Течёт Замбези величаво,
В широких поймах стопоря,
Но если срочно не причалить,
То не помогут якоря.
За водной гладью ждут пороги,
За ними – снова тишь да гладь,
Но могут и пропасть в итоге
Те, кто решил с рекой играть.
3
Я помню водную прогулку,
Разлив Замбези за кормой
И то, как встал над прорвой гулкой
Столб дыма с белой бахромой.
Буквально рядом бегемоты,
Всплывая мощною башкой,
Давали знать, что царь природы,
Возможно, был рождён рекой.
Пока пугал нас африканец,
Что львов они здесь пострашней,
Мне показалось: водный глянец
Сильней погнал своих коней.
Притих бы чуть мотор поющий —
На помощь к нам могли прийти
Лишь челюсти рептилий злющих,
Грозящих всем на всём пути…
4
Мы мощь Замбези ощутили
С её парадной стороны,
Когда плащи от водной пыли
Нам, мокрым, стали не нужны.
На кромке бездны из базальта
Скользила в слякоти нога,
Но придавала всем азарта
Сплошная водная пурга.
Любого в странствиях гурмана
Могла прельстить, заворожа,
Каньона глубь – как будто рана
От взмаха страшного ножа!
И то, как прочь отринув робость,
Душа реки, полным-полна,
С безумием ныряла в пропасть,
Чтоб водный дым поднять со дна…
5
Но чуть правей, где мост ажурный
Сто лет заклёпками форсит,
Поток бурлил не очень бурно,
Утратив свой эффектный вид.
Замбези дальше без геройства
В ущелье дно стремилась рыть,
Но мощь её иного свойства
Там всё же нам являла прыть.
Чтоб спектр забав был помасштабней,
Хотел тряхнуть я стариной,
Однако местный банджи-джампинг
Там оказался выходной.
Увы, к речному великану
Ещё раз было не прийти:
Нас ждал уже визит в Ботсвану —
С тремя сафари впереди…
2013
Ниагарский водопад
1
Везли нас долго в Ниагару,
Нью-Йорк оставив позади:
Решили мы не с пылу с жару
Пополнить «ахов» ассорти.
И вот с Канадой пограничье,
И «таун» всем туристам рад.
И видим мы – как прёт величье
Одноимённый водопад.
2
Река, зажав в объятьях остров,
Стеной бурлящей вниз летит.
Ну а поближе – это просто
Огромный в пене лазурит.