Дети подземелья - читать онлайн бесплатно, автор Владимир Галактионович Короленко, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
12 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

57

Целый мир смутных вопросов и ощущений – здесь: очень много неясных вопросов и чувств.

58

Ю́нкер – в царской России воспитанник военного училища.

59

Урыва́ ться – здесь: уходить ненадолго.

60

Хире́ ть – болеть, ослабевать, чахнуть.

61

Истоща́ли – испробовали, израсходовали.

62

Подобостра́стие – лесть, угодничество.

63

Предчу́вствие – ожидание чего-то неизвестного.

64

Причудливые обороты – здесь: необычные, малопонятные фразы.

65

Орео́л – здесь: слава, сияние.

66

Фая́нс – особые сорта белой и цветной глины.

67

Злополу́чная – несчастная, явившаяся причиной неприятностей.

68

Тще́тно – напрасно.

69

Офтальмоско́п – зеркало для исследования глазного дна.

70

«Контра́кты» – местное название некогда славной киевской ярмарки.

71

Гарибальди Джузеппе (1807–1882) – руководитель национально-освободительного движения в Италии.

72

Схизмати́ческий – еретический, отступнический.

73

Реля́ция – письменное донесение о ходе военных действий.

74

Фуршта́т – отнем. Furshtat – военный обоз.

75

Поёмный – затопляемый водой при разливе, пойменный

76

Лима́н – затопленное водами моря расширенное устье реки, превратившееся в залив, иногда отделённое от моря широкой косой.

77

Фимиа́м – благовонное вещество для курения.

78

Дисгармо́ния – нарушение гармонии, отсутствие созвучности, неблагозвучие.

79

Ре́крут – лицо, принятое на военную службу по найму или по повинности.

80

В Малороссии и Польше для аистов ставят высокие столбы и надевают на них старые колёса, на которых птица завивает гнездо.

81

«Стре́хи» – крыши.

82

Хлоп – то же, что и холоп.

83

Сму́шковый – сделанный из смушек, шкурок, снятых с новорождённого ягнёнка.

84

Пы́ка – по-малоросски ироническое название лица, физиономии.

85

Чо́бот – сапог, башмак.

86

Ноктю́рн – небольшое лирическое музыкальное произведение.

87

Раце́я – назидательное рассуждение, наставление.

88

Сечь – военная организация запорожского казачества на Украине в XVI–XVIII веках.

89

Бая́н – народный певец.

90

Кобзари́ и бандури` сты – украинские певцы, аккомпанирующие себе на кобзе и бандуре.

91

Ча́йка – небольшое судно у запорожцев.

92

Необа́чный (укр.) – беспечный.

93

В Юго-Западном крае довольно развита система арендований имений: арендатор (по-местному «посессор») является как бы управителем имения. Он выплачивает владельцу известную сумму, а затем от его предприимчивости зависит извлечение большего или меньшего дохода.

94

Покоювка (польск.) – горничная.

95

Гро́мницей называется восковая свеча, которую зажигают в сильные бури, а также дают в руки умирающим.

96

Отец па́пеж (польск.) – римский папа.

97

Вольтер Франсуа Мари Аруэ (1694–1778) – французский просветитель, философ, историк.

98

Во-первых (лат.).

99

Во-вторых (лат.).

100

Тре́бники – богослужебные книги.

101

Круг земной (лат.).

102

Экзерци́ции – упражнения.

103

Карбова́нец – рубль.

104

Доктора́льный – наставительный.

105

Этнографи́ческий, этногра́фия – наука, изучающая быт, нравы, культуру разных народов.

106

Сенте́нция – нравоучительное изречение.

107

Лева́да – участок земли около хаты.

108

Жо́лнер – солдат в польской армии.

109

Ме́нтор – наставник.

110

Эо́лова арфа – музыкальный инструмент у древних греков, струны которого приводились в колебание дуновением ветра (Эол в древнегреческой мифологии – повелитель ветров).

111

Ку́коль – однолетнее растение, вид рода куколь, семейство гвоздичные.

112

Вата́жко – предводитель.

113

Булава́ – палица, служившая военным оружием, а также символ гетманской власти.

114

Бунчу́к – знак власти на Украине.

115

Гайдама́ки – украинские казаки-повстанцы.

116

Рушни́ца (ручница) – ружьё.

117

Чайковский Михаил (1804–1886), украинец-романтик, известный под именем Садыка-паши, мечтал организовать казачество как самостоятельную политическую силу в Турции.

118

Столбо́вка – 25 рублей.

119

Сенте́нция – здесь: краткое изречение нравоучительного характера.

120

Тать – вор.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
12 из 12