Оценить:
 Рейтинг: 4.67

The Letters of Wolfgang Amadeus Mozart – Volume 01

Год написания книги
2018
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
10 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

NEXT Wednesday I am going for some days to Kirchheim-Boland, the residence of the Princess of Orange. I have heard so much praise of her here, that at last I have resolved to go. A Dutch officer, a particular friend of mine, [M. de la Pottrie,] was much upbraided by her for not bringing me with him when he went to offer his new-year's congratulations. I expect to receive at least eight louis-d'or, for as she has a passionate admiration of singing, I have had four arias copied out for her. I will also present her with a symphony, for she has a very nice orchestra and gives a concert every day. Besides, the copying of the airs will not cost me much, for a M. Weber who is going there with me has copied them. He has a daughter who sings admirably, and has a lovely pure voice; she is only fifteen. [Footnote: Aloysia, second daughter of the prompter and theatrical copyist, Weber, a brother of Carl Maria von Weber's father.] She fails in nothing but in stage action; were it not for that, she might be the prima donna of any theatre. Her father is a downright honest German who brings up his children well, for which very reason the girl is persecuted here. He has six children,—five girls and a son. He and his wife and children have been obliged to live for the last fourteen years on an income of 200 florins, but as he has always done his duty well, and has lately provided a very accomplished singer for the Elector, he has now actually 400 florins. My aria for De' Amicis she sings to perfection with all its tremendous passages: she is to sing it at Kirchheim-Boland.

Now for another subject. Last Wednesday there was a great feast in our house, [at Hofkammerrath Serrarius's,] to which I was also invited. There were fifteen guests, and the young lady of the house [Pierron, the "House Nymph"] was to play in the evening the concerto I had taught her at eleven o'clock in the forenoon. The Herr Kammerrath and Herr Vogler called on me. Herr Vogler seems quite determined to become acquainted with me, as he often importuned me to go to see him, but he has overcome his pride and paid me the first visit. Besides, people tell me that he is now very different, being no longer so much admired; for at first he was made quite an idol of here. We went up-stairs together, when by degrees the guests assembled, and there was no end to talking. After dinner, Vogler sent for two pianos of his, which were tuned alike, and also his wearisome engraved sonatas. I had to play them, while he accompanied me on the other piano. At his urgent request I sent for my sonatas also. N. B.—Before dinner he had scrambled through my sonata at sight, (the Litzau one which the young lady of the house plays.) He took the first part prestissimo—the Andante allegro—and the Rondo more prestissimo still. He played great part of the bass very differently from the way in which it is written, inventing at times quite another harmony and melody. It is impossible to do otherwise in playing at such a pace, for the eyes cannot see the notes, nor the hands get hold of them. What merit is there in this? The listeners (I mean those worthy of the name) can only say that they have SEEN music and piano-playing. All this makes them hear, and think, and feel as little—as he does. You may easily believe that this was beyond all endurance, because I could not venture to say to him MUCH TOO QUICK! besides, it is far easier to play a thing quickly than slowly; some notes may then be dropped without being observed. But is this genuine music? In rapid playing the right and left hands may be changed, and no one either see or hear it; but is this good? and in what does the art of reading prima vista consist? In this—to play the piece in the time in which it ought to be played, and to express all the notes and apoggiaturas, &c., with proper taste and feeling as written, so that it should give the impression of being composed by the person who plays it. His fingering also is miserable; his left thumb is just like that of the late Adlgasser, all the runs downwards with the right hand he makes with the first finger and thumb!

91.

Mannheim, Feb. 2 1778.

I COULD no delay writing to you till the usual Saturday arrived, because it was so long since I had the pleasure of conversing with you by means of my pen. The first thing I mean to write about is how my worthy friends and I got on at Kirchheim-Boland. It was simply a holiday excursion, and nothing more. On Friday morning at eight o'clock we drove away from here, after I had breakfasted with Herr Weber. We had a capital covered coach which held four; at four o'clock we arrived at Kirchheim-Boland. We immediately sent a list of our names to the palace. Next morning early, Herr Concertmeister Rothfischer called on us. He had been already described to me at Mannheim as a most honorable man, and such I find him to be. In the evening we went to court, (this was on Saturday,) where Madlle. Weber sang three airs. I say nothing of her singing, but it is indeed admirable. I wrote to you lately with regard to her merits; but I cannot finish this letter without writing further about her, as I have only recently known her well, so now first discover her great powers. We dined afterwards at the officers' table. Next day we went some distance to church, for the Catholic one is rather far away. This was on Sunday. In the forenoon we dined again with the officers. In the evening there was no music, because it was Sunday. Thus they have music only 300 times during the year. In the evening we might have supped at court, but we preferred being all together at the inn. We would gladly have made them a present also of the dinners at the officers' table, for we were never so pleased as when by ourselves; but economy rather entered our thoughts, since we were obliged to pay heavily enough at the inn.

The following day, Monday, we had music again, and also on Tuesday and Wednesday. Madlle. Weber sang in all thirteen times, and played twice on the piano, for she plays by no means badly. What surprises me most is, that she reads music so well. Only think of her playing my difficult sonatas at sight, SLOWLY, but without missing a single note. I give you my honor I would rather hear my sonatas played by her than by Vogler. I played twelve times, and once, by desire, on the organ of the Lutheran church. I presented the Princess with four symphonies, and received only seven louis-d'or in silver, and our poor dear Madlle. Weber only five. This I certainly did not anticipate! I never expected great things, but at all events I hoped that each of us would at least receive eight louis-d'or. Basta! We were not, however, losers, for I have a profit of forty-two florins, and the inexpressible pleasure of becoming better acquainted with worthy upright Christian people, and good Catholics, I regret much not having known them long ago.

The 4th.—Now comes something urgent, about which I request an answer. Mamma and I have discussed the matter, and we agree that we do not like the sort of life the Wendlings lead. Wendling is a very honorable and kind man, but unhappily devoid of all religion, and the whole family are the same. I say enough when I tell you that his daughter was a most disreputable character. Ramm is a good fellow, but a libertine. I know myself, and I have such a sense of religion that I shall never do anything which I would not do before the whole world; but I am alarmed even at the very thoughts of being in the society of people, during my journey, whose mode of thinking is so entirely different from mine (and from that of all good people). But of course they must do as they please. I have no heart to travel with them, nor could I enjoy one pleasant hour, nor know what to talk about; for, in short, I have no great confidence in them. Friends who have no religion cannot be long our friends. I have already given them a hint of this by saying that during my absence three letters had arrived, of which I could for the present divulge nothing further than that it was unlikely I should be able to go with them to Paris, but that perhaps I might come later, or possibly go elsewhere; so they must not depend on me. I shall be able to finish my music now quite at my ease for De Jean, who is to give me 200 florins for it. I can remain here as long as I please, and neither board nor lodging cost me anything. In the meantime Herr Weber will endeavor to make various engagements for concerts with me, and then we shall travel together. If I am with him, it is just as if I were with you. This is the reason that I like him so much; except in personal appearance, he resembles you in all respects, and has exactly your character and mode of thinking. If my mother were not, as you know, too COMFORTABLY LAZY to write, she would say precisely what I do. I must confess that I much enjoyed my excursion with them. We were pleased and merry; I heard a man converse just like you; I had no occasion to trouble myself about anything; what was torn I found repaired. In short, I was treated like a prince. I am so attached to this oppressed family that my greatest wish is to make them happy, and perhaps I may be able to do so. My advice is that they should go to Italy, so I am all anxiety for you to write to our good friend Lugiati [impresario], and the sooner the better, to inquire what are the highest terms given to a prima donna in Verona—the more the better, for it is always easy to accept lower terms. Perhaps it would be possible to obtain the Ascensa in Venice. I will be answerable with my life for her singing, and her doing credit to my recommendation. She has, even during this short period, derived much profit from me, and how much further progress she will have made by that time! I have no fears either with regard to her acting. If this plan be realized, M. Weber, his two daughters, and I, will have the happiness of visiting my dear papa and dear sister for a fortnight, on our way through Salzburg. My sister will find a friend and companion in Madlle. Weber, for, like my sister in Salzburg, she enjoys the best reputation here, owing to the careful way in which she has been brought up; the father resembles you, and the whole family that of Mozart. They have indeed detractors, as with us, but when it comes to the point they must confess the truth; and truth lasts longest. I should be glad to go with them to Salzburg, that you might hear her. My air that De' Amicis used to sing, and the bravura aria "Parto m' affretto," and "Dalla sponda tenebrosa," she sings splendidly. Pray do all you can to insure our going to Italy together. You know my greatest desire is—to write operas.

I will gladly write an opera for Verona for thirty zecchini, solely that Madlle. Weber may acquire fame by it; for, if I do not, I fear she may be sacrificed. Before then I hope to make so much money by visiting different places that I shall be no loser. I think we shall go to Switzerland, perhaps also to Holland; pray write to me soon about this. Should we stay long anywhere, the eldest daughter [Josepha, afterwards Madaine Hofer, for whom the part of the Queen of the Night in the "Flauto magico" was written] would be of the greatest use to us; for we could have our own menage, as she understands cooking.

Send me an answer soon, I beg. Don't forget my wish to write an opera; I envy every person who writes one; I could almost weep from vexation when I hear or see an aria. But Italian, not German—seria, not buffa! I have now written you all that is in my heart; my mother is satisfied with my plan.

The mother, however, adds the following postscript:—

"No doubt you perceive by the accompanying letter that when Wolfgang makes new friends he would give his life for them. It is true that she does sing incomparably; still, we ought not to lose sight of our own interests. I never liked his being in the society of Wendling and Ramm, but I did not venture to object to it, nor would he have listened to me; but no sooner did he know these Webers than he instantly changed his mind. In short, he prefers other people to me, for I remonstrate with him sometimes, and that he does not like. I write this quite secretly while he is at dinner, for I don't wish him to know it."

A few days later Wolfgang urges his father still more strongly.

92.

Mannheim, Feb. 7, 1778.

HERR SCHIEDENHOFEN might have let me know long ago through you that his wedding was soon to take place [see Nos. 7, 10, 19], and I would have composed a new minuet for the occasion. I cordially wish him joy; but his is, after all, only one of those money matches, and nothing else! I hope never to marry in this way; I wish to make my wife happy, but not to become rich by her means; so I will let things alone, and enjoy my golden freedom till I am so well off that I can support both wife and children. Herr Schiedenhofen was forced to choose a rich wife; his title imposed this on him. The nobility must not marry for love or from inclination, but from interest, and all kinds of other considerations. It would not at all suit a grandee to love his wife after she had done her duty, and brought into the world an heir to the property. But we poor humble people are privileged not only to choose a wife who loves us, and whom we love, but we may, can, and do take such a one, because we are neither noble, nor highborn, nor rich, but, on the contrary, lowly, humble, and poor; we therefore need no wealthy wife, for our riches being in our heads, die with us, and these no man can deprive us of unless he cut them off, in which case we need nothing more.

I lately wrote to you my chief reason for not going to Paris with these people, but another is that I have reflected well on what I have to do in Paris. I could not get on passably without pupils, which is a kind of work that does not suit me—of this I have a strong example here. I might have had two pupils: I went three times to each, but finding one of them not at home, I never went back. I am willing to give lessons out of complaisance, especially when I see genius, and inclination and anxiety to learn; but to be obliged to go to a house at a certain hour, or else to wait at home, is what I cannot submit to, if I were to gain twice what I do. I find it impossible, so must leave it to those who can do nothing but play the piano. I am a composer, and born to become a Kapellmeister, and I neither can nor ought thus to bury the talent for composition with which God has so richly endowed me (I may say this without arrogance, for I feel it now more than ever); and this I should do were I to take many pupils, for it is a most unsettled metier; and I would rather, SO TO SPEAK, neglect the piano than composition, for I look on the piano to be only a secondary consideration, though, thank God! a very strong one too. My third reason is, that I am by no means sure our friend Grimm is in Paris. If he is, I can go there at any time with the post-carriage, for a capital one travels from here to Paris by Strassburg. We intended at all events to have gone by it. They travel also in this way. Herr Wendling is inconsolable at my not going with them, but I believe this proceeds more from self-interest than from friendship. Besides the reason I gave him (about the three letters that had come during my absence), I also told him about the pupils, and begged him to procure something certain for me, in which case I would be only too glad to follow him to Paris, (for I can easily do so,)—above all, if I am to write an opera, which is always in my thoughts; but French rather than German, and Italian rather than French or German. The Wendlings, one and all, are of opinion that my compositions would please much in Paris. I have no fears on the subject, for, as you know, I can pretty well adapt or conform myself to any style of composition. Shortly after my arrival I composed a French song for Madlle. Gustel (the daughter), who gave me the words, and she sings it inimitably. I have the pleasure to enclose it for you. It is sung every day at Wendling's, for they are quite infatuated with it.

93.

Mannheim, Feb. 14, 1778.

I PERCEIVE by your letter of the 9th of February that you have not yet received my last two letters. Wendling and Kamm leave this early to-morrow morning. If I thought that you would be really displeased with me for not going to Paris with them, I should repent having stayed here; but I hope it is not so. The road to Paris is still open to me. Wendling has promised to inquire immediately about Herr Grimm, and to send me information at once. With such a friend in Paris, I certainly shall go there, for no doubt he will bring something to bear for me. The main cause of my not going with them is, that we have not been able to arrange about mamma returning to Augsburg. The journey will not cost much, for there are vetturini here who can be engaged at a cheap rate. By that time, however, I hope to have made enough to pay mamma's journey home. Just now I don't really see that it is possible. Herr de Jean sets off to-morrow for Paris, and as I have only finished two concertos and three quartets for him, he sent me 96 florins (having made a mistake of four florins, thinking this sum the half of the 200); he must, however, pay me in full, for such was the agreement I made with Wendling, and I can send him the other pieces. It is not surprising that I have been unable to finish them, for I never have a single quiet hour here. I can only write at night, so I cannot rise early; besides, one is not always disposed to work. I could, to be sure, scrawl away all day, but a thing of this kind goes forth to the world, and I am resolved not to have cause to be ashamed of my name on the title-page. Moreover, you know that I become quite obtuse when obliged to write perpetually for an instrument that I cannot bear; so from time to time I do something else, such as duets for the piano and violin, and I also worked at the mass. Now I have begun the pianoforte duets in good earnest, in order to publish them. If the Elector were only here, I would very quickly finish the mass; but what must be must be!

I am very grateful to you, dear papa, for your fatherly letter; I will preserve it as a treasure, and always refer to it. Pray do not forget about my mother's journey from Augsburg to Salzburg, and let me know the precise day; and I beg you will also remember the arias I mentioned in my last letter. If I recollect rightly, there are also some cadenzas which I once jotted down, and at all events an aria cantabile with coloraturas? I wish to have these first, for they will serve as exercises for Madlle. Weber. I have just taught her an andantino cantabile of Bach's. Yesterday there was a concert at Cannabich's, where from first to last all the music was of my composition, except the first symphony, which was Cannabich's. Madlle. Rose played my concerto in B, then Herr Ramm (by way of a change) played for the fifth time the hautboy concerto dedicated to Ferlendi, which makes a great sensation here. It is now quite Ramm's cheval de bataille. Madlle. Weber sang De' Amicis's aria di bravura quite charmingly. Then I played my old concerto in D, because it is such a favorite here, and likewise extemporized for half an hour, after which Madlle. Weber sang De' Amicis's air, "Parto m' affretto;" and, as a finale, my symphony "Il Re Pastore" was given. I do entreat you urgently to interest yourself in Madlle. Weber; it would make me so happy if good-fortune were to attend her. Husband and wife, five children, and a salary of 450 florins! Don't forget about Italy, and my desire to go there; you know my strong wish and passion. I hope all may go right. I place my trust in God, who will never forsake us. Now farewell, and don't forget all my requests and recommendations.

These letters alarmed the father exceedingly, so he wrote a long and very earnest letter to his son as follows:—"The object of your journey was to assist your parents, and to contribute to your dear sister's welfare, but, above all, that you might acquire honor and fame in the world, which you in some degree did in your boyhood; and now it rests entirely with you to raise yourself by degrees to one of the highest positions ever attained by any musician. This is a duty you owe to a kind Providence in return for the remarkable talents with which He has gifted you; and it depends wholly on your own good sense and good conduct, whether you become a commonplace artist whom the world will forget, or a celebrated Capellmeister, of whom posterity will read hereafter in books,—whether, infatuated with some pretty face, you one day breathe your last on a straw sack, your wife and children in a state of starvation, or, after a well-spent Christian life, die peacefully in honor and independence, and your family well provided for." He goes on to represent to him how little he has hitherto fulfilled the object of his journey, and, above all, the folly of wishing to place so young a girl on the Italian stage as a prima donna, both time and great training being previously required. Moreover, it would be quite unworthy of him to wander about the world with strangers, and to compose at random merely for money. "Get off to Paris without delay. Take your place by the side of really great people. Aut Caesar aut nihil. The very idea of Paris should have guarded you from all passing fancies."

To this Wolfgang replies:—

94.

Mannheim, Feb. 19, 1778.

I ALWAYS thought that you would disapprove of my journey with the Webers, but I never had any such intention—I mean, UNDER PRESENT CIRCUMSTANCES. I gave them my word of honor to write to you to that effect. Herr Weber does not know how we stand, and I certainly shall tell it to no one. I wish my position had been such that I had no cause to consider any one else, and that we were all independent; but in the intoxication of the moment I forgot the present impossibility of the affair, and also to tell you what I had done. The reasons of my not being now in Paris must be evident to you from my last two letters. If my mother had not first begun on the subject, I certainly would have gone with my friends; but when I saw that she did not like it, I began to dislike it also. When people lose confidence in me, I am apt to lose confidence in myself. The days when, standing on a stool, I sang Oragna fiaguta fa, [Footnote: Words sounding like Italian, but devoid of meaning, for which he had invented a melody. Nissen gives it in his Life of Mozart, p. 35.] and at the end kissed the tip of your nose, are indeed gone by; but still, have my reverence, love, and obedience towards yourself ever failed on that account? I say no more. As for your reproach about the little singer in Munich [see No. 62], I must confess that I was an ass to write such a complete falsehood. She does not as yet know even what singing means. It was true that, for a person who had only learned music for three months, she sang surprisingly; and, besides, she has a pleasing pure voice. The reason why I praised her so much was probably my hearing people say, from morning to night, "There is no better singer in all Europe; those who have not heard her have heard nothing." I did not venture to disagree with them, partly because I wished to acquire friends, and partly because I had come direct from Salzburg, where we are not in the habit of contradicting any one; but as soon as I was alone I never could help laughing. Why, then, did I not laugh at her in my letter to you? I really cannot tell.

The bitter way in which you write about my merry and innocent intercourse with your brother's daughter, makes me justly indignant; but as it is not as you think, I require to give you no answer on the subject. I don't know what to say about Wallerstein; I was very grave and reserved with Becke, and at the officers' table also I had a very serious demeanor, not saying one word to anybody. But let this all pass; you only wrote it in a moment of irritation [see No. 74]. Your remarks about Madlle. Weber are just; but at the time I wrote to you I knew quite as well as you that she is still too young, and must be first taught how to act, and must rehearse frequently on the stage. But with some people one must proceed step by step. These good people are as tired of being here as—you know WHO and WHERE, [meaning the Mozarts, father and son, in Salzburg,] and they think everything feasible. I promised them to write everything to my father; but when the letter was sent off to Salzburg, I constantly told her that she must have a little patience, for she was still rather too young, &c. They take in all I say in good part, for they have a high opinion of me. By my advice, Herr Weber has engaged Madlle. Toscani (an actress) to give his daughter lessons in acting. All you write of Madlle. Weber is true, except, that she sings like a Gabrielli, [see Nos. 10, 37,] for I should not at all like her to sing in that style. Those who have heard Gabrielli say, and must say, that she was only an adept in runs and roulades; but as she adopted so uncommon a reading, she gained admiration, which, however, did not last longer than hearing her four times. She could not please in the long run, for roulades soon become very tiresome, and she had the misfortune of not being able to sing. She was not capable of sustaining a breve properly, and having no messa di voce, she could not dwell on her notes; in short, she sang with skill, but devoid of intelligence. Madlle. Weber's singing, on the contrary, goes to the heart, and she prefers a cantabile. I have lately made her practise the passages in the Grand Aria, because, if she goes to Italy, it is necessary that she should sing bravuras. The cantabile she certainly will never forget, being her natural bent. Raaff (who is no flatterer), when asked to give his sincere opinion, said, "She does not sing like a scholar, but like a professor."

So now you know everything. I do still recommend her to you with my whole heart, and I beg you will not forget about the arias, cadenzas, &c. I can scarcely write from actual hunger. My mother will display the contents of our large money-box. I embrace my sister lovingly. She is not to lament about every trifle, or I will never come back to her.

95.

Mannheim, Feb. 22, 1778.

I HAVE been now two days confined to the house, and taking antispasmodics, black powders, and elderflower tea as a sudorific, because I have had a catarrh, a cold in my head, sore throat, headache, pains in my eyes, and earache; but, thank God, I am now better, and hope to be able to go out tomorrow, being Sunday. I got your letter of the 16th and the two unsealed letters of introduction for Paris. I rejoice that my French song pleases you [see No. 92]. You must forgive my not writing much this time, but I really cannot—I am so afraid of bringing back my headache, and, besides, I feel no inclination to write to-day. It is impossible to write all we think—at least, I find it to be so. I would rather say it than write it. My last letter told you the whole thing just as it stands. Believe what you please of me, only nothing bad. There are people who think no one can love a poor girl without evil designs. But I am no Brunetti [a violinist in Salzburg], no Misliweczeck. I am a Mozart; and, though young, still a high-principled Mozart. Pardon me if, in my eagerness, I become somewhat excited—which is, I suppose, the term, though I might rather say, if I write as I feel. I might have said a great deal on this subject, but I cannot—I feel it to be impossible. Among my many faults I have also that of believing that those friends who know me, do so thoroughly. Then many words are not necessary; and if they do not know me, oh! how could I find words sufficient? It is painful enough to employ words and letters for such a purpose. This, however, is not at all meant to apply to you, dearest papa. No! You understand me too well, and you are too kind to try to deprive any one of his good name. I only meant it for—you can guess to whom I allude—to people who can believe such a thing.

I have resolved to stay in the house to-day, although Sunday, as it is snowing heavily. To-morrow I must go out, for our "house-nymph," Madlle. Pierron, my highly esteemed pupil, who has usually a French concert every Monday, intends to scramble through my hochgrafliche Litzau concerto. I also mean, for my sins, to let them give me something to hack away at, and show that I can do something too prima fista; for I am a regular greenhorn, and all I can do is to strum a little on the piano! I must now conclude, being more disposed to-day to write music than letters. Don't forget the cadenzas and the cantabile. Many thanks for having had the arias written out so quickly, for it shows that you place confidence in me when I beg a favor of you.

96.

Mannheim, Feb. 28, 1778.

I HOPE to receive the arias next Friday or Saturday, although in your last letter you made no further mention of them, so I don't know whether you sent them off on the 22d by the post-carriage. I hope so, for I should like to play and sing them to Madlle. Weber. I was yesterday at Raafl's to take him an aria that I lately wrote for him [Kochel, No. 295]. The words are—"Se al labbro mio non credi, nemica mia." I don't think they are by Metastasio. The aria pleased him beyond all measure. It is necessary to be very particular with a man of this kind. I chose these words expressly, because he had already composed an aria for them, so of course he can sing it with greater facility, and more agreeably to himself. I told him to say honestly if it did not suit his voice or please him, for I would alter it if he wished, or write another. "Heaven forbid!" said he; "it must remain just as it is, for nothing can be more beautiful. I only wish you to curtail it a little, for I am no longer able to sustain my voice through so long a piece." "Most gladly," I answered, "as much as ever you please; I made it purposely rather long, for it is always easy to shorten, but not so easy to lengthen." After he had sung the second part, he took off his spectacles, and, looking at me deliberately, said, "Beautiful! beautiful! This second part is quite charming;" and he sang it three times. When I went away he cordially thanked me, while I assured him that I would so arrange the aria that he would certainly like to sing it. I think an aria should fit a singer as accurately as a well-made coat. I have also, for practice, arranged the air "Non so d' onde viene" which has been so charmingly composed by Bach. Just because I know that of Bach so well, and it pleases me and haunts my ear, I wished to try if, in spite of all this, I could succeed in writing an aria totally unlike the other. And, indeed, it does not in the very least resemble it. I at first intended this aria for Raaff; but the beginning seemed to me too high for Raaff's voice, but it pleased me so much that I would not alter it; and from the orchestral accompaniment, too, I thought it better suited to a soprano. I therefore resolved to write it for Madlle. Weber. I laid it aside, and took the words "Se al labbro" for Raaff. But all in vain, for I could write nothing else, as the first air always came back into my head; so I returned to it, with the intention of making it exactly in accordance with Madlle. Weber's voice. It is andante sostenuto, (preceded by a short recitative,) then follows the other part, Nel seno destarmi, and after this the sostenuto again. When it was finished, I said to Madlle. Weber, "Learn the air by yourself, sing it according to your own taste, then let me hear it, and I will afterwards tell you candidly what pleases and what displeases me."

In the course of a couple of days I went to see her, when she sang it for me and accompanied herself, and I was obliged to confess that she had sung it precisely as I could have wished, and as I would have taught it to her myself. This is now the best aria that she has, and will insure her success whereever she goes. [Footnote: This wonderfully beautiful aria is appended to my Life of Mozart.—Stuttgart, Bruckmaun, 1863.] Yesterday at Wendling's I sketched the aria I promised his wife [Madame Wendling was a fine singer], with a short recitative. The words were chosen by himself from "Didone": "Ah non lasciarmi no." She and her daughter quite rave about this air. I promised the daughter also some French ariettes, one of which I began to-day. I think with delight of the Concert Spirituel in Paris, for probably I shall be desired to compose something for it. The orchestra is said to be good and numerous, so my favorite style of composition can be well given there—I mean choruses, and I am very glad to hear that the French place so much value on this class of music. The only fault found with Piccini's [Gluck's well-known rival] new opera "Roland" is that the choruses are too meagre and weak, and the music also a little monotonous; otherwise it was universally liked. In Paris they are accustomed to hear nothing but Gluck's choruses. Only place confidence in me; I shall strive with all my might to do honor to the name of Mozart. I have no fears at all on the subject.

My last letters must have shown you HOW THINGS ARE, and WHAT I REALLY MEANT. I do entreat of you never to allow the thought to cross your mind that I can ever forget you, for I cannot bear such an idea. My chief aim is, and always will be, to endeavor that we may meet soon and happily, but we must have patience. You know even better than I do that things often take a perverse turn, but they will one day go straight—only patience! Let us place our trust in God, who will never forsake us. I shall not be found wanting; how can you possibly doubt me? Surely it concerns me also to work with all my strength, that I may have the pleasure and the happiness (the sooner the better, too) of embracing from my heart my dearest and kindest father. But, lo and behold! nothing in this world is wholly free from interested motives. If war should break out in Bavaria, I do hope you will come and join me at once. I place faith in three friends—and they are powerful and invincible ones—namely, God, and your head and mine. Our heads are, indeed, very different, but each in its own way is good, serviceable, and useful; and in time I hope mine may by degrees equal yours in that class of knowledge in which you at present surpass me. Farewell! Be merry and of good cheer! Remember that you have a son who never intentionally failed in his filial duty towards you, and who will strive to become daily more worthy of so good a father.

After these frank confessions, which would, he knew, restore the previous good understanding between him and his father, Mozart's genuine good heart was so relieved and lightened, that the natural balance of his mind, which had for some weeks past been entirely destroyed, was speedily restored, and his usual lively humor soon began to revive. Indeed, his old delight in doggerel rhymes and all kinds of silly puns seems to return. He indulges fully in these in a letter to his Basle (cousin), which is undoubtedly written just after the previous one.

97.

Mannheim, Feb. 28, 1778.

MADEMOISELLE, MA TRES-CHERE COUSINE,—

You perhaps think or believe that I must be dead? Not at all! I beg you will not think so, for how could I write so beautifully if I were dead? Could such a thing be possible? I do not attempt to make any excuses for my long silence, for you would not believe me if I did. But truth is truth; I have had so much to do that though I have had time to think of my cousin, I have had no time to write to her, so I was obliged to let it alone. But at last I have the honor to inquire how you are, and how you fare? If we soon shall have a talk? If you write with a lump of chalk? If I am sometimes in your mind? If to hang yourself you're inclined? If you're angry with me, poor fool? If your wrath begins to cool?—Oh! you are laughing! VICTORIA! I knew you could not long resist me, and in your favor would enlist me. Yes! yes! I know well how this is, though I'm in ten days off to Paris. If you write to me from pity, do so soon from Augsburg city, so that I may get your letter, which to me would be far better.

Now let us talk of other things. Were you very merry during the Carnival? They are much gayer at Augsburg at that time than here. I only wish I had been there that I might have frolicked about with you. Mamma and I send our love to your father and mother, and to our cousin, and hope they are well and happy; better so, so better! A propos, how goes on your French? May I soon write you a French letter? from Paris, I suppose?

Now, before I conclude, which I must soon do because I am in haste, (having just at this moment nothing to do,) and also have no more room, as you see my paper is done, and I am very tired, and my fingers tingling from writing so much, and lastly, even if I had room, I don't know what I could say, except, indeed, a story which I have a great mind to tell you. So listen! It is not long since it happened, and in this very country too, where it made a great sensation, for really it seemed almost incredible, and, indeed, between ourselves, no one yet knows the result of the affair. So, to be brief, about four miles from here—I can't remember the name of the place, but it was either a village or a hamlet, or something of that kind. Well, after all, it don't much signify whether it was called Triebetrill or Burmsquick; there is no doubt that it was some place or other. There a shepherd or herdsman lived, who was pretty well advanced in years, but still looked strong and robust; he was unmarried and well-to-do, and lived happily. But before telling you the story, I must not forget to say that this man had a most astounding voice when he spoke; he terrified people when he spoke! Well! to make my tale as short as possible, you must know that he had a dog called Bellot, a very handsome large dog, white with black spots. Well! this shepherd was going along with his sheep, for he had a flock of eleven thousand under his care, and he had a staff in his hand, with a pretty rose-colored topknot of ribbons, for he never went out without his staff; such was his invariable custom. Now to proceed; being tired, after having gone a couple of miles, he sat down on a bank beside a river to rest. At last he fell asleep, when he dreamt that he had lost all his sheep, and this fear awoke him, but to his great joy he saw his flock close beside him. At length he got up again and went on, but not for long; indeed, half an hour could scarcely have elapsed, when he came to a bridge which was very long, but with a parapet on both sides to prevent any one falling into the river. Well; he looked at his flock, and as he was obliged to cross the bridge, he began to drive over his eleven thousand sheep. Now be so obliging as to wait till the eleven thousand sheep are all safely across, and then I will finish the story. I already told you that the result is not yet known; I hope, however, that by the time I next write to you, all the sheep will have crossed the bridge; but if not, why should I care? So far as I am concerned, they might all have stayed on this side. In the meantime you must accept the story so far as it goes; what I really know to be true I have written, and it is better to stop now than to tell you what is false, for in that case you would probably have discredited the whole, whereas now you will only disbelieve one half.

I must conclude, but don't think me rude; he who begins must cease, or the world would have no peace. My compliments to every friend, welcome to kiss me without end, forever and a day, till good sense comes my way; and a fine kissing that will be, which frightens you as well as me. Adieu, ma chere cousine! I am, I was, I have been, oh! that I were, would to heavens I were! I will or shall be, would, could, or should be—what?—A blockhead! W. A. M.

98.

Mannheim, March 7, 1778.

I have received your letter on the 26th February, and am much obliged to you for all the trouble you have taken about the arias, which are quite accurate in every respect. "Next to God comes papa" was my axiom when a child, and I still think the same. You are right when you say that "knowledge is power"; besides, except your trouble and fatigue, you will have no cause for regret, as Madlle. Weber certainly deserves your kindness. I only wish that you could hear her sing my new aria which I lately mentioned to you,—I say, hear her sing it, because it seems made expressly for her; a man like you who really understands what portamento in singing means, would certainly feel the most intense pleasure in hearing her. When I am happily settled in Paris, and our circumstances, please God, improved, and we are all more cheerful and in better humor, I will write you my thoughts more fully, and ask you to do me a great kindness. I must now tell you I was so shocked that tears came to my eyes, on reading in your last letter that you are obliged to go about so shabbily dressed. My very dearest papa, this is certainly not my fault; you know it is not. We economize in every possible way here; food and lodging, wood and light, cost us nothing, which is all we could hope for. As for dress, you are well aware that, in places where you are not known, it is out of the question to be badly dressed, for appearances must be kept up.

My whole hopes are now centred in Paris, for German princes are all niggards. I mean to work with all my strength, that I may soon have the happiness of extricating you from your present distressing circumstances.

99.

Mannheim, March. 11, 1778.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
10 из 15