Оценить:
 Рейтинг: 0

Полнолуние. Современная фантастика

Год написания книги
2020
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
12 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Под прицелом страждущих глаз, Ксо сплёл щупальцы на груди и покачал головой: «Бунт на корабле?». Но не в силах более сдерживать дружный напор, под конец, сдался.

– Ладно, хрен с вами! Готовьтесь. Перед выходом не забудьте подложить под язык по таблетке стронция. За бортом: радиации – ноль. А без неё мы долго не протянем! И выпейте Вирбакс. – Командир расплёл щупальцы, и испустил из зоба умиротворяющий запах фиалок, подводя черту под окончательностью принятого решения.

Раздевшись, друзья последовали в дезинфекционную камеру. За своё здоровье они не опасались: препарат Вирбакс пожирал все вредные бактерии и вирусы. Но в чужую атмосферу не должен был попасть ни единый (даже полезный) микроорганизм с их корабля.

Первым по трапу, с обнажённой головой спустился командир – бортинженер Ксо. Он осторожно ступил на чёрную почву таинственной планеты, быстро огляделся и призывно поманил щупальцем друзей. Их долго упрашивать не пришлось. Они так истомились от длительного пребывания в замкнутом пространстве космической скорлупки, что, едва ступив на землю, принялись скакать и резвиться.

Ксо свежими, промытыми утренней зарёй глазами, влюблённо наблюдал за ними; усики на его голове мелко тряслись от беззвучного смеха.

– Ну, вы как дети! Вот расшалились… да угомонитесь же, наконец!

Но смысл его ароматов друзья, как будто, ни улавливали, и продолжали весело резвиться. Командир дал им вволю наскакаться, потом поманил одного из них:

– Включай свои мозги, ботаник! Не ради баловства ты сюда пожаловал. А ради изучения тайн неведомого мира. Видишь, как много флоры вокруг?

Схис, придя в себя, внимательно оглядел окружающее пространство. И изумился. Вокруг, насколько хватало глаз, росли непроходимые заросли, состоящие преимущественно из гигантских остроконечных стеблей, устремлённых в небо. Они медленно раскачивались тугими телесами в густом, настоянном на здешних специях воздухе. В просветах растений, над парящими облаками багровела разорванная в клочья заря.

А ещё он увидел чудовищных размеров цветы, росшие неподалёку. Сорванная шляпа одного из них, размером в несколько обхватов, лежала от него в двух шагах. Ботаник подошёл поближе, дабы исследовать объект. Сердцевина гипертрофированного цветка была в форме выпуклого диска ярко-жёлтого цвета. Из неё по сторонам торчали белоснежные бархатные лепестки, размером в обычную простыню; на одном из них сверкала громадная, приплюснутая водяная капля.

Схис не выдержал и, послав подальше всяческие предписания, припал к капле губами, и всё пил и пил живительную влагу, не в силах оторвать иссохшую душу от сего целебного источника. Мгновенным солнечным лучом, отразившимся в росинке в голове мелькнула догадка: «Да это же ромашка! Но до чего же она…».

Ботаник обернулся, поискал глазами друзей и увидел их, ковыряющихся в земле. Они брали пробы почвы. Схис подбежал к ним, потешно размахивая щупальцами. Глаза его горели.

– Благодарю за помощь! Оставьте пробирки мне. Идите сюда!

Он постучал щупальцем по торчащему из земли стеблю, потом – по другому, и устремил на командира ликующий взгляд.

– Знаете, друзья, что это? Ах, вы не знаете! Ну, так я вас просвещу. Это трава. Да-да! Обыкновенная трава. Только гигантских размеров. А вот это (он притронулся к стволу другого растения) – простая, заурядная ромашка. Здесь всё гигантских размеров: и трава и цветы и кустарники. И эти горы вдали, что упираются вершинами в облака – вовсе не горы, а чудовищных размеров деревья. Унюхали?

– Действительно, – только и смог выдохнуть астрофизик. – Действительно… кто бы мог подумать! Растения монстры! – И умоляюще посмотрел на бортинженера: – А не стоит ли нам, командир, немного углубиться в заросли? Меня очень интересует вон тот объект (Он указал щупальцем на что-то белеющее вдали, напоминающее, снизу, круглую пузатую башню).

– А не боишься повстречаться с неведомой тварью? Животные тут, судя по всему, тоже должны быть не малого роста. Не ровен час, проглотит тебя какая-нибудь местная мышь.

– Издеваешься командир? Это с нашей то суперзащитой?! Не смеши меня…

– Ну, хорошо. Будем считать, что ты меня убедил. Надо только трап убрать. А то объявится какой-нибудь, не в меру любознательный абориген, и выкуривай его потом из жилища.

Ксо нажал на одну из кнопок, расположенных на груди комбинезона, в результате чего, – трап поднялся и люк захлопнулся. Друзья отправились в путь.

По пути к объекту путешественники большей частью молчали, изредка обмениваясь однозначными ароматами смыслов, касаемо встречающихся местных диковин.

Бортинженер шёл впереди – прокладывал дорогу. Шёл он осторожно, внимательно исследуя выпуклыми глазами пространство перед собой; за ним следовал астрофизик Хрос. Он тупо таращился по сторонам и постоянно натыкался на спину командира. Замыкал процессию худощавый ботаник с рюкзаком за спиной.

Поравнявшись с белесой пузатой колонной, бортинженер задрал голову и увидел, нахлобученную на неё громадную мясистую шапку.

– Да это же гриб! – исторг он восторг из зоба. – Громадный белый гриб! Вот так везение!

– Нам этого деликатеса до конца путешествия хватит! – обрадовался астрофизик. И добавил: – Может, оставим его до следующего утра? Пусть немножко подрастёт.

– Это неразумная идея, Хрос, – всплеснул щупальцами ботаник. – Раз тут растут грибы, значит, есть и те, кто ими питается. Таков закон природы. Гриб надо доставить на корабль сегодня же!

– Схис прав. В течение местного дня, надо доставить гриб на корабль, – поддержал ботаника Ксо… и осёкся.

Из-за ствола гриба показалось голое, родственное существо. Увидев незнакомцев, существо принюхалось и разъяло челюсти.

– Да это же наш собрат муравей! – радостно затряс усиками ботаник. – Местный житель. Посмотрите: у него такое же строение тела, как у нас. И как у нас шесть конечностей. Но, сдаётся мне, он совсем дикий.

– Похож, да не совсем. Голова у него какая-то странная, – отметил Ксо.

– Просто у него нет спереди зоба. Его феромонные железы расположены в основании челюстей. Видите? А вот глаза и обонятельные усики – такие же, как у нас.

«Местный житель», между тем, привстал на задние конечности, поднял голову, и методично ударял челюстями по стволу гриба.

– Что он там изображает? – поинтересовался астрофизик, опасливо косясь на беснующегося аборигена.

– Что ты для него чужак и изгой, – пояснил ботаник. – По-моему, его действия означают одно: «Тревога!».

Путешественники чуткими усиками уловили едкий запах муравьиной кислоты. Её выделял, бьющийся в истерике абориген.

– А вот и его собратья появились, – очертил пред собой дугу Ксо. – Это муравьи-воины!

– Сквозь нашу силовую защиту они, конечно же, пробиться не смогут, – встрял ботаник. – Но хорошо бы аборигенов как-то успокоить. Ведь не враги же мы им!

– Наши увещевания на них не подействуют. Судя по всему, у них крайне ограничен набор феромонов – запас смысловых маркеров. Он сводится к простейшим инстинктивным действиям, связанным с добыванием пищи, размножением, ухаживанием за потомством, защитой колонии… и не более того. Эти дикие муравьи, по сути – наши предки. Они находятся на самой ранней стадии развития, в самом начале эволюционного пути. Прискорбно то, что они развиваются в крайне неблагоприятной среде, в условиях полного отсутствия радиации. А потому и не могут эволюционировать. Смотрите что они вытворяют!

Между тем, к стоящему у гриба муравью, со всех сторон сбегались его озабоченные собратья. Каждый воин, возбуждая другого, тряс головой и ударял ею сверху вниз по голове встречного. И вновь прибывшие воины, в боевом экстазе, тоже начинали трясти головами: «Тревога! Чужаки!».

Муравьи окружили путешественников и, устрашающе клацая челюстями, сомкнутыми рядами пошли в наступление. Воины вплотную приблизились к своим предполагаемым жертвам, но добраться до вожделенных тел не позволяло защитное поле. Муравьи с разбегу прыгали на своих супостатов, и тут же отскакивали, как теннисные мячики от стенки.

Поначалу, исследователей это забавляло. Астрофизик и бортинженер разражались беззвучным смехом, тряся усиками и наблюдая за тщетными попытками «врагов», их расчленить. Хрос, призывно размахивал щупальцами, шутливо вызывал соперников на поединок, возбуждая в них, лютую ярость. Впрочем, так продолжалось недолго. Ботанику эта бодяга стала надоедать. Он призвал друзей к спокойствию, в присущей ему деликатно ландышевой манере:

– Друзья! Вы обратили внимание на их основной отличительный запах? Это запах их муравьиной матки. Нам нужно срочно облачиться в этот аромат. Тогда они нас примут за своих родственников. И конец войне!

– Молодец! – потрепал Схиса щупальцем по голове командир. И перевёл лукавый взгляд на астрофизика: – Хрос, проанализируй их феромонный состав. Надеюсь, тебе это по силам? (это была не очень удачная шутка. Сделать мгновенный букетный анализ любого индивида было по силам даже ребёнку).

Спустя малое время, в рядах алчущих вражьей крови муравьёв возникло смятение. Их агрессивное поведение сменилось игриво дружелюбным расположением духа. Воины сомкнули челюсти, и пытались прикоснуться своими усиками к головам новоявленных родственников.

– Защиту не отключать! Никаких объятий с аборигенами! – предупредил товарищей Ксо.

– Да мы и не собирались отключать. Мы придерживаемся инструкции, – попытался успокоить его астрофизик.

Но командира в данный момент беспокоило не это.

– Вы замечаете вибрацию почвы под собой? – резко пахну?л он из зоба. – Вибрация постоянно нарастает. На землетрясение это не похоже. У меня такое ощущение… не знаю, как объяснить. Но, похоже, к нам приближается какое-то огромное по массе чудовище. Эти ритмично чередующие толчки напоминают движение живого существа.

Командир окинул взглядом ботаника и продолжил: – Схис, ты из нас самый ловкий. Взберись-ка по этому стеблю наверх и огляди окрестности.

Ботаник, как опытный альпинист быстро вскарабкался по стеблю травинки, и уселся на её согбенную макушку.
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
12 из 13