Оценить:
 Рейтинг: 0

The Bab Ballads

Год написания книги
2019
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
And I said, “O gentle pieman, why so very, very merry?
Is it purity of conscience, or your one-and-seven sherry?”

But he answered, “I’m so happy—no profession could be dearer—
If I am not humming ‘Tra! la! la!’ I’m singing ‘Tirer, lirer!’

“First I go and make the patties, and the puddings, and the jellies,
Then I make a sugar bird-cage, which upon a table swell is;

“Then I polish all the silver, which a supper-table lacquers;
Then I write the pretty mottoes which you find inside the crackers.”—

“Found at last!” I madly shouted.  “Gentle pieman, you astound me!”
Then I waved the turtle soup enthusiastically round me.

And I shouted and I danced until he’d quite a crowd around him—
And I rushed away exclaiming, “I have found him!  I have found him!”

And I heard the gentle pieman in the road behind me trilling,
“‘Tira, lira!’ stop him, stop him!  ‘Tra! la! la!’ the soup’s a shilling!”

But until I reached ELVIRA’S home, I never, never waited,
And ELVIRA to her FERDINAND’S irrevocably mated!

Lorenzo De Lardy

DALILAH DE DARDY adored
The very correctest of cards,
LORENZO DE LARDY, a lord—
He was one of Her Majesty’s Guards.

DALILAH DE DARDY was fat,
DALILAH DE DARDY was old—
(No doubt in the world about that)
But DALILAH DE DARDY had gold.

LORENZO DE LARDY was tall,
The flower of maidenly pets,
Young ladies would love at his call,
But LORENZO DE LARDY had debts.

His money-position was queer,
And one of his favourite freaks
Was to hide himself three times a year,
In Paris, for several weeks.

Many days didn’t pass him before
He fanned himself into a flame,
For a beautiful “DAM DU COMPTWORE,”
And this was her singular name:

ALICE EULALIE CORALINE
EUPHROSINE COLOMBINA THÉRÈSE
JULIETTE STEPHANIE CELESTINE
CHARLOTTE RUSSE DE LA SAUCE MAYONNAISE.

She booked all the orders and tin,
Accoutred in showy fal-lal,
At a two-fifty Restaurant, in
The glittering Palais Royal.

He’d gaze in her orbit of blue,
Her hand he would tenderly squeeze,
But the words of her tongue that he knew
Were limited strictly to these:

“CORALINE CELESTINE EULALIE,
Houp là!  Je vous aime, oui, mossoo,
Combien donnez moi aujourd’hui
Bonjour, Mademoiselle, parlez voo.”

MADEMOISELLE DE LA SAUCE MAYONNAISE
Was a witty and beautiful miss,
Extremely correct in her ways,
But her English consisted of this:

“Oh my! pretty man, if you please,
Blom boodin, biftek, currie lamb,
Bouldogue, two franc half, quite ze cheese,
Rosbif, me spik Angleesh, godam.”

A waiter, for seasons before,
Had basked in her beautiful gaze,
And burnt to dismember MILOR,
He loved DE LA SAUCE MAYONNAISE.

He said to her, “Méchante THÉRÈSE,
Avec désespoir tu m’accables.
Penses-tu, DE LA SAUCE MAYONNAISE,
Ses intentions sont honorables?

“Flirtez toujours, ma belle, si tu ôses—
Je me vengerai ainsi, ma chère,
Je lui dirai de quoi l’on compose
Vol au vent à la Financière!”

LORD LARDY knew nothing of this—
The waiter’s devotion ignored,
But he gazed on the beautiful miss,
And never seemed weary or bored.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12

Другие электронные книги автора William Schwenck Gilbert