"I must go, unless he should return."
Ursus muttered gloomily: "I do not believe in ghosts."
He went on, —
"This is a ship. You ask why the house moves; it is because we are on board a vessel. Be calm; you must not talk so much. Daughter, if you have any love for me, do not agitate yourself, it will make you feverish. I am so old, I could not bear it if you were to have an illness. Spare me! do not be ill!"
Again the voice spoke, —
"What is the use of searching the earth, when we can only find in heaven?"
Ursus replied, with a half attempt at authority, —
"Be calm. There are times when you have no sense at all. I order you to rest. After all, you cannot be expected to know what it is to rupture a blood-vessel. I should be easy if you were easy. My child, do something for me as well. If he picked you up, I took you in. You will make me ill. That is wrong. You must calm yourself, and go to sleep. All will come right. I give you my word of honour, all will come right. Besides, it is very fine weather. The night might have been made on purpose. To-morrow we shall be at Rotterdam, which is a city in Holland, at the mouth of the Meuse."
"Father," said the voice, "look here; when two beings have always been together from infancy, their state should not be disturbed, or death must come, and it cannot be otherwise. I love you all the same, but I feel that I am no longer altogether with you, although I am as yet not altogether with him."
"Come! try to sleep," repeated Ursus.
The voice answered, —
"I shall have sleep enough soon."
Ursus replied, in trembling tones, —
"I tell you that we are going to Holland, to Rotterdam, which is a city."
"Father," continued the voice, "I am not ill; if you are anxious about that, you may rest easy. I have no fever. I am rather hot; it is nothing more."
Ursus stammered out, —
"At the mouth of the Meuse – "
"I am quite well, father; but look here! I feel that I am going to die!"
"Do nothing so foolish," said Ursus. And he added, "Above all, God forbid she should have a shock!"
There was a silence. Suddenly Ursus cried out, —
"What are you doing? Why are you getting up? Lie down again, I implore of you."
Gwynplaine shivered, and stretched out his head.
CHAPTER III.
PARADISE REGAINED BELOW
He saw Dea. She had just raised herself up on the mattress. She had on a long white dress, carefully closed, and showing only the delicate form of her neck. The sleeves covered her arms; the folds, her feet. The branch-like tracery of blue veins, hot and swollen with fever, were visible on her hands. She was shivering and rocking, rather than reeling, to and fro, like a reed. The lantern threw up its glancing light on her beautiful face. Her loosened hair floated over her shoulders. No tears fell on her cheeks. In her eyes there was fire, and darkness. She was pale, with that paleness which is like the transparency of a divine life in an earthly face. Her fragile and exquisite form was, as it were, blended and interfused with the folds of her robe. She wavered like the flicker of a flame, while, at the same time, she was dwindling into shadow. Her eyes, opened wide, were resplendent. She was as one just freed from the sepulchre; a soul standing in the dawn.
Ursus, whose back only was visible to Gwynplaine, raised his arms in terror. "O my child! O heavens! she is delirious. Delirium is what I feared worst of all. She must have no shock, for that might kill her; yet nothing but a shock can prevent her going mad. Dead or mad! what a situation. O God! what can I do? My child, lie down again."
Meanwhile, Dea spoke. Her voice was almost indistinct, as if a cloud already interposed between her and earth.
"Father, you are wrong. I am not in the least delirious. I hear all you say to me, distinctly. You tell me that there is a great crowd of people, that they are waiting, and that I must play to-night. I am quite willing. You see that I have my reason; but I do not know what to do, since I am dead, and Gwynplaine is dead. I am coming all the same. I am ready to play. Here I am; but Gwynplaine is no longer here."
"Come, my child," said Ursus, "do as I bid you. Lie down again."
"He is no longer here, no longer here. Oh! how dark it is!"
"Dark!" muttered Ursus. "This is the first time she has ever uttered that word!"
Gwynplaine, with as little noise as he could help making as he crept, mounted the step of the caravan, entered it, took from the nail the cape and the esclavine, put the esclavine round his neck, and redescended from the van, still concealed by the projection of the cabin, the rigging, and the mast.
Dea continued murmuring. She moved her lips, and by degrees the murmur became a melody. In broken pauses, and with the interrupted cadences of delirium, her voice broke into the mysterious appeal she had so often addressed to Gwynplaine in Chaos Vanquished. She sang, and her voice was low and uncertain as the murmur of the bee, —
"Noche, quita te de allí.
El alba canta…"[[23 - "Depart, O night! sings the dawn."]]
She stopped. "No, it is not true. I am not dead. What was I saying? Alas! I am alive. I am alive. He is dead. I am below. He is above. He is gone. I remain. I shall hear his voice no more, nor his footstep. God, who had given us a little Paradise on earth, has taken it away. Gwynplaine, it is over. I shall never feel you near me again. Never! And his voice! I shall never hear his voice again. And she sang: —
"Es menester a cielos ir —
Deja, quiero,
A tu negro
Caparazon."
"We must go to heaven.
Take off, I entreat thee,
Thy black cloak."
She stretched out her hand, as if she sought something in space on which she might rest.
Gwynplaine, rising by the side of Ursus, who had suddenly become as though petrified, knelt down before her.
"Never," said Dea, "never shall I hear him again."
She began, wandering, to sing again: —
"Deja, quiero,
A tu negro
Caparazon."
Then she heard a voice – even the beloved voice – answering: —
"O ven! ama!
Eres alma,
Soy corazon."
"O come and love
Thou art the soul,