– Опасаешься, что я попаду в руки Бессмертных и все расскажу?
– И это тоже.
– Они меня не поймают. Не переживай.
– Я не переживаю, но о них тебе не нужно знать.
Сэм понял, что от Джона он больше ничего не узнает. Конечно, ничто ему не мешает самому пойти в колонию, и всё там рассмотреть на месте. Не обязательно подходить слишком близко, можно с безопасного расстояния провести наблюдение.
Джон будто угадал его мысли.
– Даже не думай об этом, – твёрдо проговорил он, – они тебя сразу выследят и схватят. Лучше я расскажу тебе про корабль, – он на мгновение повернул голову к Сэму и улыбнулся. – Тебе нужен корабль? Правда?
– Корабль? – переспросил Сэм. – У них есть корабль?
– Конечно, есть. Я уже говорил о нём. От корабля тебе будет больше пользы, чем от самой колонии и её жителей. Что скажешь? Интересно узнать о корабле ?
– Интересно, а он хоть в исправном состоянии?
– Да. Его постоянно осматривают и модернизируют.
– Ладно. Тогда рассказывай.
Джон остановился, перевёл взгляд.
– Зачем рассказывать. Лучше я отведу тебя к нему, и ты всё увидишь своими глазами.
– Не шутишь?
– Чего бы это я шутил.
– А охрана. Все эти твои Бессмертные и Всевидящие?
– Они не мои, а корабль находится совсем в другом месте. Пошли?
– Пошли, – согласился Сэм.
Они взяли свои походные мешки, копья и направились к кораблю. Чуть поодаль, их сопровождал Охотник. Он не только убил духоса, который сожрал добычу Джона, но и уничтожил весь его выводок. Корабль его тоже интересовал.
Глава 14
Через некоторое время они вышли к небольшому ручейку с мутной водой.
– Где–то здесь должна быть кладка. Я два месяца назад её собственноручно сделал, – сказал Джон, внимательно осматривая близко подходящие к воде кусты. – Странно, кладки нет.
– Может, она дальше? Ты не ошибся? – Сэм тоже внимательно осматривал незнакомое ему место. Он не любил местные реки, ручьи и ручейки, независимо от их размеров и глубины. На то он имел веские причины.
– Нет, кладка была в этом месте. Вот дерево, от которого я отрубил несколько веток, чтобы её сделать, – Джон показал рукой на дерево, росшее неподалеку. – Кто–то её разрушил.
– Бессмертные? – поинтересовался Сэм.
Джон отрицательно покачал головой.
– Зачем им это. Скорее всего, кто–то из больших животных пытался перебраться ею на ту сторону, и она не выдержала веса.
Сэм не стал возражать. Как всё было на самом деле, они всё равно не узнают.
– Что будем делать? Нам действительно нужно на ту сторону, или существует другой путь? Я не очень люблю переправляться через реки.
Джон посмотрел налево.
– Где–то за километр отсюда ручеёк делает поворот, а потом исчезает под землей. Можем туда пойти, но это немного дальше. Что скажешь?
Сэм пожал плечами.
– Что тут говорить. Ты здесь хозяин. Для меня здесь всё незнакомо. Если выбора нет, тогда пойдём в обход.
Джон ничего не ответил. Он не хотел тратить время на лишний километр пути по лесу. Ещё раз посмотрел на противоположный берег, словно измеряя расстояние.
– Хочешь перепрыгнуть? – догадался Сэм.
– Здесь не больше двух метров. Если хорошо разбежаться…
– Попадешь как раз в вон те кусты, – закончил Стен. – если, конечно, допрыгнешь. Не стоит рисковать. Мы не знаем, что там нас ждет.
– Ладно, пошли в обход, – согласился Джон. – Чего здесь торчать. Мы отличная приманка для хищников.
Из воды вдруг послышался плеск, на секунду появилась, и сразу исчезла блестящая черная спина какого–то существа. Не успел Сэм ничего спросить или сказать, как копьё Джона своим острым концом молниеносно исчезло в мутной воде. Там сразу что–то забилось, завертелось, разбрызгивая вокруг воду.
– Есть! – радостно воскликнул Джон, вытаскивая обратно копьё. На конце извивалось какое–то чёрное существо длиной в полтора метра. Узкая пасть с острыми зубами пыталась перекусить копьё. – Гинта. Это гинта, очень опасная и ядовитая тварь. Я по возможности вылавливаю их, чтобы уменьшить популяцию в этих местах. Но мясо у них вкусное, – добавил он, прижимая копьём гинту к земле. Она билась как сумасшедшая, пытаясь соскользнуть с острия копья.
– Отрежь ей голову! Быстро… возьми мой нож! – приказал Джон. – Она может вырваться. Яд гинты быстро разрушает не только дерево, но и металл.
– И ты собираешься её есть? – Сэм брезгливо посмотрел на опасную тварь, и одним точным ударом отрубил узкую голову.
Ещё почти минуту тело без головы билось в агонии, потом замерло. Джон осторожно сбросил мёртвую гинту с копья, затем острым концом сбросил голову в воду.
– Готова, – удовлетворённо проговорил он, – на одно чудовище меньше.
Хоть я и сказал, что мясо гинты вкусное, но ем его только тогда, когда больше ничего нет. Сейчас у нас достаточно запасов, поэтому оставим тушу здесь.
– Хорошо, потому что я уже задумался, кто её будет нести, – ответил Сэм.
В этот момент из воды выскочила ещё одна речная тварь, схватила Джона за ногу, и потащила в воду.
– Джон, руку! Давай руку! – не растерялся Сэм. – Быстро вылезай из воды.
Джон его не слушал. Стоя почти по грудь в мутной воде, он вертелся как волчок, и наносил вокруг себя удары ножом. Бил по воде до тех пор, пока на поверхность не всплыло разорванное на куски тело.