Стоящая рядом Мала спросила:
– По-моему, на такой случай у нас в комнатах были аварийные фонарики. Разве нет?
– Да, но большинство из них сломались, – прошептала Ленни.
– Я слышала, что с острова исчезли вообще все фонарики, – тихо сказала какая-то другая девочка.
Всё это было очень и очень странно.
Глава 2. У торшера есть имя
Фрау Молина отвела всех вниз, в общую гостиную. Там уже собрались те девочки, чьи комнаты располагались на первом этаже. Альва с облегчением выпустила из рук змею. Табеа заползла на диван и свернулась кольцами.
Эмма и Пиа принесли ящик с маленькими свечками. Альва стала раскладывать их по небольшим стаканчикам и передавать Мале, та поджигала фитильки, а потом благодаря таланту Пиа свечки в стаканчиках разлетались по комнате. Понемногу в гостиной становилось светлее.
– Нет, не надо! Опасно запускать стаканчики по воздуху. Расставляйте их вручную, – предостерегла фрау Молина.
Возле шкафа стояла девочка с мерцающим баскетбольным мячом в руках.
– Что это она делает? – спросила Альва у Малы, передавая ей очередной стаканчик.
– Нела? Пытается заставить мяч светиться, – объяснила Мала и подожгла свечку.
Альва наблюдала за Нелой. На лице у той читалось отчаяние, и Альва прекрасно понимала её чувства. Управлять талантом – это как пытаться укусить яблоко в воде, не используя рук. Только дотронешься, как оно тут же ускользает. Мяч в руках у Нелы на пару секунд вспыхнул ярче.
– Ого! У нас появилась конкуренция, – с улыбкой заметила Мала.
Нела не выдержала обращённого к ней внимания, и мяч сразу потускнел.
Извиваясь, к столику со свечками подползла Табеа. Она обхватила коробок спичек кончиком хвоста и прошипела что-то похожее на слово «помощь».
– Ты бы очень помогла, если бы в следующий раз превратилась в кого-нибудь не такого тяжёлого! В ужа, например. Или ещё в какое-нибудь существо, которое можно поднять, не надорвавшись, – проворчала Ленни.
Табеа ответила недовольным шипением.
На другом конце столика Марта жонглировала огненными шариками. Амелия заключала их в большие пузыри. Они походили на мыльные и могли парить в воздухе.
Альва не могла оторвать взгляда от светящихся летучих шаров. Зрелище просто завораживало! И тут один из пузырей лопнул прямо над диваном. Огненный шарик упал на книжки, и они тут же вспыхнули.
– Пожар! – закричала одна из девочек. Но не успела фрау Молина среагировать на сигнал тревоги, как Мала уже отправила к месту происшествия облачко, и над диваном пролился дождь.
– Отбой – пожар потушен! – сообщила Амелия, рассматривая мокрые обожжённые книжки.
В дверь постучали.
– Войдите, – отозвалась фрау Молина.
Дверь отворилась.
Гостиная, где до этого царил свечной полумрак, наполнилась таким ослепительно-ярким светом, что все поначалу зажмурились.
Когда глаза немного привыкли, Альва увидела директора Францена, а рядом с ним – какого-то мальчика, в каждой руке держащего по горящей лампочке. От них исходил ровный свет без всякого намёка на мерцание. Альва услышала, как Нела зашвырнула баскетбольный мяч в угол.
– Ух ты, а кто этот ходячий торшер? – удивлённо спросила Альва у подруг.
– Это Бен, – ответила Мала.
– Круто! Но как ему это удаётся? – продолжила расспрашивать Альва.
– Через него проходит электрический ток, – объяснила Ленни.
– Как удобно! – отметила Альва, не зная, что тут можно добавить.
– Добрый вечер. Всё в порядке? – осведомился директор Францен. Его взгляд скользнул по комнате и ненадолго задержался на Альве. Она тут же громко и отчётливо подумала: «Всё в полном порядке».
Никто, кроме неё, тут не знал, что директор умеет читать мысли, – это была тайна, как и тот факт, что он доводится ей родным дядей.
Директор Францен едва заметно улыбнулся ей в ответ и заговорил с фрау Молиной. Бен как ни в чём не бывало стоял рядом с директором школы и освещал комнату.
Затем директор Францен и его ходячий торшер ушли, и всем вновь пришлось привыкать к тусклому свету.
Мала достала из шкафа игральные карты. Ленни, Эмма и Сабита сели за стол.
– Мы будем играть в «Мухлёж». Ты с нами? – спросила Эмма.
– Начинайте без меня. Я сначала дочитаю, – сказала Альва и помахала письмом Карлоса. Устроившись на диване поудобнее, она снова принялась расшифровывать корявые строчки.
Я РАССПРОСИЛ МАМУ ПРО ДЯДЮ ТОМАСА, И ТЫ НЕ ПОВЕРИШЬ: ОКАЗЫВАЕТСЯ, ОН БЫЛ УЖАСНЫМ, УЖАСНЫМ РЕБЕНКОМ. ОН ВСЕ ВРЕМЯ ДРАЛСЯ, ПОЛУЧАЛ ПЛОХИЕ ОЦЕНКИ И ГРУБИЛ УЧИТЕЛЯМ. ЕГО МНОГО РАЗ ХОТЕЛИ ИСКЛЮЧИТЬ ИЗ ШКОЛЫ. И ТАКОЙ ЧЕЛОВЕК ТЕПЕРЬ РУКОВОДИТ ИНТЕРНАТОМ. С УМА СОЙТИ!
НО ТЫ НЕ ПЕРЕЖИВАЙ, Я ПРИДУМАЮ СПОСОБ ВЕРНУТЬ ТЕБЯ ДОМОЙ.
ТВОЙ КАРЛОС (БРАТ)
Как будто она могла забыть, что Карлос – её брат! Зачем писать это в скобках после имени? Альва усмехнулась, свернула письмо и попыталась представить себе благообразного дядю Томаса в образе подростка-разгильдяя. Засовывая письмо обратно в карман худи, она заметила, что на одном из диванов сидит Фридерика. Далеко от всех остальных. Сама по себе. Даже в комнате, полной девчонок, она умудрилась оказаться в одиночестве.
Ну как можно быть такой угрюмой и нелюдимой?! Альва подумала было к ней подойти, но решила, что из этого ничего хорошего не выйдет, а в очередной раз натолкнуться на грубость ей не хотелось.
– Эй, соня! – отвлекла её от мыслей о странной соседке Мала. – А эту партию ты с нами сыграешь? – спросила она, помахивая колодой карт.
– Что? – встрепенулась Альва. – Да, конечно!
Они погрузились в игру. Ленни, жульничая напропалую, как и полагалось по правилам, вырвала себе победу, и почти сразу зажёгся свет.
Хлопнув в ладоши, фрау Молина велела всем разойтись по комнатам и лечь спать.
Глава 3. Ура, опять стишки
На следующее утро Альва стояла у входа в общежитие и ждала Малу и Ленни, чтобы вместе отправиться на завтрак. Крышу заливал молочно-нежный свет. Альва закрыла глаза, подставив лицо лучам утреннего солнца, и вдохнула полной грудью. В воздухе пахло летом.