Оценить:
 Рейтинг: 0

Охота в атомном аду

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 18 >>
На страницу:
4 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Зови просто «шеф» или «командир»! – решил я недолго думая.

– Хорошо, командир.

– Ну что, тогда поехали, товарищ Кэтрин Хейгловна? – спросил я. И с чего я упомянул именно эту симпотную голливудскую актриску из нашего времени, хорошо смотревшуюся в комедийном детективе про «очень опасную штучку» (а других кино и сериалов с ней я особо-то и не видел) – даже не знаю, просто с языка, который иногда враг мой, сорвалось.

– Садитесь, – не стала спорить она. – Только наденьте, пожалуйста, плащ, который лежит на переднем сиденье. Он должен быть вам впору.

И действительно, в обитом явно недешёвой тканью мягко-песочного цвета салоне «Фольксвагена» обнаружился новый светло-серый мужской плащ по моде тех лет (приталенный и с поясом), оказавшийся мне вполне по размеру. Я облачился в эту обновку, решив не уточнять, зачем и кому это нужно. В конце концов, пока не было сделано ни одного выстрела и никто ещё не умер, конспирацию следовало соблюдать. Причём максимально.

Переодевшись, я взгромоздился на мягкое кожаное сиденье справа, мамзель села за баранку, и мы поехали. Пейзаж по сторонам дороги оставался прежним – поросшие осенним лесом живописные долины с Альпами на заднем плане. Попадавшийся нам навстречу транспорт был всё таким же разнотипным и исключительно гражданским.

– А у них здесь что, не введено военное положение? – спросил я на всякий случай и уточнил: – Ведь ситуация вокруг Кубы неизбежно должна была вызвать повышение боеготовности! Никогда не поверю, что агрессивный Североатлантический блок в это самое время натурально не стоял на ушах!

Высказанное мной удивление было вполне резонным, но как всё происходило в Европе в те дни, на самом деле я, честно говоря, представлял смутно – маловато было информации при поспешной подготовке. Оно, конечно, «Куба далеко, Куба рядом», и если американцы собирались её то ли атаковать, то ли вообще стереть с лица земли, это вовсе не значило, что реваншистские бундесдойчи и прочие союзники США должны были сразу же кинуться врассыпную (попрятавшись по погребам и бункерам) или немедленно заняться рытьём окопов или противотанковых рвов. ФРГ 1962 года – это всё-таки не СССР образца 1941-го, и что-то подсказывало мне, что большинство западных европейцев тогда всё-таки надеялись на то, что «как-нибудь да пронесёт». И, кстати, пронесло же! По крайней мере, в той «основной» реальности, из которой я сюда свалился.

– Почему не введено? Введено, но не везде и полную боевую готовность ещё не объявляли. Там, где нет воинских частей и баз НАТО, накал ситуации, по крайней мере со стороны, особо не чувствуется, – ответила моя напарница и тут же то ли попросила, то ли потребовала: – А сейчас постарайтесь поменьше разговаривать, а особенно по-русски!

Я молча кивнул, поскольку понял, почему она напряглась.

Сначала из-за поворота показался дорожный указатель «Bergheinfeld», а дальше по сторонам дороги замаячили, сливаясь в узкие улицы, аккуратные двух- и трёхэтажные домишки под черепичными крышами. Оживляя в памяти экстренно повторённый накануне ухода краткий курс географии Западной Европы, я наконец вспомнил, что Бергейнфельд – это вроде бы одно из западных предместий Швайнфурта. По крайней мере, оно было таковым в начале следующего столетия.

Какое-то время наш «Карман-Гиа» петлял по улицам городка. Весьма прилично одетые прохожие, как, впрочем, и автомобили на этих улицах, были редки. Будний день, середина дня. Никакой военной угрозы действительно не чувствовалось, попадавшиеся по пути магазины, лавки и газетные ларьки были открыты. Мелькнуло какое-то здание, явно более современной постройки. Вывески я не успел рассмотреть, но, судя по двум большим афишам перед входом, – явная киношка. Большую часть одной афиши с надписью «Diverzio all Italiano» занимал портрет молодого Марчелло Мастроянни, на другой, с буквами «Pagador de Promessas», были какие-то совершенно незнакомые мужики, нарисованные в красновато-чёрных тонах. Ну да, «Развод по-итальянски» с Мастроянни, режиссера Пьетро Джерми как раз в мае 1962 года на Каннском фестивале получил приз («Пальмовая ветвь», или что у них там?) как лучшая комедия. А вот какие тогда ещё в Европах шли фильмы – фиг его знает, полный мрак и туман, тем более что далеко не все они потом попали в советский прокат, в отличие от того же «Развода по-итальянски». Хотя если я всё правильно помню, в том же 1962-м Госкино СССР таскало по западным кинофестивалям, например, «Иваново детство» А. Тарковского – и даже сумело кого-то удивить и победить, раз уж какие-то премии за него получило…

После очередного поворота (на крайнем доме мелькнула табличка с названием улицы – «Burkardusstrasse») моя шофёрша остановилась возле трёхэтажного дома, перед которым было припарковано с пяток легковых автомобилей (два из них были знакомыми мне супермалолитражками «Изетта») и несколько мотороллеров «Веспа». Здесь же прилепилась и пара велосипедов. Н-да, патриархальное время и ещё более патриархальная страна, где никто особо не боится, что его движимое имущество банально сопрут. Впрочем, один велосипед, кажется, всё-таки был пристёгнут цепочкой к уличному фонарю. А стало быть, в «эру милосердия» здесь всё-таки верили далеко не все.

Вывеска над входом указывала, что перед нами «Hotel-Gasthof Kulle» (то есть в моём грубом переводе отель либо гостиница «Прохлада» или «Свежесть»). На мой взгляд, для горного края такое название – самое то.

Мы выбрались из машины и вошли. Поскольку данное заведение к категории гранд-отелей явно не относилось, штатных единиц здесь тоже было не слишком много. Во всяком случае, никаких швейцаров или носильщиков посреди обставленного в тогдашнем модерновом стиле (лёгкие кресла и круглые столики с элементами металла и пластика) холла не обнаружилось. Хотя, поскольку из багажа у моей напарницы была только сумочка, они были и ни к чему. Чуть дальше, за стойкой обнаружился немолодой, предельно вежливый портье с лицом типичного гитлеровского генерала из советского фильма «про войну» или школьного учебника истории, который без лишних вопросов выдал моей спутнице ключ от номера и пожелал хорошего дня. Чувствовалось, что жила она тут уже не первый день. Провожаемый не слишком внимательным взглядом портье, я молча двинулся за Кэтрин. Лифта здесь, разумеется, не было, и на третий этаж пришлось подниматься по узкой лестнице на своих двоих. Отель представлял собой странноватую смесь старого и нового – архитектура явно из XIX века, а вот отделка (вроде синтетического коврового покрытия на полу в коридорах) или мебель – по моде текущего десятилетия.

– Переодевайтесь, – велела моя спутница, едва закрыв входную дверь номера на ключ. Сказав это, она открыла шкаф, одновременно выдвинув из-под кровати острым носком туфельки не особо большой клетчатый чемодан.

Я скинул плащ и начал раздеваться, энергично, словно в предбаннике. Все предложенные мне носильные вещи оказались новыми, отглаженными и вполне по размеру. Чувствуется, что некая предварительная подготовка в операции всё-таки присутствовала, несмотря на всю сопутствующую спешку.

В последующие минут двадцать я был переэкипирован полностью, начиная с трусов. Поглядев на себя в большое зеркало (оно было на внутренней стороне одной из дверок платяного шкафа), я обнаружил перед собой нечто в тёмно-сером костюмчике с галстуком-селёдочкой и белоснежной сорочкой. Внешность была вполне в духе времени, этакая дешёвая подделка под не пьющего одеколон Алена Делона, молодого Шона Коннери или какого-нибудь персонажа нашего кино 1960-х (можно вспомнить хоть Белявского из «Июльского дождя»), только вот рожей я на киногероя или рокового красавчика ну никак не тяну. Выданные мне мягкие чёрные полуботинки тоже оказались нужного размера.

– Н-да, прямо Фрей с гондонной фабрики, – сказал я, обувшись и критически оценив своё отражение в зеркале. Шпиён, мля…

– Наденьте, – сказала явно пропустившая эту реплику мимо ушей напарница, протягивая мне круглые наручные часы в хромированном корпусе на металлическом браслете того же цвета.

Отмечу, что разговаривали мы с ней по-русски, но вполголоса и с оглядкой, дабы никто из-за двери нас невзначай не подслушал – гостиничная прислуга во все времена имеет обыкновение возникать в самый неподходящий момент. Хотя, может быть, в Западной Германии третьей четверти прошлого века с этим и обстояло как-то иначе.

– Спасибо. Очень мило с твоей стороны, – поблагодарил я, защёлкивая браслет на запястье. При этом часики сразу же показались мне какими-то уж слишком тяжёлыми. Небось дорогие. Как говорится – двух камней не хватает – на один положить, вторым прихлопнуть…

– Они выглядят как обычные швейцарские FLUDO «Waterproof» военного дизайна, – тут же уточнила, словно угадав мои мысли, Кэтрин. – Но это не просто часы.

– Да ну?! Хорошо, что сразу просветила, а что это тогда?

Чувствовалось, что сейчас между нами будет разговор в стиле типичного диалога Джеймса Бонда с хитромудрым злыднем Кью в мастерской последнего.

– На самом деле это многофункциональный, комплексный прибор. Индивидуальный маяк плюс экспресс-анализатор радиоактивного заражения с простейшим индикатором…

– В смысле?

– Сейчас циферблат ваших наручных часов белый, если уровень радиации превышен, его цвет будет, соответственно, меняться. Если уровень выше нормального, но не опасен для жизни, – цвет циферблата будет жёлтым, если уже опасно для жизни – оранжевым. Ну а если уровень радиации смертельно критический, циферблат станет красным. Этот цвет всегда означает только одно – с этого места нужно срочно уходить…

– Понял. В нашем случае – очень нужная вещь. А какие там ещё функции, полезные в хозяйстве?

– Сверху над цифрой «12» стандартная кнопка якобы для завода и перевода стрелок. На самом деле при резком нажатии она ставит вокруг вас силовое поле. От пуль или осколков оно не спасает, но зато на короткое время защищает от радиации. Продолжительность работы – до часа. А если прибор чувствует поблизости ядерный взрыв, он ставит поле автоматически…

– Что, прямо-таки спасет от ядерного взрыва?

– Непосредственно в эпицентре подобное, разумеется, не поможет. Но вдали от него, то есть там, куда ударная волна дошла слабо и где не возникло возгорания от светового излучения, поле более-менее защищает от основных поражающих факторов и прежде всего, как я уже сказала, – от проникающей радиации.

– Не нравится мне это «более-менее»… И надолго его хватает?

– Там автономное питание на несколько лет. Разумеется, если не использовать прибор непрерывно, двадцать четыре часа в сутки. Плюс для восполнения расхода энергии система периодически подзаряжается автоматически.

– Толково, – согласился я, не став уточнять подробности. Про оружие, документы и прочее решил пока тоже не спрашивать. Вместо этого присел на по-немецки безупречно застеленную кровать и спросил:

– Ладно, с этим ясно. Теперь докладывай, что успела. Ты же здесь, как я понял, не первый день?

– Не первый. И кажется, мне удалось напасть на их след.

– Замечательно. Похоже, наши с тобой общие работодатели в тебе не ошиблись. И как ты, интересно знать, на этот след напала?

– Поскольку в окружающем нас мире космонавтика ещё, увы, находится в зачаточном состоянии и, соответственно, начисто отсутствуют даже самые элементарные системы космической связи и навигации, поиск был сильно затруднён, – отрапортовала Кэтрин, стоя передо мной в позе памятника одетой излишне модно и не по возрасту юной пионерки. – Имеющимися у меня средствами я могу засечь интересующих нас лиц на расстоянии не более чем в 100–150 километров. По изотопным меткам и микромаякам…

– Ого! – не смог я скрыть своего удивления. – А микромаяки-то у них откуда?

– Сами они даже и не знают о существовании этих микромаяков, поскольку вдохнули их во время прохождения через аппаратуру для хронопереброски. Это одна из совсем недавно введённых дополнительных предосторожностей, на случай несанкционированного проникновения…

Вот интересно, а вдохнуть вместо микромаяка, скажем, хитрую микробомбу, которая в нужный момент разорвёт к ебеням какую-нибудь важную артерию, было никак нельзя? Ведь тогда чего проще – активировал её в нужный момент и, как говорили когда-то у нас, «нет человека, нет проблемы». Или всё же боятся, что этакую погибель может невзначай вдохнуть и кто-нибудь не тот? Если так, то, похоже, разного рода экстремисты в этой их квазинаучной хроноконторе гости всё-таки не слишком частые…

– Весело вы там, у себя, живёте, выдумщики хреновы. И скольких ты засекла?

– Изначально я знала лишь примерную точку их прибытия. Для более точной ориентировки мне пришлось начать планомерное прочёсывание территории того, что здесь называют «Западная Германия», или «Федеративная Республика Германия», полосами по 150–200 километров, с севера на юг, начав с восточной части этого государства. В результате были обнаружены трое из пяти объектов. Двое мужчин и женщина.

– Стоп, а почему ты не ликвидировала их сразу, после обнаружения?

– Потому что, во-первых, по элементарной логике, эта троица должна вывести нас на оставшихся двоих. Эту парочку я обнаружить пока не смогла, а значит, они точно находятся за пределами радиуса в полтораста километров. Из-за этого обстоятельства стоит временно оставить в живых хотя бы одного из обнаруженной троицы. Узнав, что на них охотятся, они неизбежно попытаются предупредить об этом остальных…

– А если оставшиеся двое сейчас работают отдельно и готовят нечто своё, тоже весьма убойное? Причём независимо от первой троицы?

– Это маловероятно, командир. Куда реалистичнее предположить, что оставшиеся двое обеспечивают своим коллегам прочный тыл. В отличие от людей, населяющих этот промежуток времени, все они слишком хорошо представляют все возможные долгосрочные последствия глобальной войны – ядерную зиму и всё остальное. При этом, если верить материалам из их личных дел, все пятеро отнюдь не самоубийцы. И, судя по всему, они собираются не просто устроить ядерную войну, но и с максимально возможным комфортом пережить начатую ими бойню, дабы затем посмотреть на дело рук своих.

– Они что – извращенцы, из числа тех, кто любит смотреть? Эксгибиционисты?

– Возможно. По крайней мере, в своей личной переписке они высказывались о том, что им любопытно будет посмотреть на достигнутый «результат». Так вот, скорее всего, оставшиеся двое сейчас купили или арендовали какое-то уединённое укрытие (возможно, это бункер или просто имеющий некоторую автономность загородный дом, либо поместье) и теперь набивают его предметами первой необходимости из расчёта на несколько лет полной изоляции и хаоса.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 18 >>
На страницу:
4 из 18