Перголезе (Перголези) Джованни Баттиста (1710–1736) – выдающийся композитор неаполитанской оперной школы, один из создателей оперы-буфф («Служанка-госпожа», 1733). Из произведений церковной музыки, сочиненных Перголезе, наибольшей известностью пользуется «Stabat mater». «Salve, Regina» – произведение для голоса, скрипичного квартета и органа. Написано на слова католического гимна в честь девы Марии.
4
Скарлатти Алессандро (1659–1725) – один из основоположников неаполитанской школы, создавший классические образцы серьезной оперы (оперы-сериа). Сочинял также оратории, мессы, кантаты.
5
Мендиканти («нищенствующие») – монашеские ордена (францисканцы, доминиканцы, кармелиты и др.), члены которых обязывались жить подаянием.
6
Порпора Никколо (1686–1766) – композитор, капельмейстер и выдающийся вокальный педагог. Работал в Неаполе, Венеции, Вене, Дрездене, Лондоне. В «Консуэло» отображены эпизоды биографии композитора, относящиеся к 1740–1750-м гг.: преподавание музыки в Венеции, затем пребывание в Вене и знакомство с юным Гайдном. В романе речь идет, по словам Жорж Санд, о полосе жизни Порпоры, почти неизвестной его биографам.
7
…одной из тех школ… – В Италии первые музыкальные школы открывались при духовно-благотворительных учреждениях и представляли собой сиротские дома; итальянское слово «conservatorio» первоначально означало «приют», «дом призрения». В Венеции музыкальные училища открывались при больницах и назывались «ospedale». Так, в XVI в. появились Ospedale dei Mendicanti, Ospedale degli Incurabili, Ospedale della Pieta.
Ospedaletto – музыкальная школа для девочек – была основана в 1527 г.
8
…как сказал Жан-Жак Руссо… – Во Франции Руссо пользовался известностью не только как писатель, но и как композитор и теоретик музыки. Руссо жил в Венеции в 1743–1744 гг. и описал свои впечатления о городе в 7-й (а не в 8-й) книге «Исповеди». Эти страницы Руссо Жорж Санд вспоминает и в других произведениях («Роза и Бланш», «Ускок»).
9
…она принадлежала к потомкам Измаила… – Сын Авраама и его египетской служанки Агари Измаил считается родоначальником арабов.
10
…владелец театра Сан-Самуэле. – В 7-й книге «Исповеди» в числе своих венецианских знакомых Руссо называет владельца театра сенатора Дзустиньяни, но не может вспомнить, какой из театров ему принадлежал – Сан-Лука или Сан-Самуэле.
11
Аллегри Грегорио (ок. 1582–1652) – композитор и певчий Сикстинской капеллы, автор знаменитого церковного песнопения «Мизерере».
12
Палестрина Джованни Пьерлуиджи (ок. 1525–1594) – выдающийся композитор, один из реформаторов хоровой музыки.
13
Альбинони Томмазо (1671–1750) – известный венецианский композитор.
14
Аполлини Сальваторе (даты рождения и смерти неизвестны) – венецианский скрипач и композитор начала XVIII в.
15
Фриуль (и т. Фриули) – местность в Карнийских Альпах, к северо-востоку от Венеции.
16
Лидо – намытая волнами полоса суши, отделяющая венецианские лагуны от моря.
17
«Поистине, нас привязывает к женщинам…» – Руссо, «Исповедь», кн. 7-я.
18
Павел и Виргиния – герои одноименного романа Бернардена де Сен-Пьера (1737–1814), юноша и девушка, выросшие на лоне девственной природы тропического острова. Нравственная чистота Павла и Виргинии противопоставляется в романе искусственной цивилизации и испорченности высшего общества.
19
Пульчинелла – персонаж итальянской комедии дель арте, горбун с длинным крючковатым носом. Родина его – Южная Италия. Крестьянин, попавший в городскую среду, Пульчинелла представлял на сцене самые разнообразные профессии и занятия, сочетая в себе черты деревенского простака и бойкого, расторопного горожанина.
20
Догаресса – жена дожа, главы государственной власти в Венецианской республике.
21
Бригелла – персонаж комедии дель арте, первый из двух типов «дзанни» (слуг), хитрый и ловкий малый, изворотливый, не брезгающий никакими средствами. Обычно противостоял второму дзанни – простоватому и беспомощному Арлекину.
22
…приключениями рыцарей плаща и шпаги. – Имеются в виду герои бытовой испанской комедии эпохи Возрождения, получившей свое название по типичным принадлежностям дворянского костюма того времени. Комедии плаща и шпаги, отличавшиеся быстрым темпом действия, были насыщены всевозможными приключениями, сценами дуэлей, преследованиями, переодеваниями.
23
Церковь Сан-Фантино расположена в центре Венеции, недалеко от площади Святого Марка. Здесь, близ Корте-Минелли, проживала и сама Жорж Санд во время своего путешествия в Венецию в 1834 г.
24
Спинет – небольшой клавесин четырехугольной, реже треугольной формы.
25
«Софи была кривая, а Каттина хромая». – Руссо, «Исповедь», кн. 7-я.
26
Пьяццетта – «малая площадь», служит как бы преддверием, соединяющим площадь Святого Марка с морским каналом.
27
Святая Цецилия – согласно католической легенде, знатная римлянка, принявшая мученическую смерть за христианство. Считалась покровительницей музыки, особенно церковной.