Пять недель на воздушном шаре - читать онлайн бесплатно, автор Жюль Габриэль Верн, ЛитПортал
На страницу:
20 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Гуинский водопад.

24 мая 1862 года

Самуэль Фергюссон. Ричард Кеннеди. Джозеф Вильсон. Лейтенант морской пехотыДюфрес. МичманРодамель. СержантДюфэ. Солдаты:Флиппо, Мейер, Пелисье, Лоруа, Расканье, Гильон, Дебель».

Так закончился удивительный перелёт доктора Фергюссона и его славных товарищей – перелёт, засвидетельствованный очевидцами. Теперь они были в кругу друзей, среди мирных туземных племён, имевших частые сношения с местными французскими учреждениями.

Путешественники прибыли на берег Сенегала в субботу, 24 мая, а уже 27 мая отправились на Мединский военный пост, расположенный несколько севернее, на берегу Сенегала.

Здесь французские офицеры также встретили их с распростёртыми объятиями и оказали им самое широкое гостеприимство. Фергюссон и его товарищи в тот же день сели на маленький пароходик «Базилика», направлявшийся к устью Сенегала. Через две недели, 10 июня, трое друзей прибыли в Сен-Луи, где местный губернатор устроил в их честь торжественный приём.

За это время они вполне отдохнули и оправились от пережитых волнений. Джо не переставал повторять:

– Если хорошенько подумать, это было довольно-таки скучное путешествие. По правде сказать, я не посоветовал бы предпринимать подобный перелёт любителю сильных ощущений. Под конец он становится скучным, и не будь приключений на озере Чад и на Сенегале, пожалуй, можно было бы помереть с тоски.

Из Сен-Луи отходил как раз английский фрегат, который и взял на борт путешественников. Они высадились в Портсмуте 25 июня, а на следующий день были в Лондоне.

Мы не станем описывать ни приём, оказанный аэронавтам Лондонским географическим обществом, ни встретивший их всеобщий восторг.

Вскоре после чествования Кеннеди уехал к себе в Эдинбург, не позабыв, конечно, взять с собой и знаменитый карабин. Дику не терпелось успокоить свою престарелую экономку.

Фергюссон с верным Джо остались всё такими же, какими мы знали их, но в их отношениях незаметно для обоих появилось что-то новое – они стали друзьями.

Газеты не только Англии, но и всей Европы были переполнены самыми восторженными отзывами об отважных аэронавтах. А газета «Дейли телеграф», сразу напечатавшая краткое описание их перелёта, разошлась в тот день в количестве девятисот семидесяти семи тысяч экземпляров.

Доктор Фергюссон сделал доклад о своей воздушной экспедиции в Лондонском географическом обществе; золотая медаль за наиболее выдающуюся географическую экспедицию 1862 года была присуждена доктору Фергюссону и обоим его спутникам.

Экспедиция доктора Фергюссона, во‐первых, целиком подтвердила все факты, установленные его предшественниками – Бартом, Бёртоном, Спиком и другими, а также все съёмки, сделанные ими. Экспедиции же, недавно предпринятые Спиком и Грантом, Хейглином и Мунцингером к истокам Нила и в Центральную Африку, вскоре дадут нам возможность проверить открытия, сделанные доктором Фергюссоном на огромном пространстве африканского континента между четырнадцатым и тридцать третьим градусами восточной долготы.

1863

Примечания

1

Высочайший! (лат.)

2

Новая Голландия – первоначальное название Австралии.

3

Линия – мера длины, равная 2,54 мм.

4

Эдип – герой греческих преданий, разгадавший загадку Сфинкса.

5

Насмешливое название Эдинбурга. –Примеч. авт.

6

Каледония – древнее название Шотландии.

7

Бедлам – психиатрическая больница в Лондоне.

8

Миля равна 1,609 км.

9

Морская миля равна 1,852 км, или 1’ дуги земного меридиана.

10

Калеб – персонаж из повести Чарлза Диккенса «Сверчок на печи».

11

Южное предместье Лондона. –Примеч. авт.

12

Английский фунт равен 453,6 г.

13

Английский кубический фут равен 0,028315 м3.

14

Английский фут равен 30,48 см.

15

В этих размерах нет ничего необычайного. В 1784 году в Лионе Монгольфье построил аэростат ёмкостью в 340 тысяч куб. футов, который поднимал груз в 20 тонн. –Примеч. авт.

16

Галлон равен 4,546 л. –Примеч. авт.

17

Речь идёт о шкале Фаренгейта, один градус которой равен5/9градуса Цельсия. При нагревании на 1° по Цельсию газ увеличивается на 1/273часть того объёма, какой он занимал при 0°.

18

«Виктория» – по латыни значит «победа».

19

Около пяти сантиметров. При каждых ста метрах подъёма давление барометра падало на 1 см. –Примеч. авт.

20

«У» на местном языке означает страна. –Примеч. авт.

21

Эрратические валуны – огромные камни, занесённые далеко от их месторождения движением ледников.

22

Жюль Верн имеет в виду нижний слой атмосферы, который мы называем сейчас тропосферой. Туаз равен 1,949 м.

23

Один византийский учёный видел в слове «Neilos» арифметическую сумму нескольких чисел. N – это 50, Е – 5, I – 10, L – 30, О – 70, S – 200; вместе это составляет число, равное числу дней в году. –Примеч. авт.

24

По преданию, она начинает дрожать, как только на неё ступает нога мусульманина. –Примеч. авт.

25

Здесь и дальше температура указывается по шкале Фаренгейта, по которой t° таяния льда равна +32°, кипения воды – +212°.

26

Уже после отъезда доктора были получены письма из Эль-Обейда, от Мунцингера, нового руководителя экспедиции; к сожалению, в этих письмах окончательно подтверждалось известие о смерти Фогеля. –Примеч. авт.

27

Доктор Фергюссон, как англичанин, может быть, и преувеличивает; тем не менее нельзя не признать, что Рене Кайе не пользуется во Франции той славой, которую он заслужил своим мужеством и самоотверженностью. –Примеч. авт.

На страницу:
20 из 20