
Манекенщики
– Господи, я жив! – воскликнул беглец, сбрасывая цепи, а потом щупая себя за всякие места. – Гоните-ка, профессор!
– Но я не профессор! – выбросил обескураженный таким прозвищем мужчина и поспешил увеличиться до ½ скорости звука. Получив вдогонку дополнительную горсть выстрелов, водитель поднял автолоджий выше в небо и, хотя выражение «надавил на газ» для двадцать второго века будет не совсем удачным, так как принцип работы автомобилей Будущего существенно изменился, все-таки да, он «надавил на газ».
– Единственный момент в жизни, когда я хочу спешить, – прозвучала после этого фраза от изобретателя.
– Первый, за внушительное количество времени момент, когда я хочу жить! – прокричал попутчик помоложе и добавил: – А ваше «корыто» может передвигаться быстрее? И вот еще что, профессор, зачем вы меня спасаете? И с чего это аппаратчики ведут себя так, будто я их собственность? Мило с вашей стороны пробудить во мне тоску по старым добрым погоням-перестрелкам, но, ей-богу, вы перегибаете.
На самом деле он не был возбужден или напуган, а уж тем более рассержен, и панике он не поддавался. Просто ввиду слабости разыгрывать бессмысленные комедии для единственного зрителя – самого себя – такие необоснованные выпады у него случались нередко.
– Я набрал ½ скорости звука, но он продолжает нагонять нас.
– Ну, так стреляйте в него!
– Сзади мой «Пастернак» не оснащен оружием. Предлагаю сделать вот что: если вы возьмете мой мультидробовик…
– А дальше что? Как же я буду стрелять из машины, когда она несется с такой скоростью?
– Есть одно мое изобретение…
Мужчина нажал кнопку на штурвале, и в правой двери образовалось отверстие с рукавом снаружи.
– Стрелять можно будет, если вы сунете туда руку! – проинформировал он.
– Ух ты! А манекенщики по-прежнему в моде, да?
Лем Айслэй не понял, о чем он говорит; значение выражения «ух ты» для него тоже являлось незнакомым. Душевнобольной же изобразил на лице ухмыляющуюся гримасу и поспешил приняться за дело. Развернуться с вывихнутой ногой было не так просто, но он справился, как и с тем заданием – сунуть руку с оружием в так называемый «рукав». Зафиксировав положение, он взвел на дробовике все четырнадцать курков.
– Ваш «корытолет» напичкан всевозможными приспособлениями, но пулемет, стреляющий назад, вы не могли «присобачить»?!
– Как бы это прискорбно не звучало, но они не отстают, – с совершенной безучастностью к комментариям мистера Острое-словцо сообщил Олд'ж, – похоже, сели на нашу частоту.
«Бротиган» тоже решил пострелять, но «пули-дуры», выпущенные из пулемета преследующих, как будто, застыли за несколько метров от «Пастернака», и все без толку. Это объяснялось их одинаковой скоростью с автолоджией.
– Наша скорость совпадает со скоростью пуль, – подтвердил владелец 90-ой модели.
– Как же нам от них оторваться? – призадумался лем «Девятьсот Восемь».
– Все нормально. Вряд ли их автолоджий способен перемещаться там, где нет электрочастотных столбов.
– Интересно, и где же, например?! – тому, кто до сих пор любил Лейлу, действительно стало любопытно, но досада за испорченный побег по-прежнему разрывала сердце не хуже, чем безответная любовь.
– Не понимаю, почему вы называете мой транспорт «корытом». Это, между прочим, редчайшая старая довоенная модель – единственная в мире. На нем имели пользу перемещаться еще в те далекие времена, когда весь транспорт работал от такого устройства, как «двигатель внутреннего сгорания», – отрапортовал изобретатель, сконструировав себе самодовольное выражение лица.
– В самом деле?
– Разумеется, – ответил он, а потом добавил: – Не волнуйтесь, мы не должны пострадать.
И эта фраза как будто могла служить утешением.
– Сейчас я резко сброшу скорость. Советую вам ухватиться за что-нибудь, лем Девятьсот Восемь!
– За «причиндалы»?..
Горы и песок закончились. И перед взором преследуемых простерся самый грандиозный пейзаж, на который только щедра матушка Земля. «Сочинитель дурацких статей» так обомлел от восхищения, что на некоторое время оторвался от реальности. Контраст между отполированной блестящей поверхностью Научно-Фантастического моря и опостылевшей своим однообразием пустыней благотворно повлиял на центральную нервную систему.
«Пастернак» сбросил скорость и был таков. Совершить маневр, на который решился лем Айслэй, аппаратчики не могли себе позволить в виду отсутствия у их транспорта технической возможности. Достаточно лишь им было приступить к выполнению своего нового плана, заключающегося в перехвате рабочей частоты «Пастернака», как автолоджий с беглецами незамедлительно обрушился в толщу воды, ознаменовав тем самым конец преследования.
– «Летающее корыто» стало «плавающим корытом»! – засмеялся остряк, решив пошутить шутки, находясь под впечатлением.
А вот у «Пастернака» выросли плавники и заработали турбины. Они поплыли под водой.
Она, к слову, была достаточно чистой, из-за чего представлялось возможным оценить ландшафт подводного королевства. Восторг парня с именем изцифр, зачарованно припавшего к стеклу и бесконечно повторявшего «невероятно», был неподдельным.
«Годы, а может быть, и десятилетия здесь скрывался от глаз людей целый город, с царственными небоскребами, исполненных важности и аристократичности, и горделиво возвышающихся над умиротворенным великолепием архитектуры забытой цивилизации, покоившейся под толщей песков, и напоминающую таким образом исполинскую груду оплавившихся свечей; с нашедшими свое смирение перед безжалостным давлением чудовищной массы воды и, пожираемые коррозией, корпусами довоенных авиалайнеров, кораблей и автомобилей; со скелетами погибших под бдительностью отравленной морской стихии представителей животного и растительного мира планеты; с растворившейся в истории человечества культурой…».
– Какое точное описание, – отметил 908-й, закончив зачитывать брошюру вслух. – Я положу ее на место, с вашего позволения…
– Да уж, будьте добры впредь не трогать мои вещи без спроса, – сердитым тоном напомнил Айслэй о приличествующих манерах.
От возникшей неловкости воздух и время в салоне застыли. На голову с новой силой обрушился груз вины перед семейкой Айслэй. Он сделал перерыв, чтобы собраться с мыслями и обдумать – с чего начать. А обсудить нужно было его причастность к похищению девушки. Поэтому он выстроил концепцию: подойти к этому вопросу с осторожностью.
– Надо же, моря еще на месте. Я думал, все кончено.
– Ну да. Вы, безусловно, правы. Моря остались. Конечно. Ведь без этого на Земле не было бы кислорода, а соответственно и человечества, – с наставническим видом заявил Олд'ж.
– Эх, сейчас бы с этим объяснением выступить в «Доме Наоборот», – вздыхая, произнес умалишенный и почесал голову. – Я бы всем им там нос утер.
– О чем вы говорите?
– Это долгая история. А мне, лем Айслэй, нужно насчет кое-чего у вас поинтересоваться.
– Что ж, интересуйтесь, – с таким беззаботным видом поддержал разговор мужчина, будто они расслаблялись за коктейлями у бассейна на «отвязной» вечеринке. «Похитителю дочерей изобретателей» от такой подоплеки стало еще противнее осознавать свою вину. Над ним словно смаковали момент издевательства.
«Хреньк!», «Фруш!» «Фшроу!», «Фту!», «Фту!».
«Минуточку!»
«А!».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: