Оценить:
 Рейтинг: 0

Алхимия даоса

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
9 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Женился, появились у него в семье два внука,

Потом студентами став (привлекала их наука),

Они своими знаньями прославились в народе.

Чтоб от других мужчин видом своим не отличаться,

Одежду из овечьей шерсти самок им пошили,

А на изнанке имена их вышитыми были

Девичьи, чтоб могли они живыми оставаться.

Сам губернатор Ян Си-ши, их в жизни примечая,

Знал их историю, ценил, что им всё удаётся,

Как умных продвигал по службе их, считая:

Что в трудных ситуациях всегда выход найдётся.

8. Ма Пан-пан – тёмная лошадка

(О чём не говорил Конфуций)

Лю Кай-ши из провинуии Шучжоу был эстетом,

Знал мудрецов, литературой древней увлекался,

Писал стихи, среди друзей слыл знающим поэтом,

Любил сады и парки, где природой любовался.

Практиковал гадания и связывался с духом,

Стихи слагая, Западную фею вызывая,

Угадывал в кругу небес движение; по слухам,

События, грядущие, всем точно предвещая.

Однажды два иероглифа «Пан-пан» в книге заметил,

А книга называлась эта так: «Два края мира»,

Спросил он духа: «Вы, Пан-пан, откуда»? Тот ответил:

– «Я – дух из края, дальнего, со дна глубин эфира».

«Из Западного озера» – стояло в поясненье

В той книге. Деньги сжёг (1) Лю и просить стал о свиданье.

– «Когда увидимся и где»? – Лю сделал уточненье,

– «Сегодня вечером в саду при лунном любованье».

Спустились сумерки; Лю заболел вдруг тут нежданно,

Смотреть не мог, в жару метался и терял сознанье,

Когда в саду он оказался, то себя вёл странно,

Подумал, что умрёт он, придя с феей на свиданье.

Жена с его наложницами щедрость проявили:

В центр круга посадив его, от духов защищали,

Когда взошла в небе луна и свет все погасили,

Вдруг зябкий шелест ветра в сад проник с небесной дали.

И женщина спустилась красоты необычайной,

В одежде, в обуви, что не было во всём Китае,

В руке фонарь был красный, к ним шла с чашкой чайной

Походкою летящей, будто ветром управляя.

Прошиб холодный пот Лю, в сердце было раскаянье,

Себя как под дождём он чувствовал, она сказала:

– «Боюсь, что срок не наступил ещё, ты сделал мало,

Живи пока ещё в семье, отсрочу я свиданье.

Болезнь твоя скоро пройдут, тебе нужно движенье,

Дерзай и успевай заканчивать дела все к сроку,

Сейчас же от тебя на небесах не будет проку,

И постарайся оправдать своё предназначенье».

Она исчезла в жизни больше уж не появлялась,
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
9 из 11