– Что за чушь ты… мелешь? – Бекет повернул голову в сторону вошедшего Тима. – У твоей жены… крыша протекла?
– Это лучше ты скажи, когда увлекся всякой химией? – Генерал строго взглянул на лучшего друга. – Скажи честно. Спишу на «гражданку» безо всякого трибунала.
– Да не жрал я… ничего… кроме идиотских… витаминов, – Джейсон попытался вынуть из кармана упаковки, полученные в аптеке, но сильный спазм заставил схватиться за живот и заматериться.
Мануэлла снова зарядила пару ампул в инъектор и подколола медикаменты в катетер:
– Потерпи, сейчас полегчает.
Но по состоянию Бекета поняла, что он снова потерял сознание. Лейтенант Мендосо вынула из накладного кармана пилотского комбинезона обе упаковки и протянула их Карине:
– Хотя бы экспресс-анализ, пожалуйста.
Через пару минул Джейсон все же пришел в себя и взглянул на девушку затуманенными глазами:
– Ману… что… происходит?
– Джейсон, когда у тебя начались проблемы со здоровьем? – Лейтенант зарядила блок подачи медикаментов вторым флаконом «детокса». – И с чем ты это связываешь?
– С проблемами… в семье только… могу связать, – майор Бекет постарался сосредоточиться. – А херня вся… началась… недели три назад… точно.
ГЛАВА 24
В это время в одном из отелей Спирита полковник Маелз Стентон и главный инженер Кэш сидели в холле и ждали прихорашивающуюся перед посещением выставочного центра Дороти. Начальник госпиталя все решился начать важный для себя разговор. Он откашлялся и поправил форменный галстук с гербом Федерации на парадном мундире:
– Мы с вами давно служим на «Силуре». И я хочу, чтобы вы знали о том, что я предложил вашей дочери перебраться в Риддл-таун и преподавать в Военно-медицинской академии.
Главный инженер с удивлением взглянул на собеседника:
– Зачем вам это?
– Я люблю Дороти и хочу, чтобы у нее было жилье в столице, престижная работа и заботливый мужчина рядом, – честно признался Стентон.
– Допустим, мужчина и работа у нее есть, – усмехнулся инженер Кэш. – А что до жилья, так если она с мужем переведется в столичный гарнизон, то и это предоставят. К тому же, у отца Джейсона шикарный особняк в пригороде. При чем, в закрытом для посторонних пригороде.
– А вам не кажется, что такая красивая и утонченная женщина, как Дороти, заслуживает совершенно иного мужчину, чем этот пилот-пьяница? – Ехидным тоном спросил полковник.
– Кто утонченная?! – Хрипло рассмеялся Кэш. – Моя дочь?! Да она с детства росла оторвяшкой. Мать бросила нас и сбежала с генералом в столицу. Не удивлюсь, что Дороти согласится на ваше предложение.
– Если честно, она уже согласилась, – огорошил его Стентон. – Только пока больше никому не говорит. И вы не выдавайте меня.
– Маелз, я не сдам вас, – улыбнулся главный инженер. – Только сразу хочу предупредить, что майор Бекет начистит вам физиономию. И повезет, если не убьет и не искалечит.
Тепреь пришла очередь рассмеяться полковнику:
– Майор Бекет в скором времени сам или сдохнет, или пойдет под трибунал и попадет на S-3.
– А вы коварный человек, полковник Стентон, – хитро прищурился Кэш. – Хотя, я не собираюсь вмешиваться в жизнь дочери. У меня новая семья, меня любят и заботятся обо мне. А раз Дороти согласилась бросить мужа и уехать в столицу, то это лишний раз говорит о том, что она вся в мать. Мне все это неприятно, но вмешиваться я ни во что не буду.
После этого он поднялся с удобного дивана, застегнул пиджак и направился к выходу из отеля.
– Вы куда?! – Не понял Стентон. – А выставка?!
– Полковник, думаю, что я буду лишь мешать вам с Дороти, – повернулся к собеседнику Кэш. – Лучше пройдусь по магазинам, куплю подарки любимой жене.
После этого он покинул холл, а Стентон увидел через бронестекло входной группы, как главный инженер Кэш сел в беспилотное такси.
ГЛАВА 25
Джейсон попытался перевернуться на бок, но из-за нового болевого приступа был вынужден отказаться от подобной затеи и жутко выругаться. Мануэлла словно поняла его проблему, ее ладонь прошмыгнула под расстегнутый пилотский комбинезон и легла на живот:
– Согни ноги и постарайся расслабить пресс, – попросила она. – Где больно будет, скажешь.
– Я и так тебе скажу, – Джейсон вытер рукавом выступивший на лице и шее пот. – Где осколок влетел когда-то, там и болит. Словно он опять во мне, а медблок не сработал.
– Ничего в тебе нет, – успокаивающим тоном проговорила доктор Мендосо. – Просто на всю ту химию, что сейчас в тебе. Так отреагировали места старых повреждений.
Пальцы лейтенанта медленно и настойчиво перемещались по тренированным мышцам, осуществляя глубокую пальпацию. А сама Мануэлла не сводила взгляда с сильного тела боевого пилота, обращая внимание и на выражение его лица в ответ на ее действия. Едва ее ладонь ушла от пупка в левую сторону, как внутри снова поднялась волна боли, вызвав в мышцах мелкую дрожь.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: