Оценить:
 Рейтинг: 0

Танец по осколкам любви

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 18 >>
На страницу:
5 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

С бокалом в руках открываю дверь и выглядываю в коридор.

– Кайл, давай к нам, – зову мужчину, охраняющего вход в мою гримерную, как верный сторожевой пес.

– Я на работе, мисс.

– Твой рабочий день уже закончился.

– Мне еще нужно доставить вас домой целой и невредимой.

– Водитель может это сделать и без тебя. Я предупредила его, чтобы на всякий случай от ждал меня через черный вход, если кому-то взбредет в голову поджидать меня все это время на улице.

– Простите, но я не могу нарушать полученные приказы.

– Приказы? – теряюсь от его слов.

– Майкл поручил мне всегда быть на чеку и не упускать вас из виду, пока вы не окажетесь за дверями своей квартиры.

– Ладно. Больше не смею настаивать. Но тебе не помешало бы хоть иногда расслабляться.

– Я делаю это дома, после работы, мисс.

– У тебя есть девушка, Кайл? – впервые позволяю задать ему такой откровенный вопрос.

– Да, мисс. Через два месяца у нас будет свадьба.

– Как это замечательно. Поздравляю.

– Роза, ну ты скоро? Мы ждали только тебя, – из гримерной звучит возмущенный голос Мишель.

– Спасибо. Я подожду вас в коридоре, – Кайл отвечает, тепло улыбнувшись.

– Хорошо, – улыбаюсь в ответ. – Иду-иду, – спешу вернуться внутрь.

– Ну что, за нас! – поднимаю бокал и все дружно чокаемся.

– Ураааа!

Осушаю бокал и беру протянутую Шарлоттой брускетту с творожным сыром и тунцом, которые значились в моем райдере вместе с шампанским, фруктовым и овощным ассорти.

– А где Майкл? – только сейчас замечаю, что его с нами нет.

– Он вышел прямо перед твоим приходом. Ему кто-то позвонил.

– Странно, – пожимаю плечами и кусаю вкусный хрустящий хлеб.

– А вот как раз и он, – произносит Пако и я оборачиваюсь, встретившись со взглядом голубых глаз.

– Я за Розой, – без предисловий произносит с серьезным видом.

– За мной? Зачем? – растерянно смотрю на него.

– Хочу тебя кое с кем познакомить.

– Ладно, – кладу на тарелку недоеденную брускетту и выхожу из гримерной за Майклом.

Моему взору встает высокий и широкоплечий мужчина с наполовину седой головой, лет пятидесяти с небольшим. На нем надет идеально сшитый темно-синий деловой костюм тройка в мелкую полоску с белоснежной сорочкой под ним. На шее завязан бордовый галстук.

– Роза, познакомься с Ричардом Фостером. Он известный в Нью-Йорке меценат и культурный деятель. А еще его семья уже много лет успешно управляет текстильным и мебельным бизнесом.

– Рад с вами познакомиться, Роза, – мужчина протягивает мне большой букет желтых роз, посмотрев на меня заинтересованным взглядом серо-зеленых глаз.

Только сейчас позволяю себе разглядеть его получше. Для своих лет он прекрасно сложен. Его нельзя назвать красавцем, и заметно, что годы коснулись его лица, но в его чертах есть какая-то аристократическая привлекательность. Мужественный, идеально выбритый подбородок. Узкий нос с небольшой горбинкой. Высокий лоб и густые темные брови. На тонких губах играет теплая улыбка. – Я тоже, мистер Фостер. Благодарю за цветы, – беру букет из его рук.

– Вы были неподражаемы на сцене.

– Вы были в зале?

– Конечно, я весь вечер получал эстетическое удовольствие, лицезрев ваш неповторимый танец, – он изъясняется как-то немного старомодно.

– Так вы мой поклонник?

– Можно сказать и так.

– Рада, что вам понравилось мое выступление.

– Я бы очень хотел узнать о вас больше и пригласить вас завтра поужинать со мной, Роза, – летит внезапное предложение, и я запинаюсь.

– Мистер Фостер…прощу прощения, но вряд ли я найду время в своем загруженном графике.

– Она пойдет, – вдруг за меня отвечает Майкл и я кидаю на него вопросительный взгляд. – Для вас Роза найдет время, мистер Фостер.

– Это замечательно. Тогда завтра в восемь вечера я заеду за вами. Всего доброго, Роза, – протягивает руку, и я вкладываю в нее свою. Наблюдаю, как он подносит ее к губам и галантно целует.

Многозначительно посмотрев на меня, мужчина разворачивается и уходит.

– Что это только что было, Майкл? – не могу сдержать своего негодования.

– Тебе предоставился шанс, Роза. И ты просто не можешь упустить его, – он выглядит немного взвинченным.

– О чем ты говоришь? Я тебя не понимаю? Какой, к черту, шанс?

– С его помощью мы сможем организовать твое мировое турне.

– Что? Как это? – рот раскрывается от изумления.

– Я тебе уже говорил, что за последнее время у тебя стало все больше поклонников за рубежом, которые жаждут попасть на твои выступления.

– Я помню. Но причем здесь Фостер?
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 18 >>
На страницу:
5 из 18