Литература 19 века - ТОП 50 лучших книг
«Павел Иваныч Гусев сидел в кресле после хорошего домашнего обеда, положив короткие руки на живот и уронив на грудь большую голову, с двойным жирным подбородком.
Было тихо в доме, маленьком, деревянном, каких много за Таврическим садом. Жена Павла Иваныча бесшумно как тень сновала по комнатам, чтобы укротить детей, которые и без того вели себя отменно благонравно, и лицо её, жёлтое и в мелких морщинках, выражало почти ужас, а губы, бескровные и подвижные, шептали угрозы, сопровождаемые соответственными жестами…»
Чехова, чье творчество оказало столь мощное влияние на мировую культуру, часто называют писателем ХХ века – и это справедливо. Он во многом обновил поэтику прозы, произвел революцию в театре, предложил особый тип взаимоотношений автора и читателя: на равных, без явного пророчества и учительства. В произведениях Чехова формула «говорить на разных языках» перестала быть метафорой, и это тоже было открытием. В воспроизведении конфликтов, основанных на непонимании слов, поступков, поведения другого, даже самого близкого человека, Чехов так же неисчерпаем, как и в комических сюжетах: взрослый – ребенок, мужчина – женщина, муж – жена, народ – интеллигенция, дворянство – интеллигенция, наконец, непонимание самого себя. Но видимо, в каких-то отношениях Чехов спорил с ХХ веком. Может быть, поэтому созданный Чеховым мир «хмурых людей» в ХХ веке уже казался потерянным раем.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
«В нынешнее время часто доводится слышать сильное негодование, если какое-нибудь из ряда выходящее происшествие остается без скорого и удовлетворительного разъяснения его причин. Это сейчас же ставится в вину порядкам нового судопроизводства и еще чаще в вину тем людям, которые нынче производят следствия, и тем, которые совершают суд по законам императора Александра II…»
«Старинная Польша отличалась гостеприимством. „Гость в дом, Бог в дом“ – говорит одна польская пословица. Принять в своем доме гостя и отпустить его от себя вполне довольным, взяв с него обещание приехать снова, было для поляков прежнего покроя одним из высших наслаждений. Чтобы как можно яснее выразить это чувство, сродное впрочем всему славянскому племени, один богатый шляхтич приказал на своем доме сделать следующую надпись: „для приятелей, земляков и соотчичей и во славу Бога построил я этот замок“. Недостаточно было, однако, только накормить заезжего гостя, нужно было уметь напоить его...»
«В одном богатом селении, весьма значительном по количеству земли и числу душ, в грязной, смрадной избе на скотном дворе у скотницы родилась дочь. Это обстоятельство, в сущности весьма незначительное, имело, однако, следствием то, что больная и хилая родильница, не быв в состоянии вынести мучений, а может быть, и просто от недостатка бабки (что очень часто случается в деревнях), испустила последний вздох вскоре после первого крика своей малютки…»
Она мечтала быть любимой, жить в окружении красоты и блестящего общества. Но взамен судьба преподнесла ей брак с сельским врачом и прозябание в крошечном городишке среди обывателей. Однако находится человек, который кажется Эмме Бовари воплощением ее былой мечты. Куда же приведет ее погоня за призраком любви: к счастью или к могиле?
Маркиз де Сад – скандально известный писатель, едкий и язвительный сатирик, парадоксальный философ, использовавший в своих произведениях откровенную эротику как «крючок», цепляющий читательское внимание!
Последний роман самого одиозного французского писателя XVIII века – маркиза де Сада.
В 1764 году маркиз де Сад обнаружил в монастыре Шартре в Дижоне документы, позволившие ему пролить свет на историю жизни одной из самых неоднозначных женщин Средневековья – королевы Франции Изабеллы Баварской, супруги короля-безумца Карла VI, эксцентричной, жестокой, любившей радости плоти и искусства, но по-своему весьма реалистичной правительницы, выступавшей за заключение вечного союза между Францией и Англией… "
© Перевод. Е. Морозова, 2023© ООО Издательство АСТ, 2023
Фёдор Михайлович Достоевский (1821–1881) – великий русский писатель, знаковая фигура не только отечественной, но и мировой литературы. Роман «Преступление и наказание» – одно из самых известных его произведений. Эта книга неизменно входит в школьную программу по литературе для старших классов.
В основе романа – сюжет раскрытия преступления, причём преступник известен с самого начала.
Но содержание книги неизмеримо глубже банального детектива. Роман поднимает важнейшие философско-нравственные и социальные проблемы, один из центральных его мотивов – искупление вины и прощение. Это психологически непростое произведение уже больше века привлекает к себе внимание театра и кинематографа: множатся сценические постановки и экранизации, делаются попытки творчески переосмыслить великую книгу. Предлагаем вам прослушать её.
"Использованы музыкальные композиции:1. «Epic Violin Music» – сайт: https://socialbunnymarketing.com2. «At The Kitchen Table» – сайт: https://www.youtube.com/savfkmusicМузыка, продвигаемая ресурсо…
Фёдор Михайлович Достоевский (1821–1881) – великий русский писатель, знаковая фигура не только отечественной, но и мировой литературы. Роман «Преступление и наказание» – одно из самых известных его произведений. Эта книга неизменно входит в школьную программу по литературе для старших классов.
В основе романа – сюжет раскрытия преступления, причём преступник известен с самого начала.
Но содержание книги неизмеримо глубже банального детектива. Роман поднимает важнейшие философско-нравственные и социальные проблемы, один из центральных его мотивов – искупление вины и прощение. Это психологически непростое произведение уже больше века привлекает к себе внимание театра и кинематографа: множатся сценические постановки и экранизации, делаются попытки творчески переосмыслить великую книгу. Предлагаем вам прослушать её.
"Использованы музыкальные композиции:1. «Epic Violin Music» – сайт: https://socialbunnymarketing.com2. «At The Kitchen Table» – сайт: https://www.youtube.com/savfkmusicМузыка, продвигаемая ресурсо…
Фёдор Михайлович Достоевский (1821–1881) – великий русский писатель, знаковая фигура не только отечественной, но и мировой литературы. Роман «Преступление и наказание» – одно из самых известных его произведений. Эта книга неизменно входит в школьную программу по литературе для старших классов.
В основе романа – сюжет раскрытия преступления, причём преступник известен с самого начала.
Но содержание книги неизмеримо глубже банального детектива. Роман поднимает важнейшие философско-нравственные и социальные проблемы, один из центральных его мотивов – искупление вины и прощение. Это психологически непростое произведение уже больше века привлекает к себе внимание театра и кинематографа: множатся сценические постановки и экранизации, делаются попытки творчески переосмыслить великую книгу. Предлагаем вам прослушать её.
"Использованы музыкальные композиции:1. «Epic Violin Music» – сайт: https://socialbunnymarketing.com2. «At The Kitchen Table» – сайт: https://www.youtube.com/savfkmusicМузыка, продвигаемая ресурсо…
Фёдор Михайлович Достоевский (1821–1881) – великий русский писатель, знаковая фигура не только отечественной, но и мировой литературы. Роман «Преступление и наказание» – одно из самых известных его произведений. Эта книга неизменно входит в школьную программу по литературе для старших классов.
В основе романа – сюжет раскрытия преступления, причём преступник известен с самого начала.
Но содержание книги неизмеримо глубже банального детектива. Роман поднимает важнейшие философско-нравственные и социальные проблемы, один из центральных его мотивов – искупление вины и прощение. Это психологически непростое произведение уже больше века привлекает к себе внимание театра и кинематографа: множатся сценические постановки и экранизации, делаются попытки творчески переосмыслить великую книгу. Предлагаем вам прослушать её.
"Использованы музыкальные композиции:1. «Epic Violin Music» – сайт: https://socialbunnymarketing.com2. «At The Kitchen Table» – сайт: https://www.youtube.com/savfkmusicМузыка, продвигаемая ресурсо…
Фёдор Михайлович Достоевский (1821–1881) – великий русский писатель, знаковая фигура не только отечественной, но и мировой литературы. Роман «Преступление и наказание» – одно из самых известных его произведений. Эта книга неизменно входит в школьную программу по литературе для старших классов.
В основе романа – сюжет раскрытия преступления, причём преступник известен с самого начала.
Но содержание книги неизмеримо глубже банального детектива. Роман поднимает важнейшие философско-нравственные и социальные проблемы, один из центральных его мотивов – искупление вины и прощение. Это психологически непростое произведение уже больше века привлекает к себе внимание театра и кинематографа: множатся сценические постановки и экранизации, делаются попытки творчески переосмыслить великую книгу. Предлагаем вам прослушать её.
"Использованы музыкальные композиции:1. «Epic Violin Music» – сайт: https://socialbunnymarketing.com2. «At The Kitchen Table» – сайт: https://www.youtube.com/savfkmusicМузыка, продвигаемая ресурсо…
Бескорыстные дары во имя любви!
Герои рассказов О. Генри – то «маленькие люди» большого Нью-Йорка, то легкомысленные и веселые художники и писатели, то парни из лихого бандитского района и их трогательно верные подруги, то обитатели Дикого Запада, ковбои и фермеры – неизменно становятся близки всем читателям. А фразы из его рассказов – «Боливар не выдержит двоих», «Успею добежать до канадской границы», да и названия самих рассказов: «Вождь краснокожих», «Дороги, которые мы выбираем», «Трест, который лопнул» – стали крылатыми выражениями и прочно вошли в нашу повседневную жизнь!
© Генри О., 2021© И.Доронина, перевод на русский язык, 2021
Имя русского романиста Евгения Андреевича Салиаса де Турнемир (1840–1908), известного современникам как граф Салиас, было забыто на долгие послеоктябрьские годы. Мастер остросюжетного историко-авантюрного повествования, отразивший в своем творчестве бурный XVIII век, он внес в историческую беллетристику собственное понимание событий. Основанные на неофициальных источниках, на знании семейных архивов и преданий, его произведения – это соприкосновение с подлинной, живой жизнью.
Роман «Петербургское действо», окончание которого публикуется в данном томе, раскрывает всю подноготную гвардейского заговора 1762 года, возведшего на престол Екатерину II.
Молодой студент Оксфордского университета Эдвард Бэллингейм приобретает на аукционе саркофаг внутри которого находится мумия. После ряда экспериментов, которые он проводит над бесценным артефактом в университете начинают происходить странные вещи. Несколько студентов подвергаются нападению дикого животного, отдаленно напоминающего человека, но обладающего неподдающимися объяснению способностями: оно может карабкаться по стенам с кошачьей ловкостью, а его руки настолько сильны, что похожи на стальные обручи. Вскоре и с самим обладателем египетского сокровища происходит несчастный случай: его находят в бессознательном состоянии около открытого саркофага.
«Напрасно нападали на мысль о внутреннем чувстве; точно так же, как в мире физическом вредная пища нас с вида отвращает, – так точно к другому поступку мы при мысли о нем чувствуем отвращение. Это чувство развитое составляет основание нравственности…»
«Есть темы, полные захватывающего интереса, но слишком ужасные, чтобы служить законной темой для литературного произведения. Романист должен избегать их, если не хочет возбудить отвращение или оскорбить читателя. Мы можем затрагивать их лишь в тех случаях, когда их оправдывает и освящает суровое величие истины. Мы читаем с дрожью „мучительного наслаждения“ о переходе через Березину, о лиссабонском землетрясении, о лондонской чуме, о кровавой Варфоломеевской ночи, о гибели ста двадцати трех пленных в Черной яме в Калькутте. Но в этих рассказах нас волнует факт, быль, история. Будь это выдумка – они внушали бы нам отвращение…»
«„Слава и смелость лучшие ходатаи перед женщинами“, говорит Шекспир. Поэтому нет ничего удивительного, что „кавалерские“ фонды пожарного стоят на кухнях чрезвычайно высоко: трудно поверить но иногда даже не ниже фондов интендантского писаря, этого единогласно признанного, профессионального „тирана“ и „погубителя“ женских сердец, которому „только бы достигнуть своей цели“, чтобы потом „надсмеяться“ самым коварным образом…»
«Страна изгнания» является рецензией на книгу: С. Турбина и Старожила. «Страна изгнания и исчезнувшие люди. Сибирские очерки». С беллетристом и драматургом Сергеем Ивановичем Турбиным (1821–1884) Лесков был знаком и лично. Колоритный портрет этого литератора дан в книге А. Н. Лескова. По его свидетельству, Лесков считал Турбина «нигилистом чистой расы» и «вывел, значительно смягченным, в романе «На ножах» в лице майора Форова».
«…Вечер. Юный поэт Кобыльников (он же и столоначальник губернского правления) корпит над мелко исписанным листом бумаги в убогой своей квартире и с неслыханным озлоблением грызет перо и кусает ногти. Уже седьмой час; еще час, и квартира советника Лопатникова озарится веселыми огнями рождественской елки; еще час, и она выйдет в залу, в коротеньком беленьком платьице (увы! ей еще только пятнадцать лет!), выйдет свеженькая и улыбающаяся, выйдет вся благоухающая ароматом невинности!..»
«Был полдень. Сэр Эдвард вышел из бругэма и шел пешком по улице Strand. Он был одет по обыкновению с безупречным вкусом, но выходя из экипажа, нога его подвернулась и маленькое круглое пятно густой грязи немедленно появившееся на крутом подъеме сапога, нарушило эффект его блестящей обуви. Сэр Эдвард был очень брезглив. Обведя кругом глазами, он приметил в недалеком расстоянии от себя молодого чистильщика сапог. Он направился туда, и небрежно поставил ногу на скамейку, ожидая, чтобы чистильщик сделал свое дело. «Это правда, – сказал про себя, но почти вслух, сэр Эдвард, – прикосновение нечистого и отвратительного вредит блестящему и прекрасному – однако, зачем я здесь?..»
Полный вариант заголовка: «Arcana Coelestia : Vol. 11 : or heavenly mysteries contained in the sacred scriptures, or Word of the Lord, manifested and laid open : beginning with the book of Genesis : interspersed with relations of wonderfil things, seen in the world of spirits and the heaven of angels / now first translated from the original Latin of Emanuel Swedenborg, by a society of gentlemen».
"Миддлмарч: Изучение жизни в провинции" – это роман английской писательницы Джордж Элиот (псевдоним Мэри Энн Эванс), впервые опубликованный в 1871-1872 годах. Это одно из самых значимых произведений викторианской литературы, отличающееся широтой охвата и глубиной психологического анализа.
Действие романа разворачивается в вымышленном английском городе Миддлмарч в начале 1830-х годов, на фоне социальных и политических перемен, вызванных реформами и индустриализацией. В центре повествования – несколько сюжетных линий, переплетающихся вокруг жизни различных персонажей, среди которых выделяются Доротея Брук и Тертлиус Лидгейт.
Доротея – молодая, идеалистически настроенная женщина, которая стремится к духовному и интеллектуальному развитию, но оказывается связана браком с педантичным и жестоким ученым Касобоном. Тертлиус Лидгейт – амбициозный врач, стремящийся внести вклад в медицину, но сталкивающийся с трудностями из-за своего неудачного брака и финансовых проблем. Через их истории, а также истории других жи…
«…В произведениях литературы идея является двояко. В одних она уходит внутрь формы и оттуда проступает во всех оконечностях формы, согревает и просветляет собою форму, – это идея жизненная, творческая, возникшая не через рассудок, но непосредственно, – не сама собою, но вместе с формою; это создания изящные, художественные. Другая идея родится в голове автора независимо от формы – форма сочиняется им особо и потом прилаживается к идее. Из этого выходит, что сочинение, умное по идее (то есть по намерению автора), не заслуживает никакого внимания по форме…»
«На железнодорожном мосту, в северной части Алабамы, стоял человек и смотрел вниз, на быстрые воды в двадцати футах под ним. Руки у него были связаны за спиной. Шею стягивала веревка. Один конец ее был прикреплен к поперечной балке над его головой и свешивался до его колен. Несколько досок, положенных на шпалы, служили помостом для него и для его палачей двух солдат федеральной армии под началом сержанта, который в мирное время скорее всего занимал должность помощника шерифа. Несколько поодаль, на том же импровизированном эшафоте, стоял офицер в полной капитанской форме, при оружии. На обоих концах моста стояло по часовому с ружьем «на караул», то есть держа ружье вертикально, против левого плеча, в согнутой под прямым углом руке, – поза напряженная, требующая неестественного выпрямления туловища…»
«Сказки Кота-Мурлыки» были написаны под влиянием «Полного собрания сказок» Г.-Х. Андерсена, изданного в середине 60-х годов и имевшего шумный успех в России. Вагнер вспоминал, что посчитал многие сказки Андерсена слабыми и задался вопросом, сможет ли он написать так же или лучше.
Сказки Вагнера многое сближает с андерсеновскими произведениями: сюжетные переклички, отражение просветительской веры в приоритет разума, философский и дидактический подтекст, сентиментально-религиозные мотивы.
Аудиокнига об искусстве ведения диспутов!
«Искусство побеждать в спорах» – это практическое руководство по ведению диспутов не утратившее своей актуальности и по сей день.
© Оформление ООО «Издательство АСТ», 2022 © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2022
Рассказ основан на личных впечатлениях автора. Мамину приходилось не раз плавать на барках по реке Чусовой до Перми в годы его обучения в Пермской духовной семинарии. Он подвергался всем случайностям этого опасного плавания, так как его родители не имели средств отправить сына в Пермь на лошадях.
Памфлет направлен против С. П. Шевырева, поэта, критика и теоретика литературы. С самого начала 40-х гг. Шевырев становится идеологом «официальной народности», воинствующим противником любой сколько-нибудь демократической тенденции в литературно общественной жизни, раболепным прислужником столпов николаевского режима. «Педант» увековечил презрительную характеристику Шевырева в потомстве; при этом весь его жизненный путь представлен Белинским как последовательное становление этого «литературного типа».
Божена Немцова – классик европейской литературы и один из самых популярных чешских авторов. Она собрала и обработала более сотни народных сказок.
Несколько из них легли в основу сценария культового фильма «Три орешка для Золушки».
Герои «Страшных сказок и преданий» – простые люди, которые благодаря хитрости, смекалке, добродушию и справедливости побеждают злодеев и глупых людей, женятся на принцессах, становятся королями, получают богатство и обязательно обретают настоящее счастье. Атмосферные и забавные иллюстрации к этой книге нарисовал многократный лауреат конкурса «Образ книги» Сергей Гаврилов.
Для младшего школьного возраста.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Рождество – время завернуться в плед, обнять руками теплую кружку и слушать, как завывает в окне студеный ветер. Слышите? Это раздраженное и ворчливое «Рождество – вздор!», которое доносит он из детства? Бой часов? Суровый и неумолимый голос духа Рождества? Звуки давно знакомые и вместе с тем подзабытые – не время ли вспомнить, что за историю они рассказывают?
В этом сборнике вы найдете три знаменитые рождественские повести Чарльза Диккенса: «Рождественская песнь» – история Эбенизера Скруджа, главного скряги английской литературы, который ни в грош не ставил радость дружеского общения и праздничного тепла; «Колокола» – повесть о трудностях и злоключениях, на которые общество обрекает бедных, и о врожденном стремлении человека к идеалу; «Одержимый, или Сделка с призраком» – история о том, как важно помнить о страданиях, выпавших на нашу долю, но не позволять им захватить разум в кольцо сожалений.
Насладитесь изысканным слогом и тонким юмором Чарльза Диккенса на языке оригинала без сокращений и адаптации!
«Вечера на хуторе близ Диканьки» – первый сборник повестей Н.В.Гоголя, с восторгом встреченный его современниками и вызвавший отзыв А.С.Пушкина: «Вот настоящая веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности. А местами какая поэзия! Какая чувствительность!» Этот сборник оказался и самой светлой книгой Гоголя, любимой многими поколениями читателей.
«Ихарев входит в сопровождении трактирного слуги Алексея и своего собственного, Гаврюшки.
Алексей. Пожалуйте-с, пожалуйте! Вот-с покойчик! уж самый покойный, и шуму нет вовсе.
Ихарев. Шума нет, да, чай, конного войска вдоволь, скакунов?..»
«Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова слышно фортопияно с флейтою, которые потом умолкают.
Лизанька середи комнаты спит, свесившись с кресел…»













































