A large but ugly room, with an alcove and a bed at the end (they had been obliged to put up with this accommodation in view of the Sunday crowd); two windows whence they could survey beyond the elms, the quay and the river; a magnificent August sunlight lightly touching the panes; two tables; upon one of them a triumphant mountain of bouquets, mingled with the hats of men and women; at the other the four couples seated round a merry confusion of platters, dishes, glasses, and bottles; jugs of beer mingled with flasks of wine; very little order on the table, some disorder beneath it;
“They made beneath the table
A noise, a clatter of the feet that was abominable,”
says Molière.
This was the state which the shepherd idyl, begun at five o’clock in the morning, had reached at half-past four in the afternoon. The sun was setting; their appetites were satisfied.
The Champs-Élysées, filled with sunshine and with people, were nothing but light and dust, the two things of which glory is composed. The horses of Marly, those neighing marbles, were prancing in a cloud of gold. Carriages were going and coming. A squadron of magnificent body-guards, with their clarions at their head, were descending the Avenue de Neuilly; the white flag, showing faintly rosy in the setting sun, floated over the dome of the Tuileries. The Place de la Concorde, which had become the Place Louis XV. once more, was choked with happy promenaders. Many wore the silver fleur-de-lys suspended from the white-watered ribbon, which had not yet wholly disappeared from button-holes in the year 1817. Here and there choruses of little girls threw to the winds, amid the passers-by, who formed into circles and applauded, the then celebrated Bourbon air, which was destined to strike the Hundred Days with lightning, and which had for its refrain: —
“Rendez-nous notre père de Gand,
Rendez-nous notre père.”
“Give us back our father from Ghent,
Give us back our father.”
Groups of dwellers in the suburbs, in Sunday array, sometimes even decorated with the fleur-de-lys, like the bourgeois, scattered over the large square and the Marigny square, were playing at rings and revolving on the wooden horses; others were engaged in drinking; some journeyman printers had on paper caps; their laughter was audible. Everything was radiant. It was a time of undisputed peace and profound royalist security; it was the epoch when a special and private report of Chief of Police Anglès to the King, on the subject of the suburbs of Paris, terminated with these lines: —
“Taking all things into consideration, Sire, there is nothing to be feared from these people. They are as heedless and as indolent as cats. The populace is restless in the provinces; it is not in Paris. These are very pretty men, Sire. It would take all of two of them to make one of your grenadiers. There is nothing to be feared on the part of the populace of Paris the capital. It is remarkable that the stature of this population should have diminished in the last fifty years; and the populace of the suburbs is still more puny than at the time of the Revolution. It is not dangerous. In short, it is an amiable rabble.”
Prefects of the police do not deem it possible that a cat can transform itself into a lion; that does happen, however, and in that lies the miracle wrought by the populace of Paris. Moreover, the cat so despised by Count Anglès possessed the esteem of the republics of old. In their eyes it was liberty incarnate; and as though to serve as pendant to the Minerva Aptera of the Piræus, there stood on the public square in Corinth the colossal bronze figure of a cat. The ingenuous police of the Restoration beheld the populace of Paris in too “rose-colored” a light; it is not so much of “an amiable rabble” as it is thought. The Parisian is to the Frenchman what the Athenian was to the Greek: no one sleeps more soundly than he, no one is more frankly frivolous and lazy than he, no one can better assume the air of forgetfulness; let him not be trusted nevertheless; he is ready for any sort of cool deed; but when there is glory at the end of it, he is worthy of admiration in every sort of fury. Give him a pike, he will produce the 10th of August; give him a gun, you will have Austerlitz. He is Napoleon’s stay and Danton’s resource. Is it a question of country, he enlists; is it a question of liberty, he tears up the pavements. Beware! his hair filled with wrath, is epic; his blouse drapes itself like the folds of a chlamys. Take care! he will make of the first Rue Grenétat which comes to hand Caudine Forks. When the hour strikes, this man of the faubourgs will grow in stature; this little man will arise, and his gaze will be terrible, and his breath will become a tempest, and there will issue forth from that slender chest enough wind to disarrange the folds of the Alps. It is, thanks to the suburban man of Paris, that the Revolution, mixed with arms, conquers Europe. He sings; it is his delight. Proportion his song to his nature, and you will see! As long as he has for refrain nothing but la Carmagnole, he only overthrows Louis XVI.; make him sing the Marseillaise, and he will free the world.
This note jotted down on the margin of Anglès’ report, we will return to our four couples. The dinner, as we have said, was drawing to its close.
CHAPTER VI – A CHAPTER IN WHICH THEY ADORE EACH OTHER
Chat at table, the chat of love; it is as impossible to reproduce one as the other; the chat of love is a cloud; the chat at table is smoke.
Fameuil and Dahlia were humming. Tholomyès was drinking. Zéphine was laughing, Fantine smiling, Listolier blowing a wooden trumpet which he had purchased at Saint-Cloud.
Favourite gazed tenderly at Blachevelle and said: —
“Blachevelle, I adore you.”
This called forth a question from Blachevelle: —
“What would you do, Favourite, if I were to cease to love you?”
“I!” cried Favourite. “Ah! Do not say that even in jest! If you were to cease to love me, I would spring after you, I would scratch you, I should rend you, I would throw you into the water, I would have you arrested.”
Blachevelle smiled with the voluptuous self-conceit of a man who is tickled in his self-love. Favourite resumed: —
“Yes, I would scream to the police! Ah! I should not restrain myself, not at all! Rabble!”
Blachevelle threw himself back in his chair, in an ecstasy, and closed both eyes proudly.
Dahlia, as she ate, said in a low voice to Favourite, amid the uproar: —
“So you really idolize him deeply, that Blachevelle of yours?”
“I? I detest him,” replied Favourite in the same tone, seizing her fork again. “He is avaricious. I love the little fellow opposite me in my house. He is very nice, that young man; do you know him? One can see that he is an actor by profession. I love actors. As soon as he comes in, his mother says to him: ‘Ah! mon Dieu! my peace of mind is gone. There he goes with his shouting. But, my dear, you are splitting my head!’ So he goes up to rat-ridden garrets, to black holes, as high as he can mount, and there he sets to singing, declaiming, how do I know what? so that he can be heard downstairs! He earns twenty sous a day at an attorney’s by penning quibbles. He is the son of a former precentor of Saint-Jacques-du-Haut-Pas. Ah! he is very nice. He idolizes me so, that one day when he saw me making batter for some pancakes, he said to me: ‘Mamselle, make your gloves into fritters, and I will eat them.’ It is only artists who can say such things as that. Ah! he is very nice. I am in a fair way to go out of my head over that little fellow. Never mind; I tell Blachevelle that I adore him – how I lie! Hey! How I do lie!”
Favourite paused, and then went on: —
“I am sad, you see, Dahlia. It has done nothing but rain all summer; the wind irritates me; the wind does not abate. Blachevelle is very stingy; there are hardly any green peas in the market; one does not know what to eat. I have the spleen, as the English say, butter is so dear! and then you see it is horrible, here we are dining in a room with a bed in it, and that disgusts me with life.”
CHAPTER VII – THE WISDOM OF THOLOMYÈS
In the meantime, while some sang, the rest talked together tumultuously all at once; it was no longer anything but noise. Tholomyès intervened.
“Let us not talk at random nor too fast,” he exclaimed. “Let us reflect, if we wish to be brilliant. Too much improvisation empties the mind in a stupid way. Running beer gathers no froth. No haste, gentlemen. Let us mingle majesty with the feast. Let us eat with meditation; let us make haste slowly. Let us not hurry. Consider the springtime; if it makes haste, it is done for; that is to say, it gets frozen. Excess of zeal ruins peach-trees and apricot-trees. Excess of zeal kills the grace and the mirth of good dinners. No zeal, gentlemen! Grimod de la Reynière agrees with Talleyrand.”
A hollow sound of rebellion rumbled through the group.
“Leave us in peace, Tholomyès,” said Blachevelle.
“Down with the tyrant!” said Fameuil.
“Bombarda, Bombance, and Bambochel!” cried Listolier.
“Sunday exists,” resumed Fameuil.
“We are sober,” added Listolier.
“Tholomyès,” remarked Blachevelle, “contemplate my calmness [mon calme].”
“You are the Marquis of that,” retorted Tholomyès.
This mediocre play upon words produced the effect of a stone in a pool. The Marquis de Montcalm was at that time a celebrated royalist. All the frogs held their peace.
“Friends,” cried Tholomyès, with the accent of a man who had recovered his empire, “Come to yourselves. This pun which has fallen from the skies must not be received with too much stupor. Everything which falls in that way is not necessarily worthy of enthusiasm and respect. The pun is the dung of the mind which soars. The jest falls, no matter where; and the mind after producing a piece of stupidity plunges into the azure depths. A whitish speck flattened against the rock does not prevent the condor from soaring aloft. Far be it from me to insult the pun! I honor it in proportion to its merits; nothing more. All the most august, the most sublime, the most charming of humanity, and perhaps outside of humanity, have made puns. Jesus Christ made a pun on St. Peter, Moses on Isaac, Æschylus on Polynices, Cleopatra on Octavius. And observe that Cleopatra’s pun preceded the battle of Actium, and that had it not been for it, no one would have remembered the city of Toryne, a Greek name which signifies a ladle. That once conceded, I return to my exhortation. I repeat, brothers, I repeat, no zeal, no hubbub, no excess; even in witticisms, gayety, jollities, or plays on words. Listen to me. I have the prudence of Amphiaraüs and the baldness of Cæsar. There must be a limit, even to rebuses. Est modus in rebus.
“There must be a limit, even to dinners. You are fond of apple turnovers, ladies; do not indulge in them to excess. Even in the matter of turnovers, good sense and art are requisite. Gluttony chastises the glutton, Gula punit Gulax. Indigestion is charged by the good God with preaching morality to stomachs. And remember this: each one of our passions, even love, has a stomach which must not be filled too full. In all things the word finis must be written in good season; self-control must be exercised when the matter becomes urgent; the bolt must be drawn on appetite; one must set one’s own fantasy to the violin, and carry one’s self to the post. The sage is the man who knows how, at a given moment, to effect his own arrest. Have some confidence in me, for I have succeeded to some extent in my study of the law, according to the verdict of my examinations, for I know the difference between the question put and the question pending, for I have sustained a thesis in Latin upon the manner in which torture was administered at Rome at the epoch when Munatius Demens was quæstor of the Parricide; because I am going to be a doctor, apparently it does not follow that it is absolutely necessary that I should be an imbecile. I recommend you to moderation in your desires. It is true that my name is Félix Tholomyès; I speak well. Happy is he who, when the hour strikes, takes a heroic resolve, and abdicates like Sylla or Origenes.”
Favourite listened with profound attention.
“Félix,” said she, “what a pretty word! I love that name. It is Latin; it means prosper.”
Tholomyès went on: —
“Quirites, gentlemen, caballeros, my friends. Do you wish never to feel the prick, to do without the nuptial bed, and to brave love? Nothing more simple. Here is the receipt: lemonade, excessive exercise, hard labor; work yourself to death, drag blocks, sleep not, hold vigil, gorge yourself with nitrous beverages, and potions of nymphæas; drink emulsions of poppies and agnus castus; season this with a strict diet, starve yourself, and add thereto cold baths, girdles of herbs, the application of a plate of lead, lotions made with the subacetate of lead, and fomentations of oxycrat.”
“I prefer a woman,” said Listolier.
“Woman,” resumed Tholomyès; “distrust her. Woe to him who yields himself to the unstable heart of woman! Woman is perfidious and disingenuous. She detests the serpent from professional jealousy. The serpent is the shop over the way.”
“Tholomyès!” cried Blachevelle, “you are drunk!”