Оценить:
 Рейтинг: 2

МЕТАПРООБРАЗЫ. Мотивы Розы Мира

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

По мере углубления в ткань романов варианты интерпретаций разливаются широким потоком. Оставим попытки построить здание целиком, набросаем отдельные детали.

Что же такое, собственно, стулья? Это великая цель нашего общества – коммунизм. Вместо него получили «…шашки с часами, буфет, театр, в галошах не пускают… „Сокровище“ перешло на службу людям».

Возьмём главного героя второго эшелона – священника церкви Фрола и Лавра отца Фёдора Вострикова. В какой связи он находится с основной нитью романа, т. е. со стульями? Связь самая тесная и непосредственная. Взялся за конец этой нити отец Фёдор даже чуть раньше Кисы. Остап ещё более далёк от истоков. Энергию и талант в борьбе за стулья священнослужитель проявил недюжинные, однако его преследовал Рок. Рациональных объяснений его провалам не найти – судьба. Движение к цели вызывает уважение с точки зрения стратегической безошибочности. И стул из богадельни он добыл организационно безукоризненно, и к Коробейникову опоздал на мгновение.

Относительно же «Золотого телёнка» напрашивается такой вариант истолкования: Бендер – по-прежнему Иосиф Виссарионович, Балаганов – отображение Калинина, Ворошилова и тому подобных деятелей «из народа». Паниковский – это Каганович, или Молотов, или Ярославский, т. е. образ тех, кто, благодаря либо иудейскому происхождению, либо зачаткам образования, не совсем из народа. Козлевич олицетворяет преданных и бескорыстных промышленных и хозяйственных руководителей.

Кто же Корейко? Это Гитлер. Берлага – довоенная немецкая социал-демократия. Его, беднягу, изрядно потрепали и Бендер, и Корейко, как и её – Сталин и Гитлер. А вот Зося Синицкая – это мечта о мировом господстве. Она не достаётся ни Александру Ивановичу, ни Остапу. А достаётся интеллигентному Фемиди, символизирующему послевоенные западные демократии. «Рога и копыта» – коллективизация. Колхозы так же создавались не во имя того, что провозглашалось, и были столь же необходимы для реализации скрытых целей.

3. Ильф и Петров – любимцы начальства

Теперь вернёмся к вопросу, почему режим был так благосклонен к романам. Прямолинейное объяснение: Ильф и Петров бичуют и НЭП, и интеллигенцию, и духовенство. Тепло относятся к пролетариям и милиционерам. Критика бюрократии и аппарата вполне в духе Иосифа Виссарионовича, он и его сатрапы так же шпыняли управленцев среднего звена.

«Параллельно большому миру, в котором живут большие люди и большие вещи, существует маленький мир с маленькими людьми и маленькими вещами. <…> В большом мире людьми двигает стремление облагодетельствовать человечество. Маленький мир далёк от таких высоких материй. У его обитателей стремление одно – как-нибудь прожить, не испытывая чувства голода. <…> В советское время, когда в большом мире созданы идеологические твердыни…» и т. д. и т. п. Где ещё так ярко выражено главное заблуждение, преступная ошибка, подлая философия той эпохи?

Взглянем на сюжетную канву «Золотого телёнка» несколько иначе, чем в предыдущей главке. Корейко – это злобный вредитель, ярый враг нашего строя, нашей экономики. А кто с такими борется? Известно кто – наши славные чекисты, отличные ребята, «черти драповые», как нежно назвал их Буревестник. А кто борется с Корейко в романе? Бендер со своей командой. Их никак не назовёшь соперничающей бандой. Они буквально ведут следствие, причём от имени официальной конторы «Рога и копыта». Контора на Лубянке тоже оставляла от своих клиентов рожки да ножки. Таким образом у читателя может сложиться впечатление, что «золотая рота» Остапа – бригада следователей ОГПУ, успешно разоблачающая козни врага.

«Золотой телёнок» гораздо эффективнее множества заказных произведений убеждал читателей в наличии вредителей и шпионов, глупости попов, жадности нэпманов. И, с другой стороны, в положительности доблестных чекистов. В этом эмоциональная подоплёка симпатий режима. Есть причины и поглубже.

Вся деятельность Корейко – бальзам на раны большевистского аппарата. Организовали голод в Поволжье – это Корейко украл эшелон с продовольствием. Завалили строительство электростанции – и тут не бездарность руководства, а происки Корейко. Бюрократические опухоли типа «Геркулеса», оказывается, не порождение режима, а создаются и поддерживаются Корейко. Уничтожить его невозможно, он будет всегда. Об этом прямо не говорится, но в романе нет даже намёка на возможность его разоблачения хотя бы в перспективе.

А как близки принципам социалистической системы экономические взгляды Ильфа и Петрова! Как потешаются они над тщетными попытками Остапа истратить миллион! Если в твоей стране такой товарный голод, то плакать надо и стыдиться, а не захлёбываться от восторга.

В каждой строчке удивительное соответствие сталинскому духу. В те времена вычислить разумом, сознательно отследить это было невозможно. Видно только сейчас. Настолько адекватно выразить сущность эпохи, будучи современником, под силу лишь гению. Ильф и Петров интуитивно выполнили интуитивный социальный заказ. И им была дарована высшая награда, доступная в то время интеллигентным и талантливым людям, – оставлена жизнь и свобода.

4. Не конфронтация, а консолидация

При такой аморальности, наглости, беспринципности, сребролюбии, энергии и Остап и Александр Иванович могли и должны были заключить сердечный союз с властью трудящихся. Дерзкие таланты комбинаторов проявились бы среди молотовых, хрущёвых, когановичей гораздо эффективнее, чем среди лоханкиных, хворобьёвых, скумбриевичей. И Бендер, и Корейко как рыбы в воде чувствовали себя в советской экономике и идеологии.

Возможно, нашим дубовым лидерам было приятно, что такие опасные соперники не посягают на их сферу. В этом ещё одна причина их симпатий к Ильфу и Петрову.

Эпилог

Ильф и Петров промаршировали в ногу со своей героической эпохой и возложенную на них историческую задачу выполнили с блеском. Мало того, если признать, что сталинизм неизбежно вытекал из Октября, то писательский тандем в меру своих сил (и немалых) старался направить его по более или менее гуманному пути. Как было бы прекрасно, если бы в многострадальной стране власть захватил весёлый проходимец, а не угрюмый вурдалак!

Эпоха Ильфа и Петрова бесславно завершилась. В годы Великого перелома мы с авторами и героями двух романов, смеясь, встречались со своим будущим. Прошло шесть десятилетий – большой цикл восточного календаря. И вот мы со слезами расстаёмся со своим прошлым.

Что впереди?

    1990

Вальпургиева ночь 30 апреля 1928 года. Датировка событий «Мастера и Маргариты»

Когда же сатана посетил Москву и проверил, как там идут дела? Это произошло со среды 28 апреля по воскресенье 2 мая 1926 года!

Все биографы и мемуаристы уверенно сходятся в том, что основной замысел «Мастера и Маргариты» уже сложился у Булгакова к 1928 году. А основной замысел именно в том и состоит, что дьявол гостил несколько дней в нашей столице. Булгаков продолжал работать над романом до самой смерти и всё что угодно мог изменить и добавить, кроме этого основополагающего факта. Следовательно, не позднее весны 1928 года визит сатаны уже состоялся. Вся обстановка описанных событий указывает на то, что это случилось и не ранее 1923 года.

А какой был месяц? Судя по погоде – конец апреля и весь май. Раньше не бывает в Москве такой жаркой погоды. Июнь же исключается, так как слово «весна» повторяется многократно, а вот лето не упоминается ни разу, даже как приближающееся. Сам Михаил Афанасьевич дважды сообщает читателю, что стоял май. Однако поверим ему лишь отчасти. Тем более что Булгаков, как в этом романе, так и в других произведениях, нередко камуфлирует истинную картину.

Рассуждать на тему уточнения времени действия «Мастера и Маргариты» можно много и плодотворно. Можно скрупулёзно анализировать бытовые подробности московской жизни, политические, экономические культурные и топонимические признаки. Выводы могут получиться весьма интересными и поучительными, но все указания на точную дату будут лишь косвенными.

Однако есть два фактора, которые решают вопрос однозначно. А именно:

1. Время действия – Страстная неделя.

2. С пятницы на субботу была Вальпургиева ночь.

Мне представляется, что если кому-нибудь из подлинных почитателей романа это не было известно ранее, то сейчас они поверят в это и без нижеприведенных объяснений – настолько всё очевидно. А остальным скажем, что, во-первых, между событиями в Москве времён раннего построения социализма и историей в Ершалаиме эпохи Тиверия-кесаря существует безусловная и однозначная связь, которая, однако, прямо нигде в тексте не проводится. Но зато настойчиво и многократно говорится о весеннем полнолунии. Например, в первой сцене романа, после рассказа профессора о Понтии Пилате: «Небо над Москвой как бы выцвело, и совершенно отчётливо была видна в высоте полная луна, но ещё не золотая, а белая». Также в последней главе, когда главные герои на волшебных конях уносились прочь от Москвы: «…навстречу им из-за края леса начала выходить багровая и полная луна…».

А что же такое весеннее полнолуние, как не великий праздник Пасхи Христовой?

По постановлению Вселенского Никейского собора православная Пасха празднуется после пасхи еврейской в первый воскресный день за полнолунием, которое приходится именно на весеннее равноденствие или на день, идущий непосредственно за ним. Поэтому Пасха выпадает на один из 35 дней в промежутке от 4 апреля до 8 мая по новому стилю.

Приведем перечень интересующих нас полнолуний и Пасхалию за эти годы:

Уже из этого списка ясно, что подходит нам только 1926 год.

А как вам понравится следующая констатация: «Этот герой ушёл в бездну, ушёл безвозвратно, прощённый в ночь на воскресенье сын короля-звездочёта, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат»? Несомненно, речь идёт не просто о дне недели (кому это интересно?), а о Воскресении Христовом, когда прощаются все грехи наши.

И ещё цитата из эпилога: «Каждый год, лишь только наступает весеннее праздничное полнолуние, под вечер появляется под липами на Патриарших прудах человек лет тридцати или тридцати с лишним. Рыжеватый, зеленоглазый, скромно одетый человек. Это – сотрудник института истории и философии, профессор Иван Николаевич Понырев».

Почему полнолуние названо праздничным? Я буду весьма признателен, если мне предоставят другое объяснение, кроме того, что это канун Пасхи.

Теперь о Вальпургиевой ночи. В средневековой мифологии это ночь с 30 апреля на 1 мая, День Святой Вальпургии – время ежегодного шабаша ведьм, которые слетались верхом на помеле, козле или свинье на гору Броккен в Гарце и собирались в компании с другой нечистью вокруг сатаны. (Подробности смотри в «Фаусте». )

Вернёмся в Москву – в пятницу, в тот день, когда Маргарита получила от Азазелло приглашение вечером посетить Воланда. Последний проживал в десяти минутах ходьбы от особняка Маргариты. И как же Маргарита (а вслед за ней и Наташа) преодолевает этот нехитрый путь?

« – Пора! Вылетайте, – заговорил Азазелло в трубке… – …полетайте над городом, чтобы попривыкнуть, а затем на юг, вон из города, и прямо на реку. Вас ждут!»

После этого Маргарита верхом на помеле (половой щётке) и Наташа на свинье (борове Николае Ивановиче) с чудовищной скоростью пустились в полёт:

«…далеко внизу, в земной черноте, вспыхнуло новое озеро электрического света и подвалилось под ноги летящей, но оно тут же завертелось винтом и провалилось в землю. Ещё несколько секунд – такое же точно явление.

– Города! Города! – прокричала Маргарита.

После этого раза два или три она видела под собою тускло отсвечивающие какие-то сабли, лежащие в открытых чёрных футлярах, и сообразила, что это реки.

Повернув голову вверх и налево, летящая любовалась тем, что луна несётся под нею, как сумасшедшая, обратно в Москву и в то же время странным образом стоит на месте, так что отчётливо виден на ней какой-то загадочный, тёмный – не то дракон, не то конёк-горбунок, острой мордой обращённый к покинутому городу».

«Маргарита чувствовала близость воды и догадывалась, что цель близка. Сосны разошлись, и Маргарита тихо подъехала по воздуху к меловому обрыву. <…> …пронзительно свистнула и, оседлав подлетевшую щётку, перенеслась над рекой на противоположный берег. Тень меловой горы сюда не доставала, и весь берег заливала луна. <…> Приём ей оказан был самый торжественный. Прозрачные русалки остановили свой хоровод над рекою и замахали Маргарите водорослями, и над пустынным зеленоватым берегом простонали далеко слышные их приветствия. Нагие ведьмы, выскочив из-за верб, выстроились в ряд и стали приседать и кланяться придворными поклонами. Кто-то козлоногий подлетел и припал к руке, раскинул на траве шёлк…»

Остались ли у читателя сомнения, что в Вальпургиеву ночь вечером 30 апреля 1926 года Маргарита Николаевна и её домработница Наташа летали на меловую гору Броккен, чтобы быть посвящёнными в ведьмы? В ином качестве они не могли присутствовать на ежегодном балу сатаны.

Итак, несмотря на то, что этот бал давался неподалёку, в квартире №50 по Садовой 302-бис, москвички Маргарита и Наташа вынуждены были в срочном порядке сгонять в классическое место проведения ежегодного шабаша.

Далее. Если месяц действия мельком упоминается дважды, число и год – ни разу, то дни недели фиксируются на страницах романа несколько десятков (!) раз. История на Патриарших произошла в среду вечером, скандальный сеанс в варьете – в четверг, встреча Маргариты с Азазелло – в пятницу, бал у сатаны – в ночь с пятницы на субботу, попытка ареста и последние проделки Бегемота и Коровьева – в субботу, отлёт из Москвы, освобождение Пилата и определение судьбы Мастера – в ночь с субботы на воскресенье.

В романе День Святой Вальпургии совпал со Страстной православной субботой. При жизни Булгакова это случалось дважды: в 1926 году и 1937 году. Очень даже может быть, что дьявол наведывался в Москву 1937 года, скорее всего так и было, однако ясно, что в романе описано посещение с 28 апреля (Великая среда) по 2 мая (Светлое Христово Воскресенье) 1926 года. Не в пользу 1937-го года и тот факт, что апрельское полнолуние тогда наблюдалось 25-го числа и потому последние дни Страстной недели уже нельзя с полным правом относить к этому периоду. Зато в 1926 году Луна встала в точную оппозицию Солнцу в 0 часов и 16 минут по Гринвичу в среду 28 апреля и таким образом все события романа протекали под сильнейшим воздействием полной луны.
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3