
Неожиданное завтра Джеймса Гарднера

Владимир Суворов
Неожиданное завтра Джеймса Гарднера
Мы часто говорим, что жизнь – это путь. Но порой этот путь для некоторых превращается в хорошо утоптанную тропу, где каждый поворот предсказуем, а виды по сторонам давно перестали удивлять. Эта история – не о внезапной страсти, переворачивающей мир с ног на голову. Она о тихом, почти незаметном для внешнего наблюдателя, превращении существования – в жизнь. О том, как одиночество, привычное и не тягостное, шаг за шагом уступает место иному чувству – глубокому, обжитому, общему. Это рассказ о Джеймсе и Юлии. О том, как два островка, довольных своей автономией, вдруг обнаружили, что являются частями одного материка. Их история – свидетельство тому, что самые важные перемены часто приходят не с громом и бурей, а с тихим стуком в дверь, с улыбкой, с разговором за чашкой кофе. И это, пожалуй, самое большое чудо из всех – чудо обыкновенной, разделённой любви, растянутой на всю человеческую жизнь.
Глава 1: Геометрия одиночества
Комната Джеймса Гарднера была отражением его внутреннего мира: безупречно чистая, функциональная и тихая. Каждая книга на полке стояла ровно, каждый карандаш в стакане знал своё место. Он работал архитектором, проектируя дома для других, наполненные предполагаемым теплом семейных очагов, а сам возвращался в свою стерильную, геометрически выверенную квартирку-студию. Его жизнь была чертежом с четкими, не пересекающимися линиями: работа, спортзал, редкие встречи с коллегами, аудиокниги перед сном. Он не страдал. Он просто был. Его одиночество не было проклятием; оно было привычным, почти комфортным коконом.
Однажды в субботу, нарушая строгий график «больших закупок», он зашёл в маленький букинистический магазин на тихой улице. Воздух там пах пылью и старой бумагой. Он искал конкретный альбом по архитектуре барокко, но его взгляд наткнулся на женскую фигуру, пытавшуюся дотянуться до верхней полки. Она встала на цыпочки, но книга упрямо не хотела сдаваться.
– Простите, – его собственный голос прозвучал неожиданно громко в тишине магазина. – Позвольте помочь.
Он легко снял книгу. Это был сборник стихов Анны Ахматовой в старом переводе.
– О, спасибо! – Она обернулась. У неё были светлые, почти прозрачные глаза и улыбка, которая не просто изгибала губы, а слегка щурила глаза. – Я уже думала, придётся штурмовать эту полку с лестницей, а лестницу, кажется, тут не держат.
– Не за что, – он протянул ей книгу. Их пальцы ненадолго соприкоснулись.
– Я Юлия, – сказала она просто, как будто они были на каком-нибудь дружеском собрании.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: