.
Подчиняясь полученным командам, список поплыл вверх.
Один экран названий прочитан, другой позади, третий… шестой…
Уф, вот он, нашелся! Ишь, сволочь, куда запрятался! Блин, а испугался-то я не слабо – аж потом всего прошибло! Липким и холодным. И ведь в многократно перечитанном и перепроверенном на наличие скрытой западни договоре ни словечка о том, что перечень предлагаемых вселенных может быть неполным. А это же фундаментально важно! Извини, Коллекционер, но ты, оказывается, балбес, раз прозевал такой выгодный момент. Уж я бы на твоем месте непременно воспользовался шансом. Страшно представить, что было бы, попади я на любой другой сервер. Без нычек, да на оглашенных в документе условиях, наколошматить три лимона золотых – НЕ-РЕ-АЛЬ-НО! Ну что ж, такая недальновидность оппонента мне по нраву!
Курсор уцепился за вожделенное имя.
– Выбран сервер «Кара»! Подтвердите, пожалуйста, ваш выбор двойным нажатием!
– Подтверждаю! – промолвил я, пару раз дернув указательным пальцем. На экране дважды мигнуло знакомое название. Нет, не дважды, отчего-то только единожды, а потом все замерло… почернело… А напоследок еще и тело полностью парализовало…
Ешкин кот, теперь-то что за траблы?![8 - Траблы (от англ. trouble) – проблемы.]
«Накаркал? Ща «Кару» прямо из-под носа умыкнут?» – ехидно прозвенел тревожный звоночек.
Ярко вспорхнувшая надпись тут же объяснила, что к чему:
– Warning!
Started the process of downloading an updated version of the software.
Please wait a few minutes…
А-а, ясно – обновление софта. Ладно, подождем.
– completed 5 %
Оп-ля! Отпустило, снова могу шевелиться!
– completed 10 %
Не, ну надо же было совпасть! В такой ответственный момент удумали, заразы!
– completed 23 %
Меня же чуть инфаркт не хватил!
– completed 37 %
Система продолжала любезно информировать, приближаясь примерно за каждые десять секунд на процентик к финишу.
– completed 44 %
Миновав середину, циферки застыли аж минут на шесть. Если бы не часы в нижнем углу обзора, можно было подумать, что процесс повис. Но вот мертвая точка преодолена, и далее все продолжилось в бойком темпе.
– completed 68 %
Кстати, только сейчас обратил внимание, почему текст на буржуйском? Трубят про передовые технологии, а сборка по-прежнему осуществляется на коленках китайского крестьянина, не отходящего от рисовой плантации? А иначе как объяснить позорный сброс настроек при апдейте?[9 - Апдейт (от англ. update) – обновление.] Хотя наши разгильдяи могли тупо полениться переводить данный фрагмент на разные языки. Мол, и так понятно.
– completed 99 %
И опять «подмерзло» все. Но уже терпимо – всего на пару минут.
– completed 100 %
Вот теперь надолго.
– The process is complete!
Итого в общей сложности полчаса набежало! Зачем же было врать про «few minutes»?
– Sorry for the inconvenience.
Прощаю.
– Thank you for waiting.
Угу. Давай уже список миров вертай взад!
Требуемое вернулось.
Ну наконец-то!
– Please select one of our worlds you wish to attend.
По-прежнему аглицкий? Э-эх, что ж так несолидно, ребята? Ладно, сам починю. Нажал пиктограмму с изображением серой шестеренки и всплывающей подсказкой «Settings». Выбрал там вкладку Language. Спустился по алфавиту. Вот уже польский, следом румынский, ща наш родимый покажется… Оп-ля, новый нежданчик – воспеваемого классиками, великого и могучего-то и нет!
Вот же гадство! Про то, что игра будет с русификатором, тоже в договоре ни строчки. Что ж я, дятел, на такие элементарные вещи не обратил внимания? Да потому и не обратил, что элементарные. Так на мелочах лохов и разводят.
Эх, чует мое сердце, то обновление неспроста было. А с другой стороны, сам виноват, что опростоволосился.
«Досадно, обидно, но, в принципе, ничего фатального. Повезло еще, что не на корейском гамать придется», – очередной раз утихомирил я себя. Однако меня, находящегося под возмущенным впечатлением от наглости и подлости оппонента, все же нервно передернуло. А так как в этом долбаном «саркофаге» малейшее движение конечностями воспринимается за команду, в итоге я что-то не то нажал, и ненавистные латинские буквы заменились на иероглифы.
Зашибись! Если переход на английский еще можно было как-то стерпеть и разобраться, что к чему (где – зная перевод, где – по смыслу догадываясь), то с азиатской грамотностью у меня туговато. Точнее – совсем никак.
М-да, вот уж всем засадам засада! Как тут вообще что-то можно понять, если теперь даже слова в столбик пишутся? И скорее даже не пишутся, а рисуются. А самое ужасное, что уже и не вылезешь из капсулы. Наглухо задраена, и табличка вывешена, как на медвежьей берлоге: «До весны не беспокоить!»
Эх, где наша не пропадала. Из языкового подменю я вроде бы не выходил. Значит, надо попробовать методом научного тыка подобрать наиболее привычную глазу комбинацию символов…
Тык. Тык. Тык. Не-а, приятней не стало.
Странно, мне казалось, что во всех без исключения прогах лингвопакеты должны обозначаться на том языке, который они представляют: English, Espa?ol, Deutsch, Fran?ais, T?rk, Русский и так далее. Разработчики «Миров Бессмертных», видимо, считают иначе. Или и здесь следует грешить на глючное обновление?
Тык. Тык. Тык.
Что-то не фурычит метод.