– Вы уже знакомы? – спросил Максвелл после микроскопической паузы.
– Да, пап, – ответила Мелисса, чуть запнувшись. – Знаешь, это очень забавная история, – уточнила она.
С кухни послышался зазывающий голос Лесли.
3
– …выбираюсь из зарослей и обнаруживаю двух мальчиков, один из которых чистит шерсть моей Анабэль…
Через пять минут.
– …они помогли мне выйти из леса. Сама бы я заблудилась, – закончила рассказ Мелисса.
– Почему ты нам с мамой об этом не рассказал, сынок? – с нарочитым терпением поинтересовался Райан.
– Да, Мэтт, почему? – повторила вопрос Миранда. – Если бы ты нам сказал, что помог Мелиссе, мы бы не стали тебя наказывать.
– Я, просто… – Мэтт запнулся, не зная, что ответить.
Миранда заметила, как неудобно стало ее сыну от этого неуместного упрека и решила сменить тему.
– А почему вы решили переехать именно сюда? – обратилась она к Лесли.
– Мы с Максвеллом экологи, – пояснила та. – Приехали в этот город из-за того, что в вашем местном университете была нехватка людей. Кстати, Иклемор мне нравится намного больше предыдущего города, в котором мы жили. Здесь есть и море, и горы. Так же, как и пышные леса. Нет заводов с вредными отходами.
– Здесь действительно хорошая экология, – согласилась Миранда. – Вам не будет скучно сидеть работы?
– Ее будет предостаточно, – ответил Райан. – У нас намечены исследования, связанные с влиянием вырубки лесов на окружающую среду в этом округе.
– Наша лесопилка является основной работой чуть ли не для половины всех жителей города, – улыбнулся Райан. – И на сколько вы задержитесь у нас? – полюбопытствовал он.
– Пока неизвестно. Может на месяц, а может и на десять лет, – прояснила Лесли. – Дело в том, что мы пока не знаем масштабы предстоящей работы.
– А чем вы зарабатываете на жизнь? – поинтересовался Максвелл.
– Я работаю в городской библиотеке, – ответила Миранда. – Мелисса, приходи ко мне в гости. Подберем тебе пару интересных книжек. Ты же любишь читать?
Мелисса кивнула в знак согласия.
– Моя работа менее прозаичная, – глуповато улыбнувшись, начал Райан. – Я владею одним местным…
Миранда нарочито наступила на ногу мужу и бросила на него укоризненный взгляд.
– Может быть хватит о скучной работе? – встрял в разговор Мэтт. – Мистер Максвелл, подайте мне пожалуйста еще жареной картошки.
– И вправду, хватит о работе, – согласилась Лесли. – Как тебе индейка, Мэтт?
– Знаете, миссис Лесли, ничего вкуснее я в жизни не ел, – серьезным тоном ответил он.
– Если ты так считаешь, значит еще не пробовал мою фирменную кукурузную кашу с креветками и рукколой, – заверил его Максвелл. – Приходи на следующих выходных, и я тебя угощу ей.
– Обязательно загляну.
Комната залилась звонкими разговорами взрослых, обсуждающих местные достопримечательности и предстоящий день города.
Мэтт и Мелисса под шумок вышли на крыльцо незамеченными.
***
Уличные фонари, расположенные вдоль дороги, уже во всю прогоняли прочь от себя ночную темноту.
Ветер дул в спину и пробирал до костей, отчего Мэтт начал перебираться с ноги на ногу.
Мелисса задрожала и обняла себя руками, пытаясь хоть как-то спастись от холода.
– Как тебе мои родители, Мэтт? – откровенно спросила она.
– Они мне понравились. Твоя мама очень вкусно готовит, а отец такой добродушный, – подметил он. – Пригласил меня в гости отведать кукурузной каши. Мало кто будет таким гостеприимным, тем более с незнакомцами.
– Так и есть, они очень хорошие и я горжусь ими, – охотно признала Мелисса. – Мне твои родители тоже понравились, – протянула она, чуть дрожащим от холода голосом. – Я загляну к твоей маме в библиотеку. Интересно, есть ли у нее те книги, которые я уже давно хотела прочитать.
Она зашла в дом. И через минуту вернулась, одетая в куртку.
– А кем все-таки работает твой отец? – уже не дрожащим от холода голосом спросила она.
– Я скажу, если ты пообещаешь, что не расскажешь об этом своим родителям. – Мэтт посмотрел Мелиссе в глаза.
– Обещаю, – тихо протянула та.
– Мой отец владеет местным оружейным магазином… – чуть дрогнувшим голосом признался он.
– И всего-то? – Мелисса раскатилась в смехе. – То, что мои родители экологи, вовсе не означает, что они ненавидят всех, кто как-то связан с… Ну, в общем ты понял…
Щеки Мэтта залились краской.
Через минуту смех Мелиссы рассеялся, и они в неловком молчании начали рассматривать звезды.
– Когда вы в следующий раз с Джоном пойдете на рыбалку? – нарушила тишину она.
– На следующей неделе, в субботу, – ответил он, посмотрев на Мелиссу. – А что?
– Можно мне с вами?
– Я даже и не знаю, а родители тебя отпустят? – встрепенулся он.
– Одну нет, – огорченно протянула она. – Но так как наши родители теперь знакомы друг с другом. И самое главное они знают тебя. То я считаю, что это больше не проблема.
– Поговори с ними. Если они согласятся, то мы с Джоном зайдем за тобой, – распорядился Мэтт. – Тебе понадобится рюкзак и…