В узком грязном коридоре не горел ни один светильник, и Дик мысленно поблагодарил портье за указание «четвертая дверь, налево». Он прошел мимо трех дверей и робко постучал в четвертую, надеясь, что не ошибся, потому что номерка на двери не было.
Через пару минут послышались шаги, и дверь распахнулась. От неожиданности все слова вылетели у Дика из головы. Оказывается, он уже успел забыть, насколько Кэтрин красива. Бедная обстановка номера лишь подчеркивала ее необыкновенное изящество.
– О, Ричард, рада вас видеть, – улыбнулась она. – Я и не рассчитывала, что вы придете…
– Неужели вы думаете, что напугали меня рассказами о Шотландии? – воскликнул Дик. – Наоборот, вы только воспламенили мой интерес!
Фраза прозвучала настолько двусмысленно, что Дику стало неудобно.
– Шотландия – изумительная страна, и я очень хочу познакомиться с ней как можно скорее, – продолжил он, стараясь сгладить неловкость.
– Посмотрим, насколько вас хватит, – рассмеялась Кэтрин. – Проходите. Вы принесли рекомендации?
Следующие два дня Дик как угорелый носился по магазинам и собирал джентльменский багаж. Вещи должны быть симпатичными, простыми и дешевыми, и порой ему хотелось плакать, глядя на убожество, которое он собирался носить в Гленку. Но выходить за рамки роли и брать с собой белый обеденный пиджак было глупо, поэтому Дик утешал себя мыслью о будущих комиссионных и общении с Кэтрин Колинворт.
Он больше не скрывал от себя, что прекрасная хозяйка Снежной Пантеры интересует его. Да и кого не заинтересовала бы такая красавица? Он молодой нормальный мужчина, и его несказанно волнует мысль о том, что ему предстоит жить в древнем замке практически наедине с Кэтрин. Дети и слуги не в счет – в Гленку будут только он и она и романтический дух старины… Достаточно, чтобы вскружить голову романтически настроенному человеку.
Но Дик Тревис таким не был. Дело превыше всего. И как бы соблазнительна ни была Кэтрин Колинворт, это не помешает ему купить у нее Снежную Пантеру!
Дорога до Гленку оказалась труднее и дольше, чем предполагал Дик. Он без приключений добрался на самолете до Глазго, а там и до Абердина, а дальше пришлось целые сутки ждать поезда до Гэллоуха, небольшого городка неподалеку от замка. Осень здесь чувствовалась гораздо сильнее, чем в Лондоне, и Дик кутался в тонкое пальто, ожидая поезд на платформе. Казалось, с каждым километром на север становится все холоднее и холоднее, и Дик почти не сомневался, что когда он доберется до Гленку, там его встретит суровая зима с морозами и метелями…
Однако, когда в субботу в пять вечера он сошел с поезда в Гэллоухе, его встретила на удивление солнечная погода. Дик с интересом поглядывал по сторонам. Он привык к шумным ритмам больших городов; провинциальный Гэллоух казался ему скучноватым и невыразительным. Дома не выше двух-трех этажей, медлительные жители, говорящие на малопонятном языке, и чистый горный воздух, в котором не чувствовались привычные выхлопные газы – вот каким предстал Гэллоух перед Диком в тот день. Легко можно было вообразить себе, как и сто, и двести, и триста лет назад те же самые шотландцы неторопливо разгуливают по улицам Гэллоуха и обсуждают местные новости. Разве что одежда на жителях другая, да автомобили заменили лошадей. А в целом вряд ли что-то изменилось…
Но долгая экскурсия по городу не входила в планы Дика Тревиса. Есть ли в этом оплоте старины хоть одно средство передвижения, способное доставить его в Гленку? – вот что интересовало его больше всего.
Дик заглянул в привокзальный магазинчик, чтобы купить сигарет, и спросил у хозяйки насчет транспорта до Гленку.
– Ничего туда не ходит, – покачала она головой. – И слава Богу.
Своеобразный юмор, усмехнулся про себя Дик.
– Но ведь как-то туда можно добраться? Неужели никто из местных жителей не ездит к замку?
– А что им там делать? – насупилась женщина. – У нас своих дел полно. Туристы вон только ездят, когда сезон, их старый Том Сушей возит на своем драндулете. Но сейчас туристов нет.
– А когда будут?
– Это вам еще месяца два ждать нужно, – отрезала хозяйка.
Вот вредная баба, подумал Дик. Ничем мне помочь не хочет.
– Хорошо, а где можно найти Тома Сушея? – терпеливо спросил он.
– Том через улицу, за кабачком живет, – нехотя ответила женщина. – Только вы к нему не ходите. Том все равно не повезет.
– Почему? – Дик чувствовал, как раздражение подступает к горлу.
– Не повезет и все. Никто в это время в Гленку не ездит.
– Дороги плохие?
– Дороги хорошие. Люди плохие.
– Что вы имеете в виду?
Женщина исподлобья оглядела Дика, словно прикидывая про себя, стоит ли ему доверять или нет. И вдруг выдала:
– Нечего вам там делать в Гленку, молодому и красивому.
Дик только рот открыл. Прямо-таки зловещая гадалка на пути юного рыцаря.
– Что вы хотите этим сказать? – спросил он с вызовом, но хозяйка магазина уже бросилась обслуживать другого покупателя, позабыв о Дике и зловещих предсказаниях.
Донельзя разозленный, он вышел на улицу. Как это похоже на провинциалов – верить во всякую ерунду и пугать ею туристов! Может быть, они больше товаров покупают в ее магазине, когда она начинает рассказывать им страшные истории. Вот только одно не учла дамочка: у Дика Тревиса толстая шкура, и его ничем не проймешь! Как там она говорила? Том Сушей, через улицу, за кабачком? Возит только туристов в сезон? Ничего, отвезет его в Гленку как миленький! Захочет денег заработать, и отвезет!
Дик не ошибся. Том Сушей оказался предприимчивым шотландцем, и через десять минут они уже выезжали из Гэллоуха на его потрепанном «бьюике».
– Два часа в пути, и будем в Гленку, – пообещал Сушей.
Дик предвкушал встречу с Кэтрин. Он представлял себе просторную гостиную с высоким сводчатым потолком, непременный камин, в котором весело пылают поленья, плотный шотландский ужин на столе и красавицу-хозяйку, встречающую его на пороге с радостной улыбкой. Кэтрин ждет его только завтра-послезавтра, то-то она удивится. Дик поймал себя на мысли, что думает о Кэтрин гораздо чаще, чем о Снежной Пантере, и негромко рассмеялся. Что ж, лорду Бруксфилду придется его извинить. Впервые в жизни его мысли не будет целиком заняты заданием!
4
Замок Гленку появился перед Диком неожиданно, словно из воздуха. Они молча ехали по темному, бесконечному лесу, и Дик уже начал дремать. Но вдруг как по мановению волшебной палочки лес расступился, и Дик увидел озеро, а рядом с ним, на небольшой пологой возвышенности, замок из грубого серого камня.
Дик прильнул к окну. Какой-то сказочной нереальностью повеяло на него от Гленку. Темное спокойное озеро и непроглядный лес окружали замок, и он выглядел убежищем фей, надежно спрятанным от любопытных людских глаз. Перед мысленным взором Дика встало улыбающееся лицо Кэтрин. Неужели это и есть ее дом? Как может она жить в этом мрачном месте? Неужели ей не страшно вечером смотреть в окно и видеть сплошную стену из вековых деревьев, грозящих расплющить ее замок?
Тем временем они доехали до самых ворот поместья. Как и ожидалось, они были нараспашку, причем одна половина даже сошла с петель. Сад порос сорняками, а подъездная аллея была вся в ухабах. Сушей затормозил прямо перед входной дверью, и Дик вылез из машины. Приятно было потянуться после двухчасового пути… Сушей с хитрой усмешкой наблюдал за ним.
– Надо было вам, мистер, машину напрокат брать, – произнес он, тягуче выговаривая слова. – Чтобы вы могли в любой момент удрать отсюда.
Словечко «удрать» Дику очень не понравилось.
– А с какой стати я должен отсюда удирать? – холодно осведомился он.
Сушей кивнул на темную громаду замка.
– Всякие истории рассказывают у нас про Гленку. Уж больно нехорошая репутация у здешних владельцев.
Дик стиснул кулаки.
– Вы что-то имеете против леди Кэтрин?
Сушей замялся.
– Да нет, барышня то вроде ничего. Но вот разве ее мужа не нашли с исполосованным горлом? – Сушей подмигнул ничего не понимающему Дику.
– Я не знаю, что произошло с мужем леди Кэтрин, – жестко сказал Дик. – Но распускать о ней слухи никому не позволю!