Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Везунчик Леонард. Черный Корсар

Год написания книги
2017
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
14 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– И верно, сколько можно здесь стоять? – присоединилась к нему Рейчел.

Никогда прежде я не пребывал в такой растерянности. Спуститься недолго, но дальше-то что? Что я скажу всем этим людям, даже если они нисколько не сомневаются в том, что я Черный Корсар? Мне не нужна чужая слава, нужна всего лишь дюжина человек.

– Блез, – сунул я ему в руки саквояж, – присмотри за ним. Внимательно присмотри.

– Что в нем?

– Драгоценности Рейчел, – честно признался я. – И вот еще что: если что-нибудь пойдет не так, не обращай внимания ни на что, спасай Рейчел. Даже ценой саквояжа.

– Понял, – кивнул он.

Вот этим он мне всегда и нравился: никаких лишних вопросов. И мы начали спускаться с холма. Головешка попытался вырваться вперед, но был остановлен моим строгим окриком:

– Держись ко всем поближе и даже на шаг не отходи!

Мы шли к виконту – единственному человеку, которого я здесь знал. Поначалу никем не замеченные, пока наконец, вероятно, один из тех, кто успел побывать днем у нашего с Рейчел домика, не завопил:

– Он здесь! Черный Корсар здесь! Вот он!

Почему-то все кинулись не к нам – в другую сторону, Туда, где стояли бочки и всем наливали вино и ром. Поначалу я даже обеспокоился: уж не ждут ли они того, что Черный Корсар начнет угощать за свой счет? Каких богов ради?! Затем, приглядевшись, увидел, что перед тем, как получить в руки стакан или кружку, каждый что-то подписывает.

«Уж не пропивают ли они то золото, которое намерены добыть под руководством Черного Корсара?» Я готов был поклясться, что недалек от истины.

Виконт Антуан увидел нас издалека.

– Господин капитан… э-э-э… Счастливчик, как хорошо, что сначала вы подошли ко мне! – почему-то обрадовался виконт. – А не сразу начали отбор кандидатов.

– И что в этом хорошего? Или плохого, в том случае, если бы все пошло по-другому?

– Сейчас я вам все объясню. Суть в том, что вначале вам стоило бы переговорить с некими людьми…

– На предмет?..

– На предмет предложения, которое они собираются вам озвучить. И сразу попрошу вас меня не благодарить. По сути, мое содействие во всем этом ничтожно.

– Так, может быть, для начала вы хоть что-нибудь мне объясните? – надоело мне слушать его загадки.

– Вон там, – и виконт движением головы указал на место, где за столами восседала знать, – вы все объяснения и получите.

– И кто эти люди?

– О-о-о! Можно сказать, здесь собрался весь цвет Либасона! Но главный среди них – ближайший помощник губернатора граф Даскью. К сожалению, сам губернатор прибыть не смог, хотя и страстно того желал. Как же не вовремя скрутила его подагра! Да, вот еще что, господин… э-э… Леонард, какое бы решение вы ни приняли, надеюсь, наш с вами договор останется в силе.

И я кивнул, подтверждая. Что бы все это вокруг нас ни значило, Антуан по-прежнему продолжал меня устраивать как навигатор.

Все происходящее казалось мне фантасмагорией, и больше всего хотелось очутиться дома. А еще лучше – в глухом лесу, возле стреляющего в небо искрами костра, над которым бурлит котелок с наваристой мясной похлебкой. На всякий случай я сжал руку Рейчел: точно мне все не снится? Она посмотрела на меня восторженными глазами, настолько вся суматоха ей нравилась. Засомневавшись, что она мне снится тоже, я ущипнул себя за руку, хотя мог бы этого не делать. Сны мне снятся самые разные, как правило – яркие и необычные, но ни в одном из них мне не жмут ноги купленные в спешке ботфорты.

– Ну так что, Леонард, пойдемте? – поторопил меня уже виконт дю Эскальзер.

Народ, сообразив наконец, где находится тот, чьего появления все так ждали, окружил нас плотной толпой и только после моего рыка расступился коридором. Сквозь него мы и пошли, причем я старался не обращать внимания на устремленные на меня взгляды. В них смешались и надежда, и восхищение, и даже какое-то заискивание, что ли.

Я даже услышал за спиной чей-то завистливый вздох:

– Ничего удивительного: с такими-то деньжищами любую красавицу можно себе позволить.

И вот тогда мне стало обидно за себя. Рейчел полюбила меня совсем не за деньги. Нет, конечно, как и любой другой женщине, те ей жизненно необходимы, чтобы не думать о завтрашнем дне, покупать себе красивые наряды и украшения, а иногда – просто бездумно их тратить. Но когда мы встретились, не так уж много у меня их и было, денег. Вернее, не было их совсем.

– Лео, ты чего такой хмурый?

И тогда я спросил напрямую:

– Рейчел, ты же меня не из-за денег полюбила?

Мне всегда нравился ее смех, но в тот миг он почему-то меня задел.

– И что в сказанном мною смешного?

– Лео, давай попозже об этом поговорим, сейчас не самое время. Тем более мы уже пришли.

Все так и было. Весь, как выразился виконт, цвет Либасона при нашем приближении поднялся из-за стола и даже отвесил поклон. Выверенный, чтобы не уронить чувство собственного достоинства, и в то же время вежливый. С моей стороны они получили всего лишь кивок, не более того. Все дело было в том, что при любой попытке наклониться тесный камзол начал подозрительно потрескивать в районе подмышек, и я попросту опасался, что ткань не выдержит. Но так получилось даже лучше, поскольку они все переглянулись, после чего посмотрели на меня с куда большим уважением. Если глядеть в самую суть, кто они такие? Всего лишь правители, пусть и не самого захудалого города. В то время как перед ними – не кто-нибудь, а живая легенда. Конечно, в том случае, если бы перед ними стоял подлинный Черный Корсар.

– Господин дю Эскальзер передал нам, что вы хотели бы, чтобы вас называли Счастливчиком Леонардом, – сказал один из них, в котором я без труда по описанию виконта признал помощника губернатора Либасона графа Даскью.

Его трудно было не признать, ведь за всю свою жизнь людей с таким объемистым чревом мне приходилось видеть только дважды. И снова я лишь кивнул, на этот раз в качестве предосторожности сдвинув лопатки на спине, а заодно послав очередную порцию проклятий портному. Причем в таких пожеланиях и выражениях, что, если бы они достигли цели, тот посреди ночи вскочил бы на ноги из постели так, будто на него плеснули кипятком. Вероятно, в моем взгляде что-то отразилось, потому что граф нервно вздрогнул и даже попятился назад.

Толпа, в которой перемешались и навигаторы, и судовые повара, и марсовые, и абордажники, все время шедшая за нами, остановилась в отдалении. Все они умолкли и теперь прислушивались, пытаясь уловить, о чем именно идет разговор.

– Вы присаживайтесь, присаживайтесь, господин Леонард. – Придя в себя, Даскью гостеприимным жестом указал на стол напротив себя.

Там, кстати, имелось всего два свободных места: для меня и Рейчел. Вернее, три, но одно из них предназначалось виконту дю Эскальзеру, которое он и занял сразу после нас. Так что поневоле Блезу с Головешкой пришлось остаться на ногах. Головешка принял это как само собой разумеющееся, но не Блез. Он хмыкнул и бесцеремонно освободил себе стул, на котором до этого восседал какой-то дворянчик.

– Лучший мастер абордажей из всех мне известных, Блез Безумец, – на всякий случай представил его я. – Моя правая рука. Человек весьма свирепый, но только к врагам. Надеюсь, все о нем слышали?

Вначале Блез недоуменно на меня покосился, но затем мою игру принял. Он подхватил вилку со стола, завязал ее узлом, воткнул в стол. Затем он захотел сделать что-то еще, но, получив от меня удар под столом по ноге, мол, этого будет достаточно, успокоился.

Успокоился, правда, не сразу, ибо вначале случился небольшой казус. Но в этом полностью был виноват я сам. Суть в том, что я совершенно позабыл о шпорах на сапогах. Вот звездочкой на конце одной из них по ноге ему и досталось. Вероятно, я угодил в какое-то особенно болезненное место, потому что он, бешено взревев от боли, вскочил на ноги. На этот раз вздрогнули все без исключения. Мало того, до самого конца нашего разговора аристократы то и дело косились на Блеза с тревогой.

– Блез, тут все свои, веди себя прилично, – сказал ему я. – И еще пообещай мне, что никого не тронешь.

– Я постараюсь, капитан, – вновь принимая мою игру, кивнул он, развязывая вилку обратно и с горкой накладывая ею на блюдо перед собой что-то мясное.

– Итак, можно приступить непосредственно к делу, – заявил граф Даскью, когда все за столом успокоилось, а передо мной, Рейчел и Блезом возникли бокалы с вином и кружки с ромом. Мне досталась массивная, из чистого серебра посудина, куда свободно поместится бутылка. У Блеза она была попроще, но вместимостью нисколько не меньше. Перед Рейчел стоял лишь бокал с вином. – Виконт, вы объяснили господину Леонарду, в чем заключается суть нашего предложения?

– Нет, господин Даскью, – ответил ему тот. – Мы ведь договорились, что вы сделаете это сами.

– Ну что ж, тем проще. Вот это, – помахал Даскью перед собой листом гербовой бумаги, скрепленным сургучной печатью, – каперский патент. Это, – и передо мной лег на стол еще один лист, – документ на владение кораблем. Вам только и остается, что поставить подпись под обоими документами.

– Документ на владение «Нетопырем»?! – почему-то обрадовалась Рейчел.

<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
14 из 15