Оценить:
 Рейтинг: 0

Избранное. Поэтические переводы. О море и людях

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Проснувшись утром, написал я им стихи,
И от Эвтерпы***** заслужил благословенье.

Полигимния! Мое ты увлеченье,
Ты озарила Лирой и творчеством меня.
И нежное твое прикосновение,
Светит в ночи мне, как путеводная звезда!

    6 февраля 2010 года. Балтийск

*Терпсихо; ра – муза танца. Персонаж древнегреческих мифов, популярный образ и символ в искусстве. Согласно Диодору, получила имя от наслаждения (терпейн) зрителей являемыми в искусстве благами. Ее имя среди Муз называет и Цец.

Дочь Зевса и Мнемосины/ Считается покровительницей танцев и хорового пения. Изображалась в виде молодой женщины, с улыбкой на лице иногда в позе танцовщицы, чаще сидящей и играющей на лире.

** Полиги; мния или Полимния – в греческой мифологии муза торжественных гимнов. Согласно Диодору, получила имя от создания многими восхвалениями (диа поллес химнесеос) известности тем, чье имя обессмертила славой поэзия

*** Эрато; – муза любовной поэзии, одна из девяти муз. Атрибут – кифара. Персонаж древнегреческих мифов, популярный образ и символ в искусстве.

****Музы (мыслящие) – в древнегреческой мифологии дочери бога Зевса и титаниды Мнемосины, живущие на Парнасе богини – покровительницы наук, поэзии и искусств. Упомянуты в «Илиаде» и «Одиссее» (XXIV 60, сказано, что их девять). Большинство называет их дочерьми Зевса и Мнемосины (либо дочерьми Гармонии).

Музы имели свои храмы, которые назывались мусейонами (от этого слова и произошел «музей»). Эагриды – прозвание муз, которым приписывалось, по одному из сказаний, происхождение от фракийского царя Эагра. Последний, по распространенному преданию, был отцом Орфея и Лина, матерью которых была муза Каллиопа. У латинских поэтов эагрийский – это орфический или фракийский. Они странствовали вместе с Дионисом.

*****Эвтерпа или Евтерпа («увеселяющая») – в греческой мифологии одна из девяти муз, дочерей Зевса и титаниды Мнемосины, муза лирической поэзии и музыки. Изображалась с двойной флейтой или лирой в руках.

Моя маленькая звезда

«Моята малка звезда»

Асен Цветанов Стефанов. Болгария.

Темнота опустилась на землю
Скрылись горы, леса и дома.
Мрак и я ведь порой не приемлю,
Потому ярко светит ЗВЕЗДА.
В тишине я сидел в летнем парке,
И на небо ночное смотрел,
А напротив мальчишка на лавке
Маме тихо о звездочке пел.
Небосвод весь светился огнями,
Ярче всех там горела одна,
Свет ее пролетал над холмами,
И коснулся так нежно меня.
Мои губы тогда прошептали,
Жди меня дорогая, приду!
О тебе очень много писали,
Но позволь мне, еще напишу!
Ночью путь твой проложен по миру,
Ты должна посетить и других,
Своим светом даришь ты мне Лиру,
Вижу блеск в опереньях твоих.
Вижу в небе я звезды другие,
Но люблю тебя только одну!
И минуты с тобою ночные,
Каждый день в парке здесь провожу!

    7 февраля 2010 года. Балтийск

В «нашем» кафе

«В „нашето“ кафене»

Асен Цветанов Стефанов. Болгария.

Да! Алло! Как дела? Ты свободна сейчас?
Чашку кофе не выпьем ли вместе?
Я согласна! Скажи, где мы будем сей раз?
«Минерал Сувенир» – всех прелестней!

Столик наш у окна, ждет вдвоем нас всегда,
Для букета цветов стоит ваза,
А на входе в кафе бармен встретит тебя,
И мелодия нашего джаза.

Слышу оклик я твой, вижу те же глаза,
Седина на висках и морщины,
О, Амалия! Вдруг я все понял тогда,
Вот за что тебя любят мужчины!

Ты ко мне подошла, свою руку дала,
Мое сердце тревожно забилось,
Ты все так же мила, твоя кожа нежна,
Ведь с тех пор ничего не забылось.

Взгляд упал на цветы – это розы твои,
Ты всегда их любила родная,
Они память о нашей взаимной любви
Прошептал я, тебя обнимая.

В кафе много людей, но не видели их,
Наши губы слились в поцелуе,
Не стыдились тогда даже чувств мы своих,
Бог сказал нам тогда Алилуе!

Где сейчас мы с тобой? Как там «наше» кафе?

    Февраль, 2010 года. Балтийск

Пришла Любовь!

«Идва любовта»
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4