Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Эпоха раздела. Начало. Книга первая

Год написания книги
2016
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 >>
На страницу:
6 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Чанг потребовал удвоить бдительность. Им нужно выжить, и если для этого потребуется вступить в бой с местными племенами и тем самым выдать себя, то они все равно это сделают.

Впереди их ждал сюрприз. Взобравшись на очередной холм, солдаты обнаружили неширокую хорошо утоптанную дорогу, которая вела строго на юг и брала начало прямо на вершине холма.

Оглядевшись вокруг, они не увидели ничего, что бы указывало на коренное отличие этого холма от других, и почему дорога шла именно отсюда, было совершенно непонятно.

Но она должна была привести их к какому-нибудь стойбищу или колодцу, где, может быть, у них будет возможность договориться и купить у местных немного воды. Специально для такого случая у Чанга было припасено несколько украшенных самоцветами искусно выкованных стальных ножа, и он еще не встречал воина, которого бы они оставили равнодушным.

Поначалу Чанг намеревался преподнести их в дар вождям в Незнакомых землях, чтобы наладить взаимовыгодную торговлю – пока не понял, что тамошние племена совсем не горят желанием торговать, тем более с чужаками. Ножи остались в целостности и сохранности, что сейчас могло очень пригодиться.

Отряд двигался по дороге и с удивлением наблюдал за изменением пейзажа вокруг. После каждого очередного холма природа расцветала все больше и больше.

Теперь кругом зеленела высокая трава, которую кони щипали прямо на ходу. Вдоль дороги рос невысокий кустарник, а вдали виднелись незнакомые разведчикам деревья с пышными кронами и цветами на ветвях. Все вокруг свидетельствовало о наличии воды, которую они, впрочем, пока так и не смогли обнаружить.

Вдруг ехавший первым Чанг резко остановился, спрыгнул с коня и припал к земле. Его воины моментально последовали за ним. Под холмом раскинулось селение, разительно отличающееся от привычных их взгляду стойбищ кочевников.

Дорога вела прямо к деревянным, сколоченным из толстенных бревен распахнутым настежь воротам. Холмистая местность закончилась, и внизу простиралась обильно покрытая лесом плоская, как стол, равнина.

Вековые деревья росли плотной стеной, окружая высокий деревянный частокол, за которым виднелись крытые обожженными досками крыши домов. Здесь дорога прерывалась. Дальше насколько хватало взгляда, был только лес, который с высоты холма казался безбрежным сине-зеленым колдовским морем, способным проглотить человека без остатка.

Между домами деловито сновали люди. С холма они выглядели крошечными. Расстояние между отрядом и поселением скрадывало его истинные размеры.

Но и отсюда было видно, что частокол, окружающий поселение, был очень прочен и обустроен по всем правилам воинского искусства. Через равные промежутки в стенах виднелись башенки с бойницами, сквозь которые можно было безопасно вести обстрел нападавших. А по краям ворот (справа и слева) башни были самыми высокими – и не деревянными, а выложенными из крупного тесаного камня.

Чанг приказал отряду отступить и спрятаться на противоположном от поселения склоне холма. Он надеялся, что пока их никто не заметил.

Теперь ему предстояло решить, как действовать. По большому счету выбор был невелик: идти в селение одному, вдвоем или всем вместе. Подумав, он решил направиться туда всем отрядом.

Было ясно, что чужак не мог появиться здесь совсем один – принимая во внимание расстояние, отделяющее его от ближайшего стойбища кочевников. Значит, он прибыл в сопровождении. А это означало угрозу жителям поселка. Следовательно, пришелец был опасен, и его следовало остерегаться.

Наоборот, если они подъедут к поселению все вместе и в открытую, то тем самым покажут отсутствие враждебных намерений. Ведь, может, они наделены статусом послов! В любом случае, все будет зависеть от самих хозяев – если они сочтут, что Чанг и его люди представляют для них угрозу, их убьют очень быстро.

Но если продолжать и дальше скрываться, разведчики уже к вечеру неминуемо ослабнут от жажды, а к утру потеряют всякую способность сражаться. И, кроме того, никто не может дать гарантий, что их уже не обнаружили и не попытаются захватить или убить ночью – обессиливших и окончательно деморализованных.

А так – пока еще существовал шанс остаться в живых. Но нужно было действовать очень осторожно и выдержанно.

Чанг приказал зачехлить копья и шнурами затянуть колчаны со стрелами – так, чтобы ими можно было воспользоваться только после полной расшнуровки. Тем самым он хотел показать, что их намерения чисты и миролюбивы.

Отряд выстроился в колонну и медленно двинулся по склону холма по направлению к воротам. Чанг не спешил и даже несколько замедлил скорость. Воины были напряжены, каждую секунду ожидая объявления тревоги в поселении и тучу стрел, летящих навстречу. Случись так, у них не оставалось ни одного шанса выжить. И они мысленно были готовы к смерти.

Лошадям тоже как будто передалось общее напряжение. Их бока подрагивали, а сами они норовили сбиться в кучу, и наездникам постоянно приходилось их притормаживать.

– Никогда не стоит недооценивать способности животных чувствовать и понимать многие вещи, недоступные человеку. А наличие разума отнюдь не отменяет того, что на свете полно чудес, которые разум не в силах объяснить.

Дед с кряхтением сел на лежанке, громко почесался и продолжил:

– Можешь не сомневаться, твой конь почувствует напряжение предстоящего боя гораздо раньше тебя. И защитит и убережет тебя не хуже человека, если ты сам будешь относиться к нему, как к равному.

Всегда помни, что в жизни у тебя будет на так много друзей, как тебе хочется, и особенно таких, которые в случае чего отдадут за тебя жизнь. И никогда не стоит пренебрегать одним из них только из-за того, что он не человек, а всего лишь конь или собака!

Дед Чанга мог удивительным образом ладить с любым животным. Ходили слухи, что он знает их язык и сам может, если захочет, превращаться в одно из них. Правда, этого никто не видел, да и сам дед, когда у него спрашивали, может ли он превратиться, например, в волка, только морщился, щурил глаза и широко улыбался. И приговаривал:

– Эх, молодо-зелено! Поживете с мое, тогда поймете, что человеку не стоит превращаться в волка, он и так волк.

Как-то раз дед подошел к маленькому Чангу и сказал:

– Пойдем со мной. Я выбрал для тебя коня.

Маленький Чанг, которому в тот день исполнилось ровно четыре года, побежал за дедом и увидел совсем молоденького, вороного с белой отметиной на лбу жеребенка, который только недавно оторвался от матери.

– Теперь это будет твой боевой конь, – сказал дед.

– Лошади живут гораздо меньше людей, и, если тебе повезет, ты его переживешь. Помни, что любое существо в нашем мире рождается, взрослеет, проживает жизнь и умирает. Но каждый живет ровно столько, сколько ему отмеряла судьба. И к близким людям и животным нужно относиться так, как будто они являются частью тебя – тогда и они всегда будут отвечать тебе взаимностью.

Когда твой первый боевой конь состарится, у тебя будет выбор: убить его и съесть или отнестись к нему уважительно и с любовью и позволить ему чуть-чуть отдохнуть перед смертью и умереть в почете в окружении его семьи.

Немногие среди нас доживают до преклонных лет, но мне, например, повезло. Старость – не самое лучшее время в жизни человека, но относиться к ней нужно, как к хранилищу мудрости. Только старые и опытные люди могут дать тебе настоящие знания. Попытайся научиться уважать старость!

Тебе не стоит позорить свой кинжал убийством друга, верой и правдой служившего тебе и защищавшего тебя!

Посмотри на него – теперь это твой конь, и его потомки будут твоими конями, и конями твоих сыновей, после того, как они у тебя появятся. Береги его и заботься о нем. Научись понимать и разговаривать с ним, научись его слышать. И помни, что я тебе говорил насчет старости.

Прошло двадцать три года. И теперь под Чангом был новый боевой конь – сын того прежнего. Чанг последовал совету деда и не стал убивать своего старого друга, а дал ему умереть своей смертью.

Многие воины из его отряда не понимали, зачем он так поступает, на что Чанг всегда отвечал, что на свете есть много людей гораздо умнее его, и один из них посоветовал ему сделать именно так.

А в момент своей смерти его старый боевой конь и его старый друг унес свою благодарность за долгую прожитую жизнь в Истинную Пустоту. И Чанг почувствовал, как она приняла и поприветствовала его, освобождая от земных забот…

Глава 3. Поселение среди холмов

…Отряд осторожно и неторопливо спускался с холма. Странно, но в поселении до сих пор не было заметно никаких признаков беспокойства или тревоги. Ворота все так же были настежь распахнуты, и сквозь них виднелись люди, занимающиеся своими делами и не обращающие внимания на чужестранцев.

– Может, они принимают нас за своих? – подумал Чанг, – за какой-нибудь военный отряд, прибывший из похода?

Напряжение не оставляло его – да и как оно могло уйти в момент, когда они с большой долей вероятности вступили на путь смерти или позорного плен?

Насчет плена Чанг был спокоен – кто-кто, а он-то никогда в плен не сдастся и, даже будучи тяжело раненным и помещенным в клетку, найдет способ вырваться и отомстить. И горе будет тем, кто по ошибке захватил его живым, не дав умереть достойной воина смертью! Но думать о плене все равно не хотелось.

Наконец Чанг дал команду остановиться. До ворот оставалось совсем немного – не больше двух сотен шагов. Теперь деревянные укрепления предстали перед разведчиками во всей своей мощи. Частокол был сложен из очень толстых и заостренных кверху бревен. Его высота была не менее пятнадцати локтей. И даже всадник на лошади не смог бы дотянуться до верхнего края.

Как уже было сказано, слева и справа от ворот высились две сторожевые башни, сложенные из тесаного камня. Башни были оборудованы бойницами, и Чанг заметил несколько лучников, наблюдавших за его отрядом.

Он приказал солдатам оставаться в седлах и действовать по обстоятельствам. В случае необходимости они должны будут вступить в бой и попытаться отбить своего командира или же просто дорого продать свою жизнь, прихватив с собой как можно больше врагов. Сам же Чанг слез с седла и, вручив поводья одному из воинов, не спеша двинулся к воротам.

Он шел очень неторопливо и прошел уже две трети пути, когда навстречу ему вышел человек – очень высокий, одетый в свободные кожаные штаны и белую рубаху с вышитым ярким, незнакомым Чангу узором. Никаких доспехов на нем не было, а из оружия он имел при себе только деревянный посох, который нес в правой руке.

Человек размеренно двигался навстречу командиру разведчиков и благожелательно улыбался. В его походке не чувствовалось никакой угрозы.

Когда расстояние между ними сократилось до пяти шагов, человек остановился и посмотрел в лицо Чангу. До сих пор он не проронил ни слова – вот и теперь продолжал молчать, внимательно разглядывая незваного гостя.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 >>
На страницу:
6 из 14