– Да, – хором ответили они.
– А где могут быть Шей Дэвис и Тиган Уильямс?
– Прямо позади вас, – ответила Тиган, поднимая руку. Эта подруга Уинтер была профессионалом до мозга костей. Вот и сегодня она выглядела так, будто зашла на похороны по дороге в офис. Она была в черном брючном костюме, с первоклассным макияжем и тщательно уложенной короткой стрижкой.
Сидни откашлялся.
– Извините, что прерываю, но вас пятерых попросили присутствовать на чтении завещания Хелен Смит вместе с мисс Баррингтон.
– Значит, вы мистер Картер, – заключила Тиган. – Вы оставили сообщение моему помощнику, что я должна присутствовать на похоронах.
Сидни кивнул:
– Да, мэм. Я звонил каждой из вас.
Он оглядел каждую из пяти женщин.
Уинтер была удивлена.
– Вы пригласили их? Почему?
– Во время чтения завещания вы узнаете больше, – ответил Сидни. – Не могли бы вы все пойти со мной? Остальные члены вашей семьи уже пошли в кабинет.
– Честно говоря, я понятия не имею, о чем идет речь, – сказала Иджипт. – Я предположила, когда он позвонил, что это как-то связано с подсчетом количества гостей на поминках.
Девушки захихикали, идя вслед за Уинтер из гостиной и по коридору в кабинет. Ее родители уже сидели на диване, а Кори и Франческа – на соседних стульях.
– Зачем вы заявились сюда всей толпой? – спросил Кори, скрестив руки на груди. – Это касается только семьи.
– Толпой? – возмутилась Иджипт. – Если бы это не были похороны твоей тети, я бы поучила тебя вежливости, Кори.
Брат закатил глаза, а его жена усмехнулась и поджала губы. Уинтер было все равно. Она хотела покончить с этим, чтобы перейти к следующему этапу своей жизни.
– Я пригласил друзей мисс Баррингтон, – сообщил Сидни.
Он прошел за стол ее отца и сел. Открыв портфель, он вытащил синий конверт.
– Я не понимаю почему, – ответила мать. – Они не члены семьи.
– Потерпите, миссис Баррингтон. Вы поймете через мгновение. Начнем?
Сидни начал читать:
– «Я, Хелен Смит, находясь в здравом уме и твердой памяти…»
– Извините, мистер Картер, но, если вы не возражаете, нет необходимости читать всю эту чепуху, – вмешался отец. – Вы можете сразу перейти к сути дела?
– Почему все так торопятся? Тетю Хелен похоронили всего несколько часов назад! Ты не можешь проявить немного уважения? – воскликнула Уинтер. Она не осознавала, что произнесла это вслух, пока не заметила на себе ошарашенные взгляды своей семьи. Они не привыкли к тому, чтобы она вслух выражала свое мнение. В комнате стало тихо, и Сидни продолжил.
Он долго зачитывал распоряжения о пожертвованиях, которые тетя делала благотворительным организациям, но, когда дело дошло до ее личных вещей, все напряженно выпрямили спины.
– «Я оставляю свои украшения и все произведения искусства моей сестре Мелинде Баррингтон», – прочитал Сидни.
– И все? – спросила ее мать. – Что с домом?
Сидни раздраженно вздохнул, но продолжил:
– «Я оставляю свой дом и все оставшееся имущество моей племяннице Уинтер Баррингтон. Ты была мне как дочь, которой у меня никогда не было, и теперь у тебя будет свой дом, где бы ты ни была».
– Уинтер! – воскликнул Кори, вскакивая со стула. – А как же я? Я ее племянник. Для меня ничего нет?
– Если вы позволите мне закончить, – фыркнул Сидни.
– Продолжайте!
– «Что касается личного состояния, которое я заработала, то я оставляю двести пятьдесят тысяч моей экономке Хоуп и ее мужу Марку Нельсону. Иджипт Кокс, Лирик Тейлор, Эйша Рейнольдс, Шей Дэвис и Тиган Уильямс – вы, девочки, всегда были добры ко мне и были для меня как дочери. Вы относились к моей Уинтер как к королеве. Я оставляю каждой из вас по двести тысяч долларов, чтобы помочь вам воплотить в жизнь ваши мечты и начать собственный бизнес».
– Что? – Кори выглядел совершенно сбитым с толку. – Она дарит им деньги! Это миллион долларов! Должно быть, она сошла с ума. Она явно была недееспособна!
– Я не позволю тебе так говорить о тете Хелен, – заявила Уинтер.
– А тебе какое дело? Ты получила дом, – фыркнул Кори.
Сидни откашлялся.
– Это еще не все. Мисс Смит приобрела значительное состояние в несколько миллионов после того, как они с Мелиндой продали свой семейный бизнес.
– Хотя я не согласна с тем, что моя сестра дает этим дамам такие деньги, – сказала мать Уинтер, откидываясь назад, – все же остальное я унаследую. Не так ли, мистер Картер?
Ее темно-карие глаза остановились на адвокате.
– Боюсь, что нет, мэм, – ответил он и взял документ. – «Я оставляю остаток своего состояния моей племяннице Уинтер Баррингтон».
Потрясенные вздохи раздались по всей комнате.
– Что вы сказали? – спросила мать. – Моя собственная сестра исключила меня из завещания и оставила все моей дочери?
– Не совсем так, миссис Баррингтон. Как вам известно, ваша сестра указала вас в качестве бенефициара в своем полисе страхования жизни, чтобы помочь оплатить расходы на похороны и любые долги, которые она могла забыть вернуть. Кроме того, мисс Смит назначила вас исполнителем своей воли. Надеюсь, вы сможете выполнить эти обязанности?
Мать схватилась за сердце.
– Я не могу в это поверить. Моя сестра и я – единственные оставшиеся наследники большой семьи. А она практически исключила меня из завещания и оставила безделушки и полис страхования жизни. А ведь ее личное богатство появилось в результате продажи нашего семейного бизнеса.
– Четверть миллиона долларов – это немало, миссис Баррингтон, – возразил адвокат.
– Что ты сделала, Уинтер? – поинтересовался Кори, подходя к Уинтер. Ярость отразилась на его лице. – Ты подлизывалась к старушке, чтобы она оставила тебе все?
– Отстань, Кори!