"You seem to be very fond of your Blachevelle?"
"I detest him," Favourite answered in the same key, as she seized her fork again. "He is miserly, and I prefer the little fellow who lives opposite to me. He is a very good-looking young man; do you know him? It is easy to see that he wants to be an actor, and I am fond of actors. So soon as he comes in, his mother says, – 'Oh, good heavens! my tranquillity is destroyed: he is going to begin to shout; my dear boy, you give me a headache;' because he goes about the house, into the garrets as high as he can get, and sings and declaims, so that he can be heard from the streets! He already earns 20 sous a day in a lawyer's office. He is the son of an ex-chorister at St. Jacques du Haut Pas. Ah! he adores me to such a pitch that one day when he saw me making batter for pancakes, he said to me, 'Mamselle, make fritters of your gloves, and I will eat them.' Only artists are able to say things like that. Ah! he is very good-looking, and I feel as if I am about to fall madly in love with the little fellow. No matter, I tell Blachevelle that I adore him: what a falsehood, eh, what a falsehood!"
After a pause, Favourite continued, —
"Dahlia, look you, I am sad. It has done nothing but rain all the summer: the wind annoys me, Blachevelle is excessively mean, there are hardly any green peas in the market, one does not know what to eat; I have the spleen, as the English say, for butter is so dear; and then it is horrifying that we are dining in a room with a bed in it, and that disgusts me with life."
CHAPTER VII
THE WISDOM OF THOLOMYÈS
At length, when all were singing noisily, or talking all together, Tholomyès interfered.
"Let us not talk hap-hazard or too quickly," he exclaimed; "we must meditate if we desire to be striking; too much improvisation stupidly empties the mind. Gentlemen, no haste; let us mingle majesty with our gayety, eat contemplatively, and let festina lente be our rule. We must not hurry. Look at the Spring; if it goes ahead too fast it is floored, that is to say, nipped by frost. Excessive zeal ruins the peach and apricot trees; excessive zeal kills the grace and joy of good dinners. No zeal, gentlemen; Grimaud de la Reynière is of the same opinion as Talleyrand."
A dull rebellion broke out in the party.
"Tholomyès, leave us at peace," said Blachevelle.
"Down with the tyrant!" said Fameuil.
"Sunday exists," Listolier added.
"We are sober," Fameuil remarked again.
"Tholomyès," said Blachevelle, "contemplate my calmness" (mon calme.)
"You are the Marquis of that ilk," Tholomyès replied. This poor pun produced the effect of a stone thrown into a pond. The Marquis de Montcalm was a celebrated Royalist at that day. All the frogs were silent.
"My friends," Tholomyès shouted with the accent of a man who is recapturing his empire, "recover yourselves: too great stupor should not greet this pun which has fallen from the clouds, for everything that falls in such a manner is not necessarily worthy of enthusiasm and respect. Far be from me to insult puns: I honor them according to their deserts, and no more. All the most august, sublime, and charming in humanity and perhaps beyond humanity have played upon words. Christ made a pun on Saint Peter, Moses on Isaac, Æschylus on Polynices, and Cleopatra on Octavius. And note the fact that Cleopatra's pun preceded the battle of Actium, and that, were it not for that pun, no one would know the town of Toryne, a Greek word signifying a potladle. This granted, I return to my exhortation. Brethren, I repeat, no zeal, no row, no excess, even in witticisms, gayeties, merriments, and playing upon words. Listen to me, for I possess the prudence of Amphiaralis and the baldness of Cæsar; there should be a limit even to the rebus. Est modus in rebus. There should be a limit even to dinners; you are fond of apple-puffs, ladies, but no abuse; even in the matter of apple-puffs, good sense and art are needed. Gluttony chastises the glutton. Gula punit gulax. Indigestion was sent into the world to read a lecture to our stomachs; and, bear this in mind, each of our passions, even love, has a stomach which must not be filled too full. In all things, we must write betimes the word finis, we must restrain ourselves when it becomes urgent, put a bolt on our appetites, lock up our fancy, and place ourselves under arrest. The wise man is he who knows how, at a given moment, to arrest himself. Place some confidence in me: it does not follow because I know a little law, as my examinations prove; because I have supported a thesis in Latin as to the mode in which torture was applied at Rome at the time when Munatius Demens was quæstor parricidæ; and because I am going to be a Doctor at Law, as it seems, – it does not necessarily follow, I say, that I am an ass. I recommend to you moderation in your desires. As truly as my name is Félix Tholomyès, I am speaking the truth. Happy the man who, when the hour has struck, forms an heroic resolve, and abdicates like Sylla or Origen."
Favourite was listening with profound attention. "Félix!" she said, "what a pretty name; I like it. It is Latin, and means happy."
Tholomyès continued, —
"Gentlemen, be suspicious of women; woe to the man who surrenders himself to a woman's fickle heart; woman is perfidious and tortuous, and detests the serpent from professional jealousy. It is the shop opposite."
"Tholomyès," Blachevelle shouted, "you are drunk."
"I hope so!"
"Then be jolly."
"I am agreeable," Tholomyès answered. And filling his glass, he rose.
"Glory to wine! nunc te, Bacche, canam! Pardon, ladies, that is Spanish, and the proof, Señoras, is this: as the country is, so is the measure. The arroba of Castille contains sixteen quarts, the cantaro of Alicante twelve, the almuda of the Canary Isles twenty-five, the cuartino of the Balearic Isles twenty-six, and Czar Peter's boot thirty. Long live the Czar who was great, and his boot which was greater still! Ladies, take a friend's advice; deceive your neighbor, if you think proper. The peculiarity of love is to wander, and it is not made to crouch like an English servant girl who has stiff knees from scrubbing. It is said that error is human; but I say, error is amorous. Ladies, I idolize you all. O Zéphine, you with your seductive face, you would be charming were you not all askew; your face looks for all the world as if it had been sat upon by mistake. As for Favourite, O ye Nymphs and Muses! one day when Blachevelle was crossing the gutter in the Rue Guérin-Boisseau, he saw a pretty girl with white, well-drawn-up stockings, who displayed her legs. The prologue was pleasing, and Blachevelle fell in love; the girl he loved was Favourite. O Favourite, you have Ionian lips; there was a Greek painter of the name of Euphorion, who was christened the painter of lips, and this Greek alone would be worthy to paint your mouth. Listen to me: before you there was not a creature deserving of the name; you are made to receive the apple like Venus, or to eat it like Eve. Beauty begins with you, and you deserve a patent for inventing a pretty woman. You alluded to my name just now; it affected me deeply, but we must be distrustful of names, for they may be deceptive. My name is Félix, and yet I am not happy. Let us not blindly accept the indications they give us; it would be a mistake to write to Liège for corks, or to Pau for gloves.[1 - An untranslatable pun based on chêne-liège and peau.] Miss Dahlia, in your place I would call myself Rose, for a flower ought to smell agreeably, and a woman have spirit. I say nothing of Fantine, for she is a dreamer, pensive and sensitive; she is a phantom, having the form of a nymph, and the modesty of a nun, who has strayed into the life of a grisette, but takes shelter in illusions, and who sings, prays, and looks at the blue sky, without exactly knowing what she sees or what she does, and who, with her eyes fixed on heaven, wanders about a garden in which there are more birds than ever existed. O Fantine, be aware of this fact: I, Tholomyès, am an illusion – why, the fair girl of chimeræ is not even listening to me! All about her is freshness, suavity, youth, and sweet morning brightness. O Fantine, girl worthy to be called Margaret or Pearl, you are a woman of the fairest East. Ladies, here is a second piece of advice; do not marry, for marriage is a risk, and you had better shun it. But nonsense! I am wasting my words! girls are incurable about wedlock; and all that we sages may say will not prevent waistcoat-makers and shoebinders from dreaming of husbands loaded with diamonds. Well, beauties, be it so: but bear this in mind, you eat too much sugar. You have only one fault, O women, and that is nibbling sugar. O rodent sex, your pretty little white teeth adore sugar. Now, listen to this: sugar is a salt, and salts are of a drying nature, and sugar is the most drying of all salts. It pumps out the fluidity of the blood through the veins; this produces first coagulation and then solidifying of the blood; from this come tubercles in the lungs, and thence death. Hence do not nibble sugar, and you will live. I now turn to my male hearers: Gentlemen, make conquests. Rob one another of your well-beloved ones remorselessly; change partners, for, in love there are no friends. Whenever there is a pretty woman, hostilities are opened; there is no quarter, but war to the knife! a pretty woman is a casus belli and a flagrant offence. All the invasions of history were produced by petticoats; for woman is the lawful prey of man. Romulus carried off the Sabine women, William the Saxon women, and Cæsar the Roman women. A man who is not loved soars like a vulture over the mistresses of other men: and for my part, I offer all these unfortunate widowers, Bonaparte's sublime proclamation to the army of Italy: 'Soldiers, you want for everything; the enemy possesses it.'"
Here Tholomyès broke off.
"Take a breather, my boy," said Blachevelle.
At the same time the other three gentlemen struck up to a doleful air one of those studio-songs, as destitute of sense as the motion of a tree or the sound of the wind, which are composed extemporaneously, either in rhyme or prose, which spring up from the smoke of pipes, and fly away with it. The song was not adapted to calm Tholomyès' inspiration; hence he emptied his glass, filled it again, and began once more.
"Down with wisdom! forget all I have said to you. Be neither prudish, nor prudent, nor prud'hommes. I drink the health of jollity: so let us be jolly. Let us complete our legal studies by folly and good food, for indigestion should run in a curricle with digests. Let Justinian be the male and merriment the female! Live, O creation; the world is one large diamond; I am happy, and the birds are astounding. What a festival all around us; the nightingale is a gratis Elleviou. Summer, I salute thee. O Luxembourg! O ye Georgics of the Rue Madame and the Allée de l'Observatoire! O ye dreaming soldiers! O ye delicious nurses, who, while taking care of children, fancy what your own will be like! the Pampas of America would please me if I had not the arcades of the Odéon. My soul is flying away to the Virgin forests and the savannas. All is glorious: the flies are buzzing in the light; the sun has sneezed forth the humming-bird. Kiss me, Fantine!"
He made a mistake and kissed Favourite.
CHAPTER VIII
THE DEATH OF A HORSE
"It is a better dinner at Édon's than at Bombarda's," Zéphine exclaimed.
"I prefer Bombarda," Blachevelle declared; "there is more luxury: it is more Asiatic. Just look at the dining-room with its mirrors: look at the knives, they are silver-handled here and bone at Édon's; now, silver is more precious than bone."
"Excepting for those persons who have a silver chin," Tholomyès observed.
He was looking at this moment at the dome of the Invalides which was visible from Bombardas window. There was a pause.
"Tholomyès," cried Fameuil, "just now, Listolier and I had a discussion."
"A discussion is good," replied Tholomyès; "a quarrel is better."
"We discussed philosophy; which do you prefer, Descartes or Spinoza?"
"Désangiers," said Tholomyès.
This judgment rendered, he continued, —
"I consent to live: all is not finished in the world. Since men can still be unreasonable, I return thanks to the immortal gods. Men lie, but they laugh: they affirm, but they doubt: and something unexpected issues from the syllogism. This is grand: there are still in the world human beings who can joyously open and shut the puzzle-box of paradox. This wine, ladies, which you are drinking so calmly, is Madeira, you must know, grown at Coural das Freiras, which is three hundred and seventeen toises above the sea level. Attention while drinking! three hundred and seventeen toises, and M. Bombarda, the magnificent restaurateur, lets you have these three hundred and seventeen toises for four francs, fifty centimes."
Tholomyès drained his glass and then continued:
"Honor to Bombarda! he would be equal to Memphis of Elephanta if he could ladle me up an Almeh, and to Thygelion of Cheronea if he could procure me an Hetæra! for, ladies, there were Bombardas in Greece and Egypt, as Apuleius teaches us. Alas! ever the same thing and nothing new: nothing is left unpublished in the creation of the Creator. 'Nothing new under the sun,' says Solomon: amor omnibus idem, and Carabine gets into the St. Cloud fly-boat with Carabin, just as Aspasia embarked with Pericles aboard the Samos fleet. One last word: Do you know who Aspasia was, ladies? Although she lived at a time when women had no soul, she was a soul: a soul of a pink and purple hue, hotter than fire, and fresher than the dawn. Aspasia was a creature in whom the two extremes of woman met. She was a prostituted goddess: Socrates plus Manon Lescaut."
Tholomyès, when started, would hardly have been checked, had not a horse fallen in the street at this very moment. Through the shock, cart and orator stopped short. It was a Beauce mare, old and lean and worthy of the knacker, dragging a very heavy cart. On getting in front of Bombarda's, the beast, exhausted and worn out, refused to go any further, and this incident produced a crowd. The carter, swearing and indignant, had scarce time to utter with the suitable energy the sacramental word, "Rascal!" backed up by a pitiless lash, ere the poor beast fell, never to rise again. Tholomyès' gay hearers turned their heads away on noticing the confusion, while he wound up his speech by the following sad strophe, —
"Elle était de ce monde où coucous et carrosses,
Ont le même destin,
Et, rosse, elle a vécu ce que vivent les rosses,
L'espace d'un: Mâtin!"
"Poor horse!" Fantine said with a sigh; and Dahlia shouted, —
"Why, here is Fantine beginning to feel pity for horses: how can she be such a fool!"
At this moment, Favourite crossed her arms and threw her head back; she then looked boldly at Tholomyès, and said, —
"Well, how about the surprise?"