Фиона прыснула со смеху.
– Ну же, Альва, уж ты-то должна знать! Кукушка с дефектом речи.
Ха-ха. Очень остроумно.
Вдобавок с ней заговорил дядя Томас и только подлил масла в огонь.
– Не обращай внимания, – бросил он как будто вскользь и вновь принялся сверлить её взглядом.
Хорошо ему говорить! Вот бы спросить у него, знает ли он, каково это – чувствовать себя главным чудаком в семье. Но на такое у неё не хватит смелости. Поэтому она задала вопрос мысленно. Но с большим упрёком!
– Милая, не могла бы ты не швырять ножи в лоток, а складывать их немного поаккуратнее? Это же не дротики. Приборы нам ещё пригодятся, – сделал ей замечание папа, и Альва вернулась мыслями в реальность.
Дядя Томас принёс со стола последнюю стопку тарелок. Краем глаза Альва заметила, как он кивнул отцу.
– Я… э-э-э… минутку… мне нужно срочно кое-что спросить у твоей мамы, – сказал папа как-то неестественно громко и сразу же покинул кухню или скорее почти сбежал.
Альва удивлённо проводила его взглядом. Потом она снова сосредоточилась на посуде. Дядя Томас стоял, прислонившись к кухонному шкафчику, и наблюдал за ней. Чего он ждёт?
– Я хочу с тобой поговорить, – сказал он, как будто отвечая на её немой вопрос. – А ещё я-то как раз прекрасно знаю, каково это – чувствовать себя главным чудаком в семье.
У Альвы чуть стакан из рук не выпал. Она судорожно вздохнула.
Неужели дядя Томас умеет читать мысли?
Глава 3. Мышиная лазанья
– Да, умею! – невозмутимо ответил дядя Томас.
Звякнув, стакан приземлился в корзину посудомоечной машины. Словно в замедленной съёмке, Альва подняла голову. Всё вокруг будто растворилось в тумане. Она теперь видела одного лишь дядю Томаса, который всё так же стоял, прислонившись к шкафчику, и не сводил с неё глаз. С ума сойти! Да быть такого не может!
– Не может быть? И это я слышу от девочки, которая понимает язык зверей, – покачал головой дядя Томас.
Пол под ногами у Альвы словно бы зашатался. Чтобы не упасть, она схватилась рукой за край кухонной тумбы.
– Откуда?.. Что?.. – запинаясь, пробормотала она.
В голове у неё промелькнула тысяча вопросов. Неужели он правда читает мысли? А он заметил, как за ужином Альве посочувствовала сова из-за того, что в лазанье не было ни одной мыши? И знал ли он, что Альва его вообще-то терпеть не может?
– Да, правда умею. Да, заметил и да, я знаю, что ты меня терпеть не можешь. Но не переживай на этот счёт, – ответил дядя Томас на незаданные вслух вопросы Альвы, по-прежнему сохраняя полную невозмутимость.
Чтобы не вскрикнуть, Альва сильно сжала губы. Она отчаянно попыталась сосредоточиться на чём-то другом, чтобы заглушить свои мысли:
«27! 27! Синий! Синий! Синий 27! 27!»
– Синий и 27? Это что, какая-то проверка? – осведомился дядя Томас, удивлённо вскинув бровь.
И-и-и-и! Как же это всё странно и неловко!
– Может быть, ты тоже что-нибудь скажешь? Тогда будет уже не так странно и неловко, – предложил дядя Томас.
Альва кивнула. На большее она пока была не способна. Приходилось прилагать массу усилий, чтобы не думать, какую жуть на неё нагонял дядя.
– Когда именно ты начала понимать зверей? – сменил тему дядя Томас. Он задал этот вопрос так обыденно и деловито, что Альва даже немного успокоилась. Паника у неё в голове постепенно улеглась.
– Понятия не имею. Кажется, я всегда их понимала, – сказала она, чуть помедлив.
– И ты слышишь разговоры всех животных?
– Не всех, но многих.
Альва заметила, что всё ещё стоит, вцепившись в кухонную тумбу так сильно, что у неё побелели пальцы. Она наконец ослабила хватку и стала попеременно сжимать и разжимать ладонь, чтобы стряхнуть напряжение.
– А разговаривать ты с ними можешь? – продолжал расспрашивать дядя Томас.
– Нет, я просто слышу, что они говорят, – ответила Альва. – А мама знает, что ты умеешь читать мысли? – в свою очередь спросила Альва дядю.
– Нет, – ответил он едва слышно, а затем быстро направился к кухонной двери и плотно её закрыл.
«Что-то поздновато он спохватился о конспирации, – подумала Альва. – Впрочем, пожалуйста!»
Она заметила, как уголки губ дяди Томаса дрогнули, как будто ему снова пришлось подавить усмешку. Ах да! Чтение мыслей! Тут нужно всё время быть начеку.
– И почему же? – не давая дяде сменить тему, быстро спросила Альва.
– Ну, тебе ли не знать почему. Окружающим мы внушаем страх.
– Мы? – никогда в жизни Альва не подумала бы, что настанет день, когда слово мы объединит её с дядей Томасом.
– Да, мы. У тебя, как и у меня, есть особый талант.
– Что-что у меня есть?
– Та-лант, – ещё раз медленно повторил дядя Томас.
– Оке-е-ей, – недоумённо протянула Альва.
– Люди вроде нас с тобой имеют способности, которые не считаются нормальными, – объяснил дядя Томас.
– А разве это не то же самое, что одарённость? – поинтересовалась Альва.
– Нет, – возразил дядя Томас. – Одарённость вполне вписывается в рамки школьной системы. А вот наши способности в школе не так уж востребованы.
– Такие способности, как читать мысли или понимать зверей? – уточнила Альва.
Дядя Томас кивнул.
– Читать мысли, понимать зверей и ещё многое другое!