Nor long may thy still waters lie,
An image of the glorious sky.
Thy fate and mine are not repose,
And ere another evening close,
Thou to thy tides shalt turn again,
And I to seek the crowd of men.
THE HURRICANE.[9 - This poem is nearly a translation from one by Jose Maria de Heredia, a native of the island of Cuba, who published at New York, about the year 1825, a volume of poems in the Spanish language.]
Lord of the winds! I feel thee nigh,
I know thy breath in the burning sky!
And I wait, with a thrill in every vein,
For the coming of the hurricane!
And lo! on the wing of the heavy gales,
Through the boundless arch of heaven he sails;
Silent and slow, and terribly strong,
The mighty shadow is borne along,
Like the dark eternity to come;
While the world below, dismayed and dumb,
Through the calm of the thick hot atmosphere,
Looks up at its gloomy folds with fear.
They darken fast; and the golden blaze
Of the sun is quenched in the lurid haze,
And he sends through the shade a funeral ray —
A glare that is neither night nor day,
A beam that touches, with hues of death,
The clouds above and the earth beneath.
To its covert glides the silent bird,
While the hurricane's distant voice is heard
Uplifted among the mountains round,
And the forests hear and answer the sound.
He is come! he is come! do ye not behold
His ample robes on the wind unrolled?
Giant of air! we bid thee hail! —
How his gray skirts tops in the whirling gale;
How his huge and writhing arms are bent
To clasp the zone of the firmament,
And fold at length, in their dark embrace,
From mountain to mountain the visible space.
Darker – still darker! the whirlwinds bear
The dust of the plains to the middle air:
And hark to the crashing, long and loud,
Of the chariot of God in the thunder-cloud!
You may trace its path by the flashes that start
From the rapid wheels where'er they dart,
As the fire-bolts leap to the world below,
And flood the skies with a lurid glow.
What roar is that? – 'tis the rain that breaks
In torrents away from the airy lakes,
Heavily poured on the shuddering ground,
And shedding a nameless horror round.
Ah! well-known woods, and mountains, and skies,
With the very clouds! – ye are lost to my eyes
I seek ye vainly, and see in your place
The shadowy tempest that sweeps through space,
A whirling ocean that fills the wall
Of the crystal heaven, and buries all
And I, cut off from the world, remain
Alone with the terrible hurricane.
WILLIAM TELL.[10 - Neither this, nor any of the other sonnets in the collection, with the exception of the one from the Portuguese, is framed according to the legitimate Italian model, which, in the author's opinion, possesses no peculiar beauty for an ear accustomed only to the metrical forms of our own language. The sonnets in this collection are rather poems in fourteen lines than sonnets.]
Chains may subdue the feeble spirit, but thee,
Tell, of the iron heart! they could not tame!
For thou wert of the mountains; they proclaim
The everlasting creed of liberty.
That creed is written on the untrampled snow,
Thundered by torrents which no power can hold,
Save that of God, when He sends forth His cold,
And breathed by winds that through the free heaven blow.
Thou, while thy prison-walls were dark around,
Didst meditate the lesson Nature taught,
And to thy brief captivity was brought
A vision of thy Switzerland unbound.
The bitter cup they mingled, strengthened thee
For the great work to set thy country free.
THE HUNTER'S SERENADE
Thy bower is finished, fairest!
Fit bower for hunter's bride,
Where old woods overshadow
The green savanna's side.
I've wandered long, and wandered far,
And never have I met,
In all this lovely Western land,
A spot so lovely yet.
But I shall think it fairer
When thou art come to bless,
With thy sweet smile and silver voice,
Its silent loveliness.
For thee the wild-grape glistens
On sunny knoll and tree,