей. Тот в гневе – да мало ли что там аксакалы нагадали! Может, сын и не родится, зачем же попусту забивать столько кобылиц? Скот же большим трудом наживается. Рассерженный Джакып выходит из юрты и в ночной тишине слышит голос: «Атаке, зачем вы мою мать расстраиваете? Не печальтесь из-за добра, богатства всего света найдете!»

Вот казашка Канымджан ругает бая Джакыпа за пропажу своего сына Мендибая. Бай забыл привязать своего коня Туучунака, и тот убежал. Мальчик отправился на поиски коня – и не вернулся.

Отправляется бай Джакып на розыски мальчика. Ищет его всюду, зовет: «Мендибай!» Клянет своего коня за крутой норов. Вдруг видит – на островке посреди реки пасется его Туучунак! Мальчика рядом нет, а конь покрыт шкурой белого тигра. Сжалось сердце Джакыпа – не разодрал ли тигр сорванца? И где тот человек, что тигра убил?

Вот из леса выходит невредимый Мендибай, с улыбкой на лице. Рассказывает Джакыпу удивительную историю. Бежал он за Туучунаком долго и уже отчаялся поймать его, как выбежали вдруг из-за горы сорок мальчиков и тоже припустили за конем. Туучунак добежал до леса и хотел скрыться в нем, но вдруг из зарослей выскочил белый тигр и бросился на Туучунака. Норовистый конь лягнул зверя копытом, а тут и один из мальчиков подскочил – огрел тигра палицей по голове. Хищник издал оглушающий рык и повалился замертво. Сняли мальчики со зверя шкуру и набросили на Туучунака. Подошел к Мендибаю удалец, ударивший тигра, и пригласил его поиграть с ними. А когда прощались, сказал тот мальчик Мендибаю: «Бедняга мой отец, бай Джакып, совсем извелся от горя. По ребенку горюет. Пока к нему не приду, не успокоится».

Манас, слушая нескончаемый рассказ матери, в который раз попытался напрячь свою память – есть что-то заветное, тайное, известное только ей. Ведь если правда все то, что рассказывает ему мать, то он, Манас, – не случайно появился на свет. Его рождение было угодно Богу небес! Схватки у Чыйырды длились восемь дней. Разве такое бывает? Не хотел Манас выходить на свет божий. Женщины, помогавшие при родах, так устали, что руки им свело. Чыйырды, державшаяся за специально для этого случая установленный посередине юрты золотой кол, так измучилась, что едва сознание не потеряла. И только когда в юрту влетела божественная Умай-эне[9 - Умай-эне – мифическое существо, охраняющее младенцев; покровительница домашнего очага.] и стала выталкивать дитя, приговаривая: «Твоя доля в бренном мире», – вышел из чрева Манас.

А сейчас он прислушивался к себе – должно было быть внутри него что-то, что отличает его от других людей! Но он прожил уже десять лет – и до сих пор не было ни одного знака от Всевышнего. Может быть, он действительно еще очень мал для выполнения своего предназначения? И в чем оно заключается?

Когда Манас появился на свет, все дивились ему – столь необычному ребенку. Все старейшины собрались, чтобы найти ему имя подстать. Долго спорили аксакалы, но так и не смогли подобрать подходящее имя. И только дувана в белом одеянии и с огромным посохом, невесть откуда появившийся и потом неизвестно куда девшийся, сумел предложить имя мальчику, которое с восторгом было принято всеми: «В начале имени пусть будет буква «мим» – это начертание имени пророка. В середине пусть будет «нун» – начертание имени святого. А в конце «син» – образ льва. А вместе будет «Манас», да убережет его Всевышний!»

– Манас, – еле слышно вслед за матерью повторил мальчик. – Это имя будет обласкано Аллахом!

Все дальше и тише становился голос Чыйырды, все ближе и яснее виделись Манасу фигуры таинственных воинов. Он хотел вглядеться в их суровые лица, запомнить их, но сон окутал все пеленой.

Чудесная встреча

Прошло уже семь дней с тех пор, как привез Джакып сына к своему пастуху Ошпуру. Манас не должен был знать, что Ошпур – простой чабан. Поэтому Джакып поприветствовал Ошпура словно богатого бая и попросил оказать ему милость – взять сына в помощники пасти ягнят. В тайне от Манаса Джакып поручил Ошпуру и его помощнику Кадообаю присматривать за мальчиком. «Будьте с ним построже – пусть иногда и поголодает. А если дерзить будет, так и поколотите. Только на пользу строгость ему пойдет, может, возмужает дитя мое», – так говорил своим работникам бай.

Манас сразу сдружился с сыном Кадообая Чегебаем. Вдвоем они пасли ягнят, скрашивая медленно текущее время бесконечными разговорами.

Вот и сейчас они сидели на вершине небольшого холма, у подножия которого паслись их ягнята.

– Чеге, что за странная собака появилась в стаде – она схватила одного ягненка! – воскликнул Манас, дернув за рукав сидевшего рядом с ним мальчика. Чеге обернулся и увидел, что огромный волк, придавив ягненка, вырвал большой кусок из его тела.

– Ой-бой! Это не собака, это – волк! Пропали наши ягнята! – и Чегебай бросился к волку, размахивая палкой.

– Стой, Чеге! Может, он съест одного – и сам убежит! – попытался остановить товарища Манас, видя, что серый хищник намного больше, чем его друг.

– Он пока всех овец не перережет – не успокоится! – крикнул на бегу Чегебай, но тут же внезапно застыл на месте, остановленный пристальным взглядом желтых глаз волка. Хищник злобно рыкнул, и перепуганный мальчик опрометью пустился назад.

Какая-то сила подхватила Манаса, и он бесстрашно бросился на волка. Зверь закинул ягненка себе на спину и побежал в сторону гор. Манас – за ним.

– Манас, осторожно! Волк может и на человека напасть! – кричал вслед своему товарищу Чегебай. Но Манас твердо решил догнать зверя и отобрать его добычу.

Волк, перевалив небольшую гору, скрылся в узком скалистом ущелье. Мальчик потерял хищника из виду, но кровавый след, который оставляла его жертва на камнях, был отчетливо виден. Попетляв между огромными валунами, Манас оказался перед входом в пещеру. Кровавые следы вели туда. Поколебавшись мгновение, мальчик смело шагнул во мрак навстречу неизвестной опасности.

Манас остановился на секунду, чтобы дать своим глазам возможность привыкнуть к темноте. Как только мальчик различил впереди себя слабый свет, он, не раздумывая, бросился вперед.

Очередной узкий поворот привел мальчика в гигантский каменный зал. То, что увидел там Манас, привело его в изумление.

Зал был полон всадниками на крылатых конях. Роскошные одежды людей слепили глаза, все пространство было залито призрачным светом, исходившим от всадников. И, о чудо! – перед Манасом стоял ягненок, целый и невредимый. Манас подбежал к нему, оглядываясь по сторонам в поисках волка. Но серого хищника нигде видно не было. Прижав к себе ягненка, мальчик поразился тому, что на его шкуре не было ни ран, ни пятен крови. Манас вопросительно посмотрел на чудесных всадников.

– Моего ягненка притащил сюда волк. Я сам видел, как он разодрал это создание на части. Скажите мне, куда делся волк, как получилось, что ягненок остался цел. – Манас настолько был поражен происходящим, что ему казалось, узнай он, куда делся хищник и как воскрес погибший ягненок, то и остальное станет понятным.

– Не тревожься, дитя. Разве ты видишь ссадины или раны на своем ягненке? – проговорил один из всадников. – Выслушай нас…

Но Манас, казалось, не понимал обращенных к нему слов.

– Этот волк был похож на большую собаку, только он был серый и бежал большими прыжками. Уши у него торчком стояли. Я сам видел, как он разодрал моего ягненка пополам. Я бежал за волком по кровавым следам. И теперь я здесь, и мой ягненок цел и невредим. Кто вы? – мальчик во все глаза разглядывал необычных людей. Да люди ли это?

Один из всадников сошел с коня и приблизился к Манасу. Белые одежды дервиша и белая борода – мальчик узнал его, хотя видел только в своих фантазиях! Это он приснился его матери – Чыйырды. Это он появился на совете старейшин, чтобы дать ему имя «Манас».

Старик ударил посохом о землю и на глазах ошеломленного мальчика превратился в волка. Хищник встряхнулся, и перед Манасом опять стоял удивительный старец.

Это превращение видел и Чеге, пробравшийся следом за Манасом в пещеру.

– Я Хызр Илиас[10 - Хызр Илиас (Кызыр) – бессмертный пророк, покровитель героев и влюбленных.], – проговорил старец, подходя к Манасу. – Я искал тебя сорок дней. А это мои помощники – сорок чилтенов[11 - Чилтены – сорок мифических существ, обладающих сверхъестественной силой.]. Настало время, я должен открыть тебе твое предназначение. Аллах создал тебя для сражений. Никогда ничего не бойся. Борись за справедливость. Всевышний будет всегда на твоей стороне. Я и мои чилтены поможем тебе, если потребуется тебе наша чудесная сила. Ты должен прославить свое имя, Манас!


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2