Литература 19 века - ТОП 50 лучших книг
«Павел Иваныч Гусев сидел в кресле после хорошего домашнего обеда, положив короткие руки на живот и уронив на грудь большую голову, с двойным жирным подбородком.
Было тихо в доме, маленьком, деревянном, каких много за Таврическим садом. Жена Павла Иваныча бесшумно как тень сновала по комнатам, чтобы укротить детей, которые и без того вели себя отменно благонравно, и лицо её, жёлтое и в мелких морщинках, выражало почти ужас, а губы, бескровные и подвижные, шептали угрозы, сопровождаемые соответственными жестами…»
Чехова, чье творчество оказало столь мощное влияние на мировую культуру, часто называют писателем ХХ века – и это справедливо. Он во многом обновил поэтику прозы, произвел революцию в театре, предложил особый тип взаимоотношений автора и читателя: на равных, без явного пророчества и учительства. В произведениях Чехова формула «говорить на разных языках» перестала быть метафорой, и это тоже было открытием. В воспроизведении конфликтов, основанных на непонимании слов, поступков, поведения другого, даже самого близкого человека, Чехов так же неисчерпаем, как и в комических сюжетах: взрослый – ребенок, мужчина – женщина, муж – жена, народ – интеллигенция, дворянство – интеллигенция, наконец, непонимание самого себя. Но видимо, в каких-то отношениях Чехов спорил с ХХ веком. Может быть, поэтому созданный Чеховым мир «хмурых людей» в ХХ веке уже казался потерянным раем.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Тому Сойеру двенадцать, и он страстно любит жизнь, игры и шалости – а не школу и не правила, ведь ни в правилах, ни в школе нет жизни. А еще у него острый ум, который особенно пригождается, когда нужно избежать наказания или подшутить над друзьями. Что же из него выйдет, спросите вы? О, когда он вырастет, Том определенно станет пиратом! Вот в чем настоящее величие и слава! Трепещите – у штурвала Том Сойер, гроза морей!
Но вот у него на глазах убивают человека, и шалопай Том встаёт перед выбором, который испугал бы любого взрослого.
Следите за приключениями Тома Сойера и его лучшего друга Гекльберри Финна в книге, полюбившейся многим поколениям читателей по всему миру! Насладитесь богатым и красочным языком Марка Твена без адаптации и сокращений!
«В одном большом городе был ботанический сад, а в этом саду – огромная оранжерея из железа и стекла. Она была очень красива: стройные витые колонны поддерживали все здание; на них опирались легкие узорчатые арки, переплетенные между собою целой паутиной железных рам, в которые были вставлены стекла. Особенно хороша была оранжерея, когда солнце заходило и освещало ее красным светом. Тогда она вся горела, красные отблески играли и переливались, точно в огромном, мелко отшлифованном драгоценном камне…»
Все россказни мои вы назовете бредом
Согласен, спора нет; и я за вами следом
Их сонным бредом назову:
Но тот, кто раз быть вместе с вами,
Признается легко, что бредит я стихами.
О том, что каждый в вас увидит наяву.
«…у меня поселилась тетка. Она старая-престарая, нос у ней длинный и большой, походка мелкая и колеблющаяся… Но у ней большое горе, и она вечно вздыхает. Какое горе? – Я не признаю это горем: у ней есть сын, очень молодой человек, и этот молодой человек на далеком севере. Мало ли молодых людей на далеком севере!.. А между тем она мне надрывает душу своими стенаниями и тем рассеянным и тяжелым взглядом своим, который не сводит по целым часам с его писем, с его фотографии, с его наивных игрушек, уцелевших от мирного детства…»
«К дому помещика Грябова подкатила прекрасная коляска с каучуковыми шинами, толстым кучером и бархатным сиденьем. Из коляски выскочил уездный предводитель дворянства Федор Андреич Отцов. В передней встретил его сонный лакей…»
Спектакль «Осенняя скука» поставлен по одноименной ранней пьесе Николая Алексеевича Некрасова, написанной в 40-х годах 19-го века.
Занесенная снегом дворянская усадьба, в которой смертельно скучают Ласуков и его слуги, подневольный народец, живые потешные игрушки. От скуки они пляшут, стреляют из ружья, пьют, ругаются, придумывают странные занятия, чудят в меру сил и умений и скоморошествуют. До ближайшего соседа – километры заснеженного бездорожья, вокруг – надоевшая до одури привычная картина. Герои, не способные прервать муки безделья и бесцельности, вдруг от скуки начинают задумываться о самых серьезных вопросах жизни и смерти…
Радиопостановка. Запись 1953 г.
Режиссеры: Александр Платонов, Алексей Грибов.От автора – Владимир Муравьев;Ласуков, помещик – Алексей Грибов;Мальчик – Анна Комолова;Максим, повар – Владимир Попов;Анисья, домоправительница – Анастасия Георгиевская;Татьяна, скотница – Валерия Дементьева;Егор, дворецкий – Петр Кирюткин;Дмитрий, портной – Анатолий Шишков;Антип, кучер – Анатолий И…
«Радость жизни» (1883 г.) – двенадцатый роман Эмиля Золя из цикла «Ругон-Маккары», посвящённого представителям одной семьи, жившей в годы Второй империи – периоде диктата Наполеона III.
Действие романа начинается в 1863 году и охватывает около 10 лет. Родители десятилетней Полины умерли, и она переезжает жить к Шанто, родственникам со стороны отца, в приморскую деревню Бонневиль, в Нормандию. Автор противопоставляет оптимизм и открытость сердца Полины болезни, обиде и депрессии, распространенным в семье Шанто. Действие происходит не в Париже и не близ него, равно как и не в вымышленном Золя Плассане, городке, откуда родом семья. Несколько слабая и неизученная связь Полины с её родственниками Ругонами и Маккарами – единственная связь с остальной частью серии.
Студия «МедиаКнига» представляет один из лучших образцов русской классической литературы мирового уровня от великого русского писателя Дмитрия Мамина-Сибиряка – «Три конца» – лучшее произведение автора по оценкам критиков. «Конец» – (устаревшее) «район» города.«Уральская летопись» даёт яркую и вполне верную характеристику горнозаводного дела на Урале, всё написанное автором… не только вполне похоже на то, что было на Урале в описываемое время, но и в достаточной мере знакомит и с тем, что есть и теперь» И. Г. ОстроумовКнига прочитана популярным артистом театра и актера кино – Михаилом Росляковым."В открытое окно кухни, выходившее во двор, наносило табачным дымом: это караульщик Антип сидел на завалинке с своей трубкой и дремал. Чтобы сорвать на ком-нибудь собственное неловкое положение, Домнушка высунулась в окошко и закричала на старика: – Чтой-то, Антип, задушил ты нас своей поганой трубкой!.. Шел бы в караушку али в машинную: там все табашники! – Ну, ну… будет, кума, перестань… – ворчал антип, насасыва…
В основу своего исследования А.Ф. Гильфердинг положил противопоставление славянского и германского миров и рассматривал историю полабских славян лишь в неразрывной связи с завоеванием их земель между Лабой и Одрой немецкими феодалами.
Он подчеркивает решающее влияние враждебного немецкого окружения не только на судьбу полабских славян, но и на формирование их «национального характера». Так, изначально добрые и общительные славяне под влиянием внешних обстоятельств стали «чуть ли не воинственнее и свирепее своих противников».
Исследуя вопросы общественной жизни полабских славян, А.Ф. Гильфердинг приходит к выводу о существовании у них «общинной демократии» в противовес «германской аристократии». Уделяя большое внимание вопросам развития городов и торговли полабских славян, А.Ф. Гильфердинг вновь связывает их с отражением германской агрессии.
Большая часть исследования А.Ф. Гильфердинга посвящена изучению завоевания полабских славян немецкими феодалами и анализу причин их гибели. Он отмечает, что главной пр…
Под псевдонимом Джордж Эллиот скрывалась писательница Мэри Энн Эванс: в викторианской Англии женщины-литераторы были вынуждены брать мужские имена. Свою литературную карьеру она начала в качестве переводчицы, а затем стала помощником редактора журнала. Под псевдонимом Джордж Элиот она опубликовала восемь романов, и самым главным из них стал «Миддлмарч» – масштабное, ироничное полотно, затрагивающие все актуальные для того времени темы: искусство, религию, науку, политику, человеческие отношения.
Писательница тонко и иронично описывает жизнь провинциального городка в первой половине XIX века, населённого живыми, узнаваемыми, яркими персонажами. Слушайте классику мировой литературы в блестящем исполнении Тутты Ларсен!
© Эвербук
Жорж Куртелин (Georges Courteline, 1858—1928) – французский драматург, автор сатирических произведений на темы быта французской армии и жизни чиновничества. Это электронное издание – его книга «Кюйер – Апо / Kuiller – Hapo» в литературном переводе Марины Соколовой.
Текст приведен на русском и французском языке последовательно.
The Turn of the Screw, originally published in 1898, is a novella written by Henry James. The story, a part of Gothic and ghost story genres, first appeared in serial format in Collier's Weekly magazine (27 January – 16 April 1898). In October 1898 it appeared in The Two Magics, a book published by Macmillan in New York City and Heinemann in London. Due to its original content, The Turn of the Screw became a favorite text of academics who subscribe to New Criticism. The novella has had differing interpretations, often mutually exclusive. Many critics have tried to determine the exact nature of the evil hinted at by the story. However, others have argued that the brilliance of the novella results from its ability to create an intimate sense of confusion and suspense within the reader.
«Дело было в Петербурге, зимой, в первый день масленицы. Меня пригласил к себе обедать один мой пансионский товарищ, слывший в молодости за красную девицу и оказавшийся впоследствии человеком вовсе не застенчивым. Он уже теперь умер, как большая часть моих товарищей. Кроме меня, обещали прийти к обеду некто Константин Александрович Асанов да еще одна тогдашняя литературная знаменитость. Литературная знаменитость заставила себя подождать и прислала наконец записку, что не будет, а на место ее явился маленький белокурый господин, один из тех вечных незваных гостей, которыми Петербург изобилует…»
«Дело было в Петербурге, зимой, в первый день масленицы. Меня пригласил к себе обедать один мой пансионский товарищ, слывший в молодости за красную девицу и оказавшийся впоследствии человеком вовсе не застенчивым. Он уже теперь умер, как большая часть моих товарищей. Кроме меня, обещали прийти к обеду некто Константин Александрович Асанов да еще одна тогдашняя литературная знаменитость. Литературная знаменитость заставила себя подождать и прислала наконец записку, что не будет, а на место ее явился маленький белокурый господин, один из тех вечных незваных гостей, которыми Петербург изобилует…»
«Портрет Дориана Грея» – самое знаменитое произведение Оскара Уайльда, единственный его роман, вызвавший в свое время шквал негативных оценок и тем не менее имевший невероятный успех. Главный герой романа, красавец Дориан, – фигура двойственная, неоднозначная. Тонкий эстет и романтик становится безжалостным преступником, а попытка сохранить свою необычайную красоту и молодость оборачивается провалом.
Рассказы и сказки Уайльда – среди которых знаменитые «Кентервильское привидение», «Счастливый принц», «Мальчик-звезда» и «Соловей и роза» – сочетают в себе романтику и сатиру на общество, они ироничны и немного печальны, полны изящества и остроумия. А его сказки, написанные для взрослых, «которые не утратили дара радоваться и изумляться», – это трогательные истории о любви, доброте и самопожертвовании.
«Тюремная исповедь» – длинное и горькое письмо, скорбная элегия об утраченном величии и страстная мольба о примирении, адресованные Уайльдом молодому лорду Альфреду Дугласу. Это честный и беспощадный рассказ о …
«…Первый раз я увидел Алексея лет шесть тому назад.
Выйдя осенним вечером на улицу деревни, я заметил у двора сапожника Вавилы толпу народа. Кое-кто из мужиков, бабы и ребятишки собрались у избы сапожника, и между ними то и дело слышались взрывы веселого смеха. Меня затронуло любопытство, и я направился к этой толпе…»
Утверждая роль сознания в поведении своих героев, Ибсен строит действие своих пьес как неотвратимый процесс, закономерно ведущий к определенному результату. Поэтому он решительно отвергает какие бы то ни было сюжетные натяжки, всякое непосредственное вмешательство случая в окончательное определение судьбы своих героев. Развязка пьесы наступает как необходимый результат столкновения противоборствующих сил, всё идет своим чередом соответственно мотивам, поступкам и последствиям.
«…Куда умчались вы, как звуки песнопенья,
Блестящие рои великолепных фей,
Царевны пленные с звездою меж бровей
И принцы статные, как чудные виденья?..»
«В угоду жене» - произведение английского романиста, новеллиста и поэта Т. Харди (1840 - 1928).***
Рассказ написан в 1894 г. Большинство сочинений автор посвятил крестьянам, ибо, как он писал, «поведение высших классов маскируется условностями и подлинный характер не легко разглядеть; если его увидишь — зарисуешь субъективно». Всего Харди издал 25 романов, сборников рассказов и стихов. Одни воспринимают произведения автора как «шедевры любовного романа», другие - как памфлеты против сословного неравенства. Епископ даже публично сжег одну его книгу – она якобы нарушала моральное кредо общества. Горький же приравнял Харди к Бальзаку, Золя и Мопассану.
Пожалуй, одна из самых известных в мире русскоязычных пьес. На страницах этого произведения Гоголя высмеяны все общественные пороки, свойственные не только тому времени, но и, увы, современности: лень, угодничество, казнокрадство, коррупция, беззаконие, неуважение человеческого достоинства. Главный герой – Хлестаков – не герой вовсе. И даже не классический для подобных комедий «плут». Он просто «щепка, попавшая в водоворот обстоятельств». А главная движущая сюжет сила – страх. Все безумно боятся, что Хлестаков – ревизор, в чьих руках судьбы и карьеры чиновников и должностных лиц. Ведь когда ты осознанно совершаешь преступления, самое страшное – наказание.
«Пурпур с кровью пышно распустившейся красной розы, казалось, струился за оконницей стеклянной двери. Лепестки трепетали, и шипы стебля царапали стекло. На дворе был сильный ветер, и под черным небом омрачались в саду взволнованные воды. Старые деревья качались со стоном; торсы стволов вытягивали ветви и поддерживали трепещущую листву. Дыхание ветра просачивалось сквозь дверные щели, и маркиз, сидя в большом кресле, локоть положив на мраморный стол, медленно курил. Дым от его трубки подымался прямо, пока не попав в струю сквозного ветра не начинал кружиться, расплетая свои кольца в отдельные волокна. Маркиз прикрыл свои колени затканною цветами полою плаща. Сумерки не утишили урагана. Большая роза колебалась, с гневом шевеля своими шипами. Перед окнами носилась взад и вперед маленькая летучая мышь, блуждающая и ошеломленная…»
«Мне было двадцать два года. Я перешел на четвертый курс математического отделения. Освоившись с факультетом, мне очень легко стало заниматься, свободного времени начало у меня оставаться очень довольно, но куда его девать и чем наполнить даже в многолюдной Москве небогатому и одинокому студенту?…»
Доктор Иоганн Фаустус – немецкий алхимик первой половины XVI века, чья слава «великого чернокнижника» была столь грандиозна, что народная молва создала о нем причудливую легенду. Это предание стало частью европейского фольклора и вдохновило множество писателей – как периода Ренессанса, так и современных, – но никому из них не удалось подняться до высот Гете.
Фауст Гете – не просто человек, продавший душу дьяволу (хотя писатель полностью сохранил почти все сюжетные особенности легенды), а великий ученый, интеллектуал и гуманист, мечтающий о счастье всего человечества и неустанно ищущий пути его достижения. Он сомневается, совершает ошибки, терпит неудачи, но продолжает свой подвижнический труд.
«Фауст» – произведение, которое Гете писал почти всю жизнь, при всей своей сложности, многоплановости, при всем том, что в нем нашли отражение и античные мифы, и немецкий фольклор, и философские идеи разного времени, и библейские сюжеты, – удивительно увлекательное чтение.
И современный читатель, углубившись в «Фаус…
«Шерлок Холмс взял с камина пузырек и вынул из аккуратного сафьянового несессера шприц для подкожных инъекций. Нервными длинными белыми пальцами он закрепил в шприце иглу и завернул манжет левого рукава. Несколько времени, но недолго он задумчиво смотрел на свою мускулистую руку, испещренную бесчисленными точками прошлых инъекций. Потом вонзил острие и откинулся на спинку плюшевого кресла, глубоко и удовлетворенно вздохнул…»
XV век. Самый грубый, жестокий и развращенный век со времен варварства, как считают историки.
«Напрасно нападали на мысль о внутреннем чувстве; точно так же, как в мире физическом вредная пища нас с вида отвращает, – так точно к другому поступку мы при мысли о нем чувствуем отвращение. Это чувство развитое составляет основание нравственности…»
«Есть темы, полные захватывающего интереса, но слишком ужасные, чтобы служить законной темой для литературного произведения. Романист должен избегать их, если не хочет возбудить отвращение или оскорбить читателя. Мы можем затрагивать их лишь в тех случаях, когда их оправдывает и освящает суровое величие истины. Мы читаем с дрожью „мучительного наслаждения“ о переходе через Березину, о лиссабонском землетрясении, о лондонской чуме, о кровавой Варфоломеевской ночи, о гибели ста двадцати трех пленных в Черной яме в Калькутте. Но в этих рассказах нас волнует факт, быль, история. Будь это выдумка – они внушали бы нам отвращение…»
Повесть Божены Немцовой «Бабушка» – жемчужина чешской классической литературы. Она переведена на 20 иностранных языков и по сей день остается самой часто издаваемой книгой в Чехии.
Рассказы бабушки и разговоры, которые она ведет с внуками, позволяют читателю представить себе чешскую деревню XIX века и почувствовать колорит ее повседневной жизни.
Повесть печатается без сокращений. Книга подойдет всем, кто изучает чешский язык (уровень В2—С1) и интересуется чешской литературой и культурой.
Полный вариант заголовка: «Sexti Aurelii Propertii Carmina / ex Christ. Theoph. Kuinoel recensione edidit J. A. Amar».
Полный вариант заголовка: «Voyage a Madagascar et aux iles Comores : Tome 1 : (1823 a 1830) / par B.-F. Leguevel de Lacombe ; precede d'une notice historique et geographique sur Madagascar par M. Eugene de Froberville ; avec un atlas de 8 vues et costumes dessines par V. Adam, et 2 cartes geographiques».
Примечание: Исторический и критический словарь Пьера Бейля.
Полный вариант заголовка: «Dictionnaire historique et critique de Pierre Bayle. T. 8. Hen-K».
«Миргород» (февраль, 1835) – сборник повестей Николая Васильевича Гоголя, который позиционируется как продолжение «Вечеров на хуторе близ Диканьки». Повести в этом сборнике основаны на украинском фольклоре и имеют много общего между собой. Считается, что прототипами некоторых персонажей стали родные Гоголя и люди, которых он знал, пока жил на Украине. В этом сборнике, в отличие от «Диканьки», где был Рудый Панько, нет единого «издателя», замыкающего цикл рассказов. Несмотря на то, что истории сгруппированы, их можно читать и по отдельности, не теряя смысла каждой повести. Миргород был опубликован в двух томах, по две повести в каждом. Во вторую часть «Миргорода» вошли: «Вий» и «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем».
«… Между Понтом Эвксинским и Соловками, под соответственным градусом долготы и широты, на своем черноземе с давних пор обитает помещичек Трифон Семенович. Фамилия Трифона Семеновича длинна, как слово «естествоиспытатель», и происходит от очень звучного латинского слова, обозначающего единую из многочисленнейших человеческих добродетелей. Число десятин его чернозема есть 3000. Имение его, потому что оно имение, а он – помещик, заложено и продается. Продажа его началась еще тогда, когда у Трифона Семеновича лысины не было, тянется до сих пор…»
«Чувство и чувствительность» – пожалуй, самый знаменитый роман Джейн Остен. Книга, написанная еще в 1811 году, не раз экранизировалась в наше время. А постановка под названием «Разум и чувство» с Эммой Томпсон, Кейт Уинслет и Хью Грантом в главных ролях завоевала множество международных кинопремий, включая «Оскара». Роман также послужил основой для скандальной книги Бена Х.Уинтерса «Разум и чувство и гады морские». В «классическом варианте» мисс Остен героини «Чувства и чувствительности» – сестры Элинора и Марианна Дэшвуд – борются не с кровожадными монстрами, а скорее друг с другом и, уж точно, с самими собой. Марианна, олицетворяющая безрассудное чувство, и Элинора, способная контролировать малейшие нюансы своих эмоций, руководствуются в жизни (и замужестве – что архиважно для любой порядочной девушки XIX века) диаметрально противоположными доводами… Хотя стремятся они к одному – к любви и счастью.
«Пармская обитель» – второй после «Красного и черного» роман об эпохе Реставрации. Действие этого остросюжетного произведения, насыщенного сложными перипетиями политической борьбы и резкими поворотами в личных судьбах героев перенесено в Италию, столь любимую автором. Книга была высоко оценена Бальзаком, отметившим достоверность и психологическую глубину характеров; она прочно вошла в золотой фонд мировой реалистической классики.
«Проживая в Лондоне, благовоспитанный и безукоризненный принц Богемский, Флоризель, сумел привлечь к себе все общество своим приятным обращением и обдуманною щедростью. Уже судя по тому, что о нем было известно, принц Флоризель был человек замечательный, известно же о нем было очень немного сравнительно с тем, что он делал. Будучи в обыкновенной обстановке человеком характера спокойного и ровного, с очень несложной житейской философией, почти такой же, как у простого земледельца, принц Флоризель бывал иногда не прочь познакомиться и с другими дорогами жизни, более рискованными и опасными, чем тот путь, по которому ему от рождения назначено было идти…»
«„Слава и смелость лучшие ходатаи перед женщинами“, говорит Шекспир. Поэтому нет ничего удивительного, что „кавалерские“ фонды пожарного стоят на кухнях чрезвычайно высоко: трудно поверить но иногда даже не ниже фондов интендантского писаря, этого единогласно признанного, профессионального „тирана“ и „погубителя“ женских сердец, которому „только бы достигнуть своей цели“, чтобы потом „надсмеяться“ самым коварным образом…»
«Страна изгнания» является рецензией на книгу: С. Турбина и Старожила. «Страна изгнания и исчезнувшие люди. Сибирские очерки». С беллетристом и драматургом Сергеем Ивановичем Турбиным (1821–1884) Лесков был знаком и лично. Колоритный портрет этого литератора дан в книге А. Н. Лескова. По его свидетельству, Лесков считал Турбина «нигилистом чистой расы» и «вывел, значительно смягченным, в романе «На ножах» в лице майора Форова».
Полный вариант заголовка: «Улей : на 1811 год № I, месяц январь : часть I : помесячное издание».


















































