Оценить:
 Рейтинг: 0

Крылатая латынь: Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 >>
На страницу:
3 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Impera parendo ? Управляй подчиняясь.

и?мпэра парэ?ндо

Ральф Уолдо Эмерсон, Путь жизни (1859).

M

Majori cede ? Старшему уступай.

майо?ри цэ?дэ

Дистихи Катона.

Memento mori ? Помни о смерти.

мэмэ?нто мо?ри

Новолатинское изречение.

Memento vivere ? Помни о жизни; Помни, что нужно жить!

мэмэ?нто ви?вэрэ

Новолатинское изречение.

N

Ne cede malis ? Не отступай перед бедами!

нэ цэ?дэ ма?лис

Вергилий, Энеида.

Ne differas in crastinum ? Не откладывай на завтра.

нэ ди?ффэрас ин кра?стинум

Перевод на латынь греческого изречения.

Ne discere cessa ? Не переставай учиться!

нэ ди?сцэрэ цэ?сса

Дистихи Катона.

Ne tentes, aut perfice ? Или не пробуй, или доводи до конца.

нэ тэ?нтэс а?ут пэрфи?цэ

Новолатинское изречение; восходит к поэме Овидия Наука любви.

Ne quid nimis ? Ничего слишком; Ничего сверх меры.

нэ квид ни?мис

Теренций, комедия Девушка с Андроса. Это латинская форма греческого изречения.

Nec cito credideris ? Верить не торопись.

нэк ци?то крэди?дэрис

Овидий, Наука любви; перевод М. Гаспарова.

Nil admirari ? Ничему не удивляться.

ниль адмира?ри

Гораций, Послания.

Nil desperandum ? Не отчаиваться!

ниль дэспэра?ндум

Гораций, Оды.

Nil ultra vires ? Ничего сверх сил; ? За непосильное не берись.

ниль у?льтра ви?рэс

Эмблематическая надпись к изображению верблюда (XVI в.).

Nosce te ipsum ? Познай самого себя.

но?сцэ тэ и?псум

Перевод на латынь греческого изречения.

Nosce tempus ? Знай [подходящее] время; Знай всему пору.

но?сцэ тэ?мпус

Эразм Роттердамский, Пословицы. Это перевод на латынь изречения, приписываемого Питтаку, одному из Семи мудрецов.

P

Perfice te ipsum ? Совершенствуй себя самого.

пэрфи?це тэ и?псум

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 >>
На страницу:
3 из 11