Оценить:
 Рейтинг: 0

Аудиокнига Тартюф (спектакль)

Жан-Батист Мольер – выдающийся французский комедиограф XVIII века, многие пьесы которого не были забыты и входят по сей день в театральные репертуары. Особенной популярностью пользуется комедия «Тартюф, или Обманщик».
Представляем музыкальную аудиопостановку «Тартюф», созданную по этой пьесе.
Изначально комедия была направлена против католического духовенства, обличая лицемерие многих служителей церкви. Однако это вызвало серьёзное возмущение в обществе, и тогда Мольер сделал главным героем обыкновенного приживалу, ханжу, скрывающего за лживыми благочестием и набожностью своё настоящее лицо. Чуть позже пьеса превратилась в сатирический социальный памфлет, где обличаются и другие человеческие пороки.
Послушайте аудиопостановку знаменитой пьесы в современном звучании.
Перевод с французского В. С. Лихачёва
Производство студии «Амперфект»
В ролях:
Василий Александров
Максим Суслов
Ирина Вознесенская
Игорь Ломакин
Евгения Осинцева
Марина Буторина
Евгений Михайлов
Анастасия Зырянова
Константин Зубарев
Данил Оськин
Режиссёр Максим Суслов
Звукорежиссёр Дмитрий Самарин
Авторы музыки:
Вячеслав Тупиченко
Александр Катков

Скачать книгу

Слушать онлайн


Спасибо! Ваш отзыв был отправлен на модерацию.

Отзывы

AnnaSnow
Отзыв с LiveLib от 23 мая 2022 г., 10:42
Мольер уникальный автор, чьи произведения актуальны и сейчас, а его пьесы понятны и близки не только французам, но и всему человечеству - они универсальны, так как затрагивают многие болезненные проблемы общества.Данное произведение, все же, стоит рассматривать не просто, как историю о мошеннике, который, практически, выжил дворян из их дома, но через призму истории, дабы понять некие скрытые мотивы.Стоит упомянуть, что Мольер был одним из любимых авторов короля Франции, Людовика XIV, поэтому, в этом произведении, как и во многих других, часто присутствует мудрый и добрый правитель, который разрешает проблемы и наказывает виновных. Хорошие отношения с королем, помогли Мольеру издать эту пьесу, ведь изначально, она была запрещена, так как в ней Тартюф был священником и всячески высмеивалось духовенство. Правда, автору пришлось, все же, снять рясу с главного антагониста, сделав его просто лживым святошей.Но самое интересное заключается в персонажах произведения, которые таят в себе второе, скрытое, дно. Я решила разобрать это, в своей рецензии.Оргон - доверчивый дворянин, изображен как человек, которым уже, в достаточной мере управляли - скорее всего первая жена и его мать. Он внушаем, но если присмотреться к нему, то мы видим человека, который мыслит шаблонами начала 17 века: скромность на первом месте, полное погружение в догматы религии, стремление к скромному образу жизни - это все особенности жизни двора, при Людовике XIII. Таким же продуктом, того времени, является и мать Оргона, которую все эти установки в поведении, возвращают в старые-добрые времена, ее молодости. Ей комфортно жить в море лести, с отсылкой на прошлое, своим одобрением ситуации она и поощряет сына доверять Тартюфу.Эльмира (вторая жена Оргона) и Мариана (его дочь от первого брака) - довольно пассивные женские персонажи, которые вынуждены были перейти в стадию активности. Эльмира участвует в создании ловушки для Тартюфа, но активность начинается у нее, когда ситуация принимает "острый" оборот, до этого она отстранена от проблемы. Но, если Эльмира и начинает быстро входить в противостояние мошеннику, то Мариана покорна, амебна и согласилась бы со своей судьбой. Она отличный образчик хорошо воспитанной девицы, того времени, которой думать над своей жизнью не рекомендуется. К тому, же она наполнена определенной долей романтики - довольно легко решает умереть из-за любви. Автор, несколько высмеивает это стремление молодых людей, восхищаться подобными поступками и показывает, как глупо это на самом деле.Клеант - брат Эльмиры, хорошо образованный дворянин, который видит, что Тартюф обычный аферист, может даже аргументировано указывать на все свидетельства его обмана, но он не умеет убеждать. Выглядит Клеант, как человек, который понимает, что семья его сестры катится в бездну, и он вроде, как делает замечания, по этому поводу, но больше для того, чтобы мысленно поставить галочку, в своем списке хороших дел, когда беда случится. Он не проявляет напора или большой активности. Ну, сказал, пожурил и пошел по своим делам.В принципе, таким же показан и Валер, жених Марианы. Он не смеет вмешиваться в чужую семью, ибо так неприлично, даже ради любимой, и если посмотреть на текст, то его подталкивают к активным действиям другие персонажи.Дамис - сын Оргона, это определенная крайность продвинутой молодежи, того времени, как и крайность поведения у отца сего семейства. Дамис порывист и горяч, он, возможно, неплохой дуэлянт, но паршивый тактик, раз довольно быстро и просто исключается из дома, лишается наследства, и все благодаря не только хитростям Тартюфа, но и своему необузданному нраву.Но дети дворянина померкли, на фоне роли простой служанки, Дорины, горничной Марианы. Эта женщина олицетворяет простой народ, с его зорким глазом и язвительным языком. Она не боится называть вещи своим именами, хотя в реальности, служанка бы и не посмела перечить господам, но здесь, в пьесе, Дорина наделена определенной отвагой и мудростью, перед которой пасуют более благородные господа.Если проанализировать ситуацию, в данном произведении, то можно увидеть отсылку к самой биографии Людовика XIV. Его мать, после смерти супруга, стала регентшей, и очень быстро попалась в силки лжи и хитрости кардинала Мазарини, который смог дорваться до управления власти и стать любовником королевы. Увы, но в отличии от Ришелье, он не обладал той преданностью этой стране, поэтому, по-большей части, поправлял свое материальное состояние, чем развивал страну. Определенная толика неприятия у короля была, к первому министру, который мог принимать решения, в обход его воли, до его совершеннолетия.В целом, это замечательно прописанная афера, в данной книге, где хитрый человек, благодаря показательной набожности, делает себе недурную карьеру - если бы все удалось, то Тартюф бы женился на Мариане, плюс получил бы все имущество наивного Оргона.Стоит ли читать? Я бы сказала, что читать и перечитывать, так как перед нами разоблачение фейковой схемы, 17 века, а это всегда актуально!
Darya_Bird
Отзыв с LiveLib от 3 февраля 2022 г., 03:30
Три с половиной века минуло, с тех пор как Мольер написал эту пьесу, а его персонажи, и ситуации в которые они попадают, до сих пор существуют в нашем обществе. В пьесе автор высмеял мошенника Тартюфа (а в его лице всё духовенство), оказавшегося волком в овечьей шкуре. Досталось и упёртости Оргона, и его матери, не желающих слушать ни чьих доводов, считающими себя умней других. Обычно такие люди и становятся легкой мишенью для мошенников."Тартюф" - пьеса в стихах. Хотелось бы выразить благодарность переводчику за то, как превосходно он справился со своей задачей. Четко подобранные слова в каждой реплике героев. Не удивительно, что пьесу растащили на цитаты.Ей старость помогла соблазны побороть.
Да, крепнет нравственность, когда дряхлеет плоть.Ах, языки людские ядовиты -
И не найти от них ни крова, ни защиты!Все те, кто славится зазорными делами,
С особой легкостью других поносят сами.
ioshk
Отзыв с LiveLib от 22 сентября 2019 г., 16:28
Мольера, все-таки, нужно читать дозированно. Ловила себя на мысли, что герои слишком уж похожи на персонажей из его же пьесы «Мещанин во дворянстве». Создалось ощущение, не побоюсь этого слова, конвейерности, что меня даже удивило.По сюжету: один ушлый нетоварищ сумел ловко напускать пыль в глаза состоятельному господину, а потом и зажил барином в его поместье, натравил брата на свата, почти заполучил в жены юную покладистую девицу да еще и тестикулы свои далеко не святые к жене благодетеля начал подкатывать. И казалось бы, вот-вот все семейство пострадает, лишится дома и всех средств к существованию по вине наивного доверчивого отца семейства, но свершается поистине божественное чудо и все для всех, кроме Тартюфа, заканчивается хорошо.Пьеса забавная, но уже не так впечатляют некоторые приемы, потому что оказывается, что они не так уникальны, как думалось при первом знакомстве с автором. Но мне все равно понравилось. Легкое и приятное развлекательное чтиво на вечерок после тяжелого долгого дня.
nezabudochka
Отзыв с LiveLib от 16 февраля 2015 г., 11:20
Какая прелесть однако. У меня все не как у людей. Сначала я совершенно случайно (порыв души) купила томик пьес этого автора. Причем до этого даже не задумывалась хочу или нет знакомиться с его творчеством. Потом я прочитала его биографию, вышедшую из-под пера М. Булгакова (горячо обожаемого мной писателя между прочим). И вот вышла она у него занимательная и остроумная, что я поняла, что читать пьесы Мольера нужно срочно... Ну это *срочно* тянулось долгие месяцы, ага. Но главное это свершилось!!! Уморительно прекрасная пьеса! Такая легкая, искристая, изящная и забавная. Такие вещи просто как глоток шампанского. Так что моим любимым драматургам-англичанинам придется немножечко подвинуться и принять в свои ряды очаровательного и искрометного француза. О чем поведал нам Жан-Батист Мольер в своей одной из самых известных пьес? Да все о том же, право слово, о чем рассказывает нам не один писатель. Но главное КАК он это делает. Пьеса о человеческой природе и сущности. О наивности и ведомости. И о лицемерах в нашей жизни. Таких правдивых-правдивых на первый взгляд, таких набожных-набожных, таких скромных-скромных... О лицеприятной маске, которая скрывает столько нелицеприятных черт... Уф. А, если учесть, насколько давно была создана эта жемчужина, и сколько уже веков она прошла бок о бок с не одним поколением, то остается лишь улыбнуться ее актуальности и вечности. Прелестно, право слово... И бесконечно радует, что в этом томике есть еще что почитать ^_^!
gjanna
Отзыв с LiveLib от 28 августа 2013 г., 23:26
Ах, господин Мольер, какая же Вы душка!
Не думаю, что когда-нибудь "Тартюф" утратит свою актуальность, перестанет быть смешным, а читатели не смогут понять как вообще могла появиться на свет такая нереальная история.
Лесть - вечный порок и всегда человеческое сердце будет смягчаться от слов восхищения в свой адрес. Интересно, стояла ли за спиной Мольера женщина, которая подсказывала автору такие гениальные, смешные и такие женские фразы:
Ей старость помогла соблазны побороть.
Да, крепнет нравственность, когда дряхлеет плоть.
Или
Ведь может быть супруг за честь свою спокоен
Лишь при условии, что сам любви достоин.
И если у мужей растет кой-что на лбу,
Пускай винят себя--не жен и не судьбу.
Уж ежели тебе жених попался скверный,
То, как ты ни крепись, женой не будешь верной.
Если первую фразу мог сказать и мужчина, то вторая... неужели? Жаль, нет у меня шляпы, не могу снять ее в знак преклонения перед автором :) Мольера надо читать, его невозможно не полюбить, а цитаты из "Тартюфа" помогают лишний раз улыбнуться в нелепых жизненных ситуациях. Что может быть лучше? Кстати, кину-ка еще одну полюбившуюся цитату ослепленного господина Оргона:
Я счастлив! Мне внушил глагол его могучий,
Что мир является большой навозной кучей.
Сколь утешительна мне эта мысль, мой брат!
Ведь если наша жизнь--лишь гноище и смрад,
То можно ль дорожить хоть чем-нибудь на свете?
Теперь пускай умрут и мать моя, и дети,
Пускай похороню и брата и жену-
Уж я, поверьте мне, и глазом не моргну.
И ведь знаю я мать эдакого Оргона, только вот вряд ли она сможет посмеяться над этой цитатой...
В прошлом году я смотрела спектакль "Тартюф" в театре "На Таганке". Часто говорят, что сейчас театр уже не тот, что постановки Любимова идут далеко не в том качестве, в котором они шли раньше. Я не буду спорить, сравнивать мне не с чем. Но на мой дилетантский взгляд спектакль прекрасно передает дух комедии Мольера. Он искрометный, живой, актуальный и очень смешной! А финал комедии становится более логичным и заодно очень наглядно показывает почему пьеса Мольера претерпела столько гонений. Рекомендую посмотреть, если еще не видели и есть такая возможность.