Оценить:
 Рейтинг: 2.5

Эмма

Год написания книги
1834
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 >>
На страницу:
20 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

37

В моей темной хижине все время новые заботы; ветер, солнце или стужа, но все равно труд и дела! (фр.).

38

Аруэт (Аруэ) – настоящая фамилия Вольтера.

39

«Важное исследование милорда Болингброка, или Могила фанатизма» (фр.).

40

Жюсьё (Жюссье) Антуан Лоран (1748—1836) – французский ученый-ботаник.

41

Бекман Иоганн (1739—1811) – ученый-технолог, физик, философ.

42

Это что-то знахарское (фр.).

43

…микрокозм макрокозма. – Учение о микрокосме – человеке как подобии и отражении Вселенной (макрокосма) – было распространено в древнегреческой философии, философии Возрождения, а затем – эпохи романтизма.

44

Может быть, то же скажут и читатели наши; но мы просим их извинить нас, ибо повторяем слово в слово речи доктора и не смеем изъяснять того, что ему самому казалось темно для других. Но что сам он хорошо понимал все, что говорил, в этом мы уверены и уверяем наших читателей.

45

…ростом с Ивана Великого? – Речь идет о колокольне в Кремле.

46

Гмелин Иоганн Георг (1709—1755) – профессор химии и естественной истории, работал в России.

47

Он знает все, что он не знает (нем.).

48

Да, да! (нем.).

49

Роллень (Роллен) Шарль (1661—1741) – французский историк.

50

…in quarto (лат.) – формат книги в четверть листа.

51

Шрекк (Шрёкк) Иоганн Маттиас (1733—1808) – немецкий историк; его «Краткая всеобщая история для употребления учащегося юношества» была переведена на русский язык.

52

Гуммель Иоганн Непомук (1778—1837) – австрийский композитор.

53

«Ты мой отец, я твое дитя: мое счастье – любить тебя!» (нем.).

54

…труп Авеля… – см. примеч. к с. 484.

55

Копфбреннер – фамилия; вероятно, имеет значащий характер (переводится с нем. как «горячеголовый»).

56

Об искусном представлении видений (лат.).

57

Милое дитя! (фр.).

58

Ты помнишь эту великую повесть? – Далее пересказывается евангельская легенда.

59

Бриошки – сдобные булочки из белой муки.

60

Лауренс (Лоренс) Томас (1769—1830) – популярный английский живописец.

61

Серсо – игра с тонким обручем, который подбрасывают и ловят палочкой.
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 >>
На страницу:
20 из 21