Оценить:
 Рейтинг: 0

Тайны русского языка. Конспект лекций Русской Школы Русского языка

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
4 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

А идти по дороге – идти коротким или длинным шагом. То есть тогда ноги своими шагами отмеряют длину реки и долготу Земли. Длина шага идет вдоль земной долготы, и длина шага есть кусочек долготы Земли.

Теперь можно сказать, что означают русские слова «путешествие» и «путешественник». Слово «путешествие» состоит из двух стянутых в одно слов. Одно слово – «путь», второе слово – «шествие». А слово «шествие» происходит от того же слова, от которого происходит слово «шаг». Русские слова «шаг» и «шествие» есть слова одного извода.

Слова «дорога», «стрит», «штрассе», «трасса» и всякие другие слова в значении «дорога» происходят либо от слова «шаг», либо от слова «длина».

Путешественник есть тот, кто ходит, исходил землю вдоль и поперек рек. Заметьте, разные страны чаще всего находятся, или располагаются, вдоль реки, на разных ее сторонах, на разных ее берегах. Странник – тот, кто идет-шагает вдоль реки. Идет по дороге из страны в страну. Путник – тот, кто идет по пути, держит путь от одной реки к другой. Путник идет из одних стран в другие страны. Солнце встает на востоке и идет на запад. То есть солнце идет вдоль широты земли, поперек меридианов. А значит, солнце находится в пути! Именно в пути. Солнце идет по небесному пути. И вообще все небесные объекты, светила – Луна, все планеты и все звезды – все идут-плывут над землей своими путями. По дорогам они не ходят.

Рождаются (являются нам) все небесные светила на востоке, а умирают они все на западе. На западе они как бы уходят в землю. Поэтому человека, звезда которого закатилась и который умер, несут в последний путь. Не в последнюю дорогу, а именно в последний путь. Вместе со своей звездой человек проходит весь свой жизненный путь и вместе с нею в свой последний путь уходит.

Но не будем о грустном! Вот человек встал и пошел по жизни. По своей жизни. И в самом начале своего жизненного пути человек юный от людей взрослых, людей, поживших на белом свете, получает напутствие – напутствие на путь. Старшие его как бы ставят на путь. Поэтому мы называем их наставниками! Получает напутствие – на путь. Так мы и говорим.

А если человек не пошел своим путем, если путь его не прям, если он извилист и неустойчив, то такого человека мы называет человеком непутевым или даже распутным. Мы говорим, что человек пошел по кривой дорожке. То есть не по пути пошел, да и не по дороге… а вот как-то вот так – пошел по дорожке. А там, на неведомых дорожках… сами знаете, всякое бывает.

К любому пути сначала нужно дойти по дороге, а к дороге по дорожке. Поэтому мы по русской традиции присаживаемся на дорожку, желая человеку счастливого пути.

В заключение всего скажу, друзья мои, что, как вы, конечно же, знаете, по рекам ходили на различных судах. Это было и легко, и относительно безопасно, и гораздо дешевле. То есть на судах именно ходили по дорогам. А вот от одной реки до другой – не поплывешь. Нужно, например, рельсы класть, железную дорогу строить. И вспомните, как чаще всего мы называем железную дорогу! Железнодорожные пути!

Можно еще поговорить о распутице и путанице, о попутчиках и спутниках, о путепроводах и телемостах… Но на сегодня, пожалуй, хватит.

До свидания, то есть до следующего свидания, всего вам хорошего и даже наилучшего. Интересуйтесь, пожалуйста, волшебной родной речью.

До скорой встречи!

Всегда ваш, Виталий Владимирович Сундаков.

Урок 6

География русского царства-государства

Здравы будьте, люди добрые! С вами вновь я и Русская Школа Русского языка. Но прежде, чем перейти к нашему очередному уроку, позвольте небольшое предисловие.

По итогам предыдущих лекций я получаю не только восторженные отклики, но и обширную почту как с вопросами по поводу смыслов и образований тех или иных русских слов, названий, значений, имен, исторических фамилий… так и вопросы о том, где можно подробнее ознакомиться с первоисточниками того, о чем я рассказываю. Отвечаю: а нигде. Ну нет больше таких источников… Если бы они сохранились, стал бы я вам их пересказывать? Я просто отослал бы вас к соответствующим изданиям.

Могу ли я ошибаться? Нет. Потому что рассказываю на этих уроках только о том, в чем уверен абсолютно. Тогда откуда об этом знаю я? Если кратко, то я посвятил этому всю жизнь – читайте биографию.

Вопрос следующий: как я отношусь к другим ныне здравствующим авторам письменных текстов или устных лекций по теме русского языка? И тут называется целый ряд фамилий. Отвечаю: отношусь с пониманием и уважением к бо?льшей части авторов, с которыми знаком лично, уже благодаря их интересу, энтузиазму и творческому, оригинальному, порой даже веселому подходу к теме русского языка. Особенно веселят энтузиасты, пытающиеся расшифровывать то, что никогда не шифровалось якобы посредством соединения букв или слогов, наделяя их, буквально все, замудро-пафосными, божественными значениями.

По нашим же с вами простым и понятным урокам вы можете увидеть, что то, что я рассказываю вам о настоящем русском языке, в корне отличается от многочисленных толкований якобы древнеславянских смыслов, значений и образов.

Это пока все, что я могу сказать.

Да, отвечу еще и на вопрос по поводу моего образования, в связи с темой языкознания, а то, мол, Сундаков – путешественник-исследователь, пусть и профессиональный, а рассказывает почему-то о языке. Почему-то десяток лет строит Славянский кремль и почему-то строит там теперь еще и Русскую Школу Русского языка, являясь при этом ее единственным проявленным преподавателем…

Так вот, про образование: первое высшее – филологический факультет пединститута, второе высшее – журфак МГУ. Ну и соответственно многие годы работы по специальности.

Теперь несколько просьб и напоминаний. Во-первых, если вы впервые читаете меня в формате Русской Школы Русского языка, настоятельно рекомендую начать с моих первых уроков – многое прояснится тогда и в этой лекции.

Второе: если услышанное покажется вам странным и надуманным… так бывает, просто не тратьте свое время на просмотр и тем более на комментарии. Значит, не в коня корм, как говаривали наши предки. Также не надо слать мне какие бы то ни было свои и чужие версии и откровения по языку, включая ссылки, цитаты различных авторов и исследователей всех времен и народов.

Третье: не пытайтесь увидеть в моих словах политику. Здесь нет ничего, кроме подлинной географии и исконного (истотного) русского языка.

Ну, а теперь, дорогие мои, перейдем непосредственно к нашему уроку. А хочу я вам поведать сегодня о вещах простых. Некогда таких простых – что проще некуда. Но незнание этих совсем простых вещей сегодня – преогромная пропасть и в путаном сознании-знании, образовании да и в искаженном мировоззрении русского человека.

Незнание этих совсем простых вещей приводит к многочисленным и большим ошибкам и в исторических изысканиях и, как следствие, даже к неправильному, неосмысленному отношению и к людям, и к управлению территориями.

Многие понятия, доподлинно известные нашим предкам, сейчас напрочь забыты.

Некоторые, из-за их невостребованности, забыты в веках с течением времени. Но бо?льшее число понятий забыты намеренно. Точнее, нас заставили их забыть. Да и сейчас издалекие – умышленно, а свои – по хроническому невежеству заставляют нас забыть все то, что у нас было. Но при этом постоянно, настойчиво заставляют нас верить, вспоминать, помнить и горячо обсуждать то, чего никогда с нами и у нас не было. Никогда!

Ну не будем об этой чудовищной фальсификации… И равнозначной печали любого непредвзятого, пытливого исследователя. А начнем мы наше просветительское дело с тела. С тела человека.

Раньше правую и левую стороны тела категорически различали. Одинаковые части тела, но находящиеся на разных его сторонах, назывались по-разному, совсем разными словами. По-разному назывались правая и левая рука, правый и левый глаз, правое и левое ухо… И так далее, и так далее.

Точных русских слов было значи-и-и-ительно больше, чем сейчас… И в какие-то времена такое обилие разных слов и названий стало кое-кого тяготить. И вскоре руки стали называться одинаково – «рука». Глаза называются – «глаза», а уши называются – «уши». Мы сейчас о правой и левой руках вынуждены говорить как иноземцы: «правая рука» и «левая рука»… правая или левая нога и так далее… С тех пор русский язык многократно планомерно выхолащивали и упрощали.

О том, как и что раньше исходно называлось на теле человека, я уже отчасти рассказывал на очных уроках в самых разных городах, странах и аудиториях. Придет время, подробно расскажу и здесь. Но сейчас поговорим лишь о сторонах тела, поскольку без этого дальнейшее повествование на тему сегодняшнюю будет труднопонятным, если не невозможным для понимания вовсе.

Раньше люди считали правую сторону тела – мужской стороной, а левую сторону тела – стороной женской. И у мужчин, и у женщин. Всю правую сторону тела считали стороной черной. А всю левую сторону тела считали стороной белой. И у мужчин, и у женщин. Таким образом, правая сторона тела – это сторона мужская и черная, а левая сторона тела – сторона женская и, соответственно, белая. Эти цвета означали противоположное, но вовсе не плохое и хорошее.

Сейчас, начиная с определенного периода, главным географическим направлением для человека на земле является направление на север, на Полярную звезду, которая по-русски называется Спасской звездой, или просто Спасом. Держась за направление на Полярную звезду, люди ориентировались в пространстве, да и во времени (о чем мы, как мне помнится, говорили на прошлом уроке).

Свериться с направлением на Спасскую звезду, на Спас, называлось «спастись». То есть, чтобы определиться с направлениями, говорили не «ориентироваться», а «спасаться». Ну а спасешься – сориентируешься по жизни сам, и спасутся вокруг тебя многие. (Кстати: слово «компас» – это развернутое по русским правилам слово «Спас».)

Сейчас, если мы сверили какое-то направление по Полярной звезде, мы не говорим, что спаслись. Мы говорим, что мы сориентировались относительно Полярной звезды. Слово «ориентация» ныне оторвалось у нас от своего изначального значения. Не на русском языке слово «ориент» означает восток. А по-русски восток иначе называется «горн». Горном по-русски называлась только та сторона встречи неба и земли, в которой солнце восходит. А напротив горна, то есть напротив востока, находится та часть земли, за которую вечером солнце заходит. И эта сторона у нас называется «запад». И еще по-другому она у нас называлась «горизонт».

Солнце у нас (в) восходит на (в) востоке – на горне, а (з) заходит оно за горизонт – за линию горизонта, на (з) западе. Горизонт находится на западе. Горизонт – это запад (кстати, слово «угораздило» имеет к этому отношение). То есть горизонтом исходно называлась только та часть неба, в которой небесные светила – солнце, луна и все планеты – заходят за край земли.

Раньше же главным направлением было направление на восток, на место, откуда восходит солнце. Люди ориентировались в пространстве, держась за направление на восток, на горн. «Ориентироваться» – это не по-русски. А по-русски, если речь идет о востоке, – «сверяться». Слово «сверяться», кстати, происходит от слов «восток», «весть» и «вера». Эти три слова родственны друг другу, в русском языке они слова одного извода.

Известно, что предки наши поклонялись источнику жизни, света и тепла – солнцу, а также почитали источники воды – мягкости, свежести, – пока скажу так. На небе таким источником считалась луна.

На земле источником света и тепла был огонь (или костер), а источником воды и мягкости была… река? Нет, не река… Вода?.. Нет, не вода. Источником воды и мягкости был источник воды. То есть ключ, родник, с которого начинается любой ручей, взрослеющий до речушки, затем реки и так далее.

Но речь сейчас тоже не о них. Все это – только присказка. Речь ведь у нас в этом уроке о географии. И в этом уроке я разговариваю с вами еще и как действительный член Русского географического общества и руководитель Фонда русских экспедиций и путешествий.

Итак, если русский человек вставал лицом на восток, то со стороны его правой руки оказывался юг, а со стороны его левой руки соответственно – север. И человек просто по своему телу считал, что та сторона света, которая находится со стороны его правой – черной руки, – есть сторона черная. А та сторона света, которая находится по его левую руку, соответственно сторона белая. Это обстоятельство для всей дальнейшей русской географии очень важное, определяющее обстоятельство.

Итак, светом раньше назывался восток! Восток – это свет. Слово «свет» родственно словам «сверяться» и «вера». Относительно света определялись и страны, и стороны света. «Страна-сторона» – улавливаете связь?

Еще раз. При направлении на свет, следовательно, на восток черная сторона (справа) – юг. А сторона белая (слева) – север. Это есть главное обстоятельство для всего русского знания земель и света, для всего русского землеописания, для всего землезнания, землеведения и страноведения. И вообще для русской души.

Что же в географическом плане объясняет нам это знание? А объясняет оно следующее обстоятельство. В черную сторону, на юг, текут черные реки! А в левую сторону, на север, текут белые реки! Черные реки текут на юг, в черную сторону, и впадают там куда? Правильно – в Черное море! А белые реки текут на север, в белую сторону, и впадают там… Ну конечно – в Белое море! Именно поэтому Черное море и Белое море так называются.

Можно для запоминания, представить себе и цветовые образы: ведь Север с его снегами да льдами и на самом деле весь белый. А горячий, огненный Юг – черный. Но это скорее образы.

Теперь к вышесказанному следует прояснить еще два важных обстоятельства. Правую сторону тела наши прадедушки и прабабушки считали не только черной стороной, но и стороной огненной, образно – как бы прогоревшей, вымазанной черной сажей. А левую, белую, сторону тела они считали, соответственно, водяной стороной. Или чистой, то есть как бы помытой, отмытой этой водой. Правая сторона тела – огненная сторона, или сторона огня, а левая сторона тела – водяная, или сторона воды, сторона прохлады. То есть юг – огонь, а север – вода. На юге – жара. И где-то еще дальше вообще – огонь, экватор, а на севере у нас холод да большая студеная вода северных морей и Северного океана. Уяснили?

Следующее обстоятельство, которое нам необходимо приоткрыть для понимания последующего, связано со словами «рука» и «река». Эти два слова также являются словами одного извода, одного происхождения. Многие понятия, связанные с рукой, называются так же, как понятия, связанные с рекой. Например, рукав руки и рукав реки. Или маленькая детская «ручка» и маленькая речка – «ручеек».
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
4 из 6