Оценить:
 Рейтинг: 0

Hymns and Hymnwriters of Denmark

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 35 >>
На страницу:
4 из 35
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

This popularity, if he had cared to exploit it, might have carried him far. In those days the usual road to fame and fortune for an obscure young man was to attach himself to some wealthy patron and acquire a position through him. With the aid of his wealthy friends Kingo could easily enough have obtained employment as a companion to some young noble going abroad for travel and study. It came, therefore, as a surprise to all when he accepted a call as assistant to the Reverend Jacobsen Worm at Kirkehelsinge, a country parish a few miles from Vedby. The position was so far short of what a young man of Kingo’s undoubted ability and excellent connections might have obtained, that one may well ask for his motive in accepting it. And although Kingo himself has left no direct explanation of his action, the following verses, which he is thought to have written about this time, may furnish a key.

Wherever in the world I went
Upon my work or pleasure bent,
I everywhere my Lord did find,
He so absorbed my heart and mind
That I His blessed image traced
In everything I saw or faced.

My thoughts on heaven ever dwelt,
For earth I but aversion felt.
My heart exalted Jesus’ name,
His kingdom was my constant theme;
My prayer was, by repentance true,
All carnal passions to subdue.

It is understandable, at least, that a young man with such sentiments should forego the prospect of worldly honor for a chance to serve his Master.

Kingo was ordained in the Church of Our Lady at Copenhagen in September, 1661, and was installed in his new office a few weeks later. The seven years that he spent in the obscure parish were, no doubt, among the most fruitful years of Kingo’s life, proving the truth of the old adage that it is better that a man should confer honor on his position than that the position should confer honor upon him. His fiery, forceful eloquence made him known as an exceptionally able and earnest pastor, and his literary work established his fame as one of the foremost Danish poets of his day.

While still at Vedby, Kingo had written a number of poems which, widely circulated in manuscripts, had gained him a local fame. But he now published a number of new works that attained nation-wide recognition. These latter works compare well with the best poetry of the period and contain passages that still may be read with interest. The style is vigorous, the imagery striking and at times beautiful, but the Danish language was too little cultivated and contemporary taste too uncertain to sustain a work of consistent excellence. Most successful of Kingo’s early poems are “Karsten Atke’s Farewell to Lion County”, a truly felt and finely expressed greeting to his friends, the Atkes, on their departure from their former home, and “Chrysillis”, a lovesong, written in a popular French style that was then very much admired in Denmark. Both poems contain parts that are surprisingly fine, and they attained an immense popularity. But although Kingo throughout his life continued to write secular poetry that won him the highest praise, that part of his work is now well nigh forgotten. It is truly interesting to compare the faded beauty of his secular poems with the perennial freshness of his hymns.

It was inevitable that Kingo, with his high ambitions and undoubted ability should desire a larger field of labor. His salary was so small that he had to live in the home of his employer, a circumstance that for various reasons was not always pleasant. Pastor Worm had married thrice and had a large family of children of all ages from a babe in arms to a son at the university. This son, Jacob Worm, was a brilliant but irascible and excessively proud youth only a few years younger than Kingo. From what we know about him in later years, it is likely that Kingo’s contact with him during his vacations at home must have proved exceedingly trying. The bitter enmity that later existed between the two men probably had its inception at this time. In 1666, Kingo, therefore, applied for a waiting appointment to his home church at Slangerup, where the pastor was growing old and, in the course of nature, could be expected ere long to be called to his reward. The application was granted, and when the pastor did die two years later, Kingo at once was installed as his successor.

Slangerup was only a small city, but it had a new and very beautiful church, which still stands almost unchanged. One may still sit in the same pews and see the same elaborately carved pulpit and altar which graced its lofty chancel during the pastorate of the great hymnwriter. A beautiful chandelier, which he donated and inscribed, still adorns the arched nave. In this splendid sanctuary it must have been inspiring to listen to the known eloquence of its most famous pastor as he preached the gospel or, with his fine musical voice, chanted the liturgy before the altar. The church was always well attended when Kingo conducted the service. People soon recognized his exceptional ability and showed their appreciation of his devoted ministry. The position of a pastor was then much more prominent than it is now. He was the official head of numerous enterprises, both spiritual and civic, and the social equal of the best people in the community. With many people the custom of calling him “Father” was then by no means an empty phrase. Parishioners sought their pastor and accepted his counsel in numerous affairs that are now considered to be outside of his domain. In view of Kingo’s humble antecedents, a position of such prominence might well have proved difficult to maintain among a people that knew his former station. But of such difficulties the record of his pastorate gives no indication. He was, it appears, one exception to the rule that a prophet is not respected in his own country.

When he moved to Slangerup, Kingo was still unmarried. But about two years later he married the widow of his former superior, Pastor Worm, becoming at once the head of a large family consisting of the children of his wife and those of her first husband by his previous marriage. It was a serious responsibility to assume, both morally and financially. The parish was quite large, but his income was considerably reduced by the payment of a pension to the widow of the former pastor and the salary to an assistant. With such a drain on his income and with a large family to support, Kingo’s economic circumstances must have been strained. But he was happy with his wife and proved himself a kind and conscientious stepfather to her children who, even after their maturity, maintained a close relationship with him.

Kingo’s happiness proved, however, to be but a brief interlude to a period of intense sorrows and disappointments. His wife died less than a year after their marriage; his father, whom he loved and revered, passed away the same year; and the conduct of his stepson, the formerly mentioned Jacob Worm, caused him bitter trouble and humiliation. The bright prospect of this brilliant but erratic youth had quickly faded. After a number of failures, he had been forced to accept a position as rector of the small and insignificant Latin school at Slangerup, thus coming under the immediate authority of Kingo, who, as pastor, supervised the educational institutions of the parish. Worm always seems to have thought of Kingo as a former assistant to his father, and his position as an inferior to a former inferior in his own home, therefore, bitterly wounded his pride. Seeking an outlet for his bitterness, he wrote a number of extremely abusive poems about his stepfather and circulated them among the people of the parish. This unwarranted abuse aroused the anger of Kingo and provoked him to answer in kind. The ensuing battle of vituperation and name-calling brought no honor to either side. Worm’s conduct toward his superior, the man who was unselfishly caring for his minor sisters and brothers, deserves nothing but condemnation; but it is painful, nevertheless, to behold the great hymnwriter himself employing the abusive language of his worthless opponent. The times were violent, however, and Kingo possessed his share of their temper. Kingo’s last act in this drama between himself and his stepson throws a somewhat softening light upon his conduct. Embittered by persistent failures, Worm continued to pour out his bitterness not only upon his stepfather, but upon other and much higher placed persons until at last he was caught and sentenced to die on the gallows for “having written and circulated grossly defamatory poems about the royal family”. In this extremity, he appealed to Kingo, who successfully exerted his then great influence to have the sentence commuted to banishment for life to the Danish colony in India.

Chapter Four

Kingo, the Hymnwriter

Kingo’s first hymns appeared shortly before Christmas, 1673, in a small volume entitled Spiritual Song-Choir, Part I. The book contained fifteen morning and evening hymns and seven paraphrases of the psalms. Later editions were enlarged by seven “Morning and Evening Sighs” short hymns that belong to the very best in the collection.

In a foreword addressed to the king, Kingo states that “he has written these hymns with the hope that they might serve to edify his fellow Christians, advance the teaching of the Gospel and benefit the royal household at those daily devotions which it is the duty of every Christian home to practice”. He prays, therefore, he continues, that “the king will graciously bestow the same approval upon this work that he has so kindly given to his previous efforts, and thereby encourage him to continue his endeavor until the Danes shall possess a hymnody that they have neither begged nor borrowed from other nations. For the Danish spirit,” he concludes, “is assuredly neither so weak nor so poor that it cannot fly as high toward heaven as that of other peoples without being borne upon strange and foreign wings”.

Commenting on the content of the book, Kingo further explains that he expects sensitive readers will discover imperfections in his work which he himself has failed to see, and that it would please him to have such blemishes called to his attention so that they might be corrected in future issues. His choice of tunes will, he fears, provoke criticism. He has set a number of hymns to the melodies of popular songs in order that “those, who for the sake of its tune, now gladly listen to a song of Sodom may, if they be Christians, with the more pleasure use it with a hymn about Zion. By examining the work of other hymnwriters possible critics might assure themselves, however, that he had in this matter only followed their example.” But Kingo need not have apologized for his choice of tunes, for they were on the whole fine and were received without objection.

It would be difficult to overstate the enthusiasm with which Kingo’s hymns were received. Within a few years they were printed in numerous editions and translated into several foreign languages. Their enthusiastic reception was well deserved. Viewed against the background of literary mediocrity that characterized the period, Kingo’s hymns stand out with amazing perfection. Danish hymnody contained nothing that could compare with them, and other countries, as far as morning and evening hymns were concerned, were in the same position. Paul Gerhardt’s fine hymn, “Now Rests Beneath Night’s Shadow”, which was written twenty years earlier, had been ridiculed into disuse; Ken’s famous morning hymn dates from twenty years later; and none of these are as fine as the best of Kingo’s.

As might be expected, the hymns are not all of the same merit. Some of them are exceedingly fine; others show the defects of an imperfectly developed language and a deficient literary taste. In the matter of style and form the author had almost nothing to guide him. It is not surprising, therefore, that his work shows crudities which no present day writer would commit, but that it should contain so much that is truly beautiful, even when measured by the standards of today.

Kingo had the true poet’s ability to see things poetically. To him the rays of the rising sun were not only shining but “laughing on the roof” of his home. His imagery is rich and skillfully applied. Many of his hymns abound in striking similes. Their outstanding characteristic, however, is a distinctive, forceful realism. Kingo, when he chose to do so, could touch the lyre with enhancing gentleness, but he preferred the strong note and searched always for the most graphic expression, sometimes too graphic, as when he speaks of the “frothing wrath of God” and “the oozy slime of sin”. Yet it is this trait of robust reality that invests his hymns with a large part of their enduring merit. “When Kingo sings of God, one feels as though He were right there with him”, one of his commentators exclaims. Nor is that realism a mere literary pose. Like most great hymns, his best hymns are reflections of his own experiences. Kingo never attained a state of saintly serenity. Whatever peace he found was gained only through a continuous struggle with his own fiery and passionate nature. Few hymns convey a more vivid impression of a believing, struggling soul than Kingo’s.

His morning hymns are among his best. He loved light and gloried in the birth of each new day. The sun is his favorite symbol. Its rising signifies to him the final triumph of life over death, and the new day is a token thereof. It sounds a joyful call to wake and resume life anew.

“Awake, my soul, the sun is risen,
Upon my roof its rays now laugh, – ”

Every Christian should rejoice in the newborn day and thank God for it:

Break now forth in Jesus’ name,
Blessed morn, in all thy splendor!
I will sweetest music render
And thy wondrous gifts proclaim.
All my spirit with rejoicing
Thanks the Lord for rest and care
And, His grace and goodness voicing,
Wings its way to Him in prayer.

But the commencing day also calls for consecration lest its hours be wasted and its opportunities lost:

Grant me, Lord, that on this day
Now with light and grace beginning,
I shall not submit to sinning
Nor Thy word and way betray.
Blessed Jesus, hover ever
Over me, my Sun and Shield,
That I firm may stand and never
Unto sin and Satan yield.

And the passing hours must admonish the Christian to work while it is day and to prepare for the evening that is coming:

Let each fleeting hour of grace
And the chiming bells remind me
That to earth I must not bind me
But Thy life and gifts embrace.
And when dawns my final morrow,
Let me go to Thee for aye,
Let my sin and care and sorrow
With my dust be put away.

Finest of all Kingo’s morning hymns is the splendid “The Sun Arises Now in Light and Glory”. This hymn presents all the finest traits of Kingo’s poetry, its vivid imagery, forceful style and robust faith. The following translation is by the Rev. P. C. Paulsen.

The sun arises now
In light and glory
And gilds the rugged brow
Of mountains hoary.
Rejoice, my soul, and lift
Thy voice in singing
To God from earth below,
Thy song with joy aglow
And praises ringing.

As countless as the sand
And beyond measure,
As wide as sea and land
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 35 >>
На страницу:
4 из 35