Оценить:
 Рейтинг: 0

Брокингемская история. Том 4

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
14 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Минуту спустя все четверо уже сидели в тесной дружеской компании в маленькой комнатке с круглыми больничными часами и табличкой "Не курить!" на двух противоположных стенах… Мардж оторвалась на секунду от своих кроссвордов и поинтересовалась:

– А я вам тут не помешаю?

Маклуски с блеском нашёл выход из щекотливого положения. Проявляя присущий ему глубокий такт и высокую профессиональную изворотливость, он ответил:

– Нет-нет, нисколько! Но если вы вдруг надумаете немножко прогуляться, то мы не станем возражать…

– Тогда я посижу на подоконнике в коридоре! – схватила намёк на лету сметливая медсестра.

Забрав с собой табуретку, пачку кроссвордов и карандаш, она направилась на выход. Уже на пороге дежурной комнаты ей вдруг пришла в голову ещё одна важная мысль:

– Только я вас прошу: Пожалуйста, не курите здесь!

– Конечно, мы и не собирались тут курить, – подтвердил Маклуски, – Но с чем, собственно, связан этот нелепый запрет?

– А вы разве не видите табличку на стене? – улыбнулась Мардж.

– Если дело только в табличке, тогда проблема не стоит и выеденного яйца! – обрадовался Доддс, – Снять её со стены к чёртовой бабушке – и все дела!

– Она не снимается, – предупредила сестра.

– Не может быть! – не поверил Маклуски; поднявшись с табуретки, он осторожно потрогал висящую на стене небольшую металлическую пластинку, – Тут работы – всего на пару минут. Поддеть немножко вот здесь и поднажать чуточку вот там…

– Оставьте табличку в покое! – засмеялась Мардж, – Я специально попросила Дейли её повесить. Сказать по правде, я терпеть не могу табачного дыма…

– Тогда можете положиться на нас: Мы обещаем воздерживаться от курения! – проявил присущий ему рыцарский дух Доддс.

– Итак, приступим! – объявил Маклуски, когда белый халат Мардж исчез по ту сторону двери, – Ривз, знаете ли вы о том, что Иглз оставил вам наследство?

– Ну ещё бы! – подтвердил законный наследник, – Я видел опись имущества старикана. Теперь мне точно известно, что в том самом сундуке он хранил акции фирмы "Фигаро".

– А вы, стало быть, желаете завладеть этими акциями? – задал наводящий вопрос Доддс.

– Ну да, конечно! – с горячностью ответил Ривз, – Наверно, было бы лучше получить наследство сразу в денежной форме… Но и акции – тоже неплохо. Их можно выгодно продать на бирже по рыночному курсу…

– А известно ли вам, что фирма "Фигаро" приказала долго жить? – планомерно продолжал Маклуски.

– Это не имеет значения, – беспечно махнул рукой наследник, – Акции фирмы могут торговаться на бирже и после её банкротства.

– А вот теперь я вынужден сообщить вам одну неприятную новость, – Маклуски придал своему лицу скорбное выражение, – Прошу вас заранее принять успокаивающие препараты, если вы не уверены в крепкости своей нервной системы… Дело всё в том, что во время вашей болезни местный полицейский начальник Фицрой успел сбагрить все акции "Фигаро" из наследства Иглза какой-то посторонней фирме под странным названием "Утка". Взамен эти проходимцы пообещали подарить ему три инвалидные коляски и какой-то микроавтобус…

– Что такое микроавтобус? – насторожился Ривз, – Что-то вроде маленького автобуса?

– Скорее всего, они имели в виду некий полугрузовой автомобиль, – высказал предположение Доддс.

– То есть, вместо акций мне достанется какая-то тачка? – сообразил Ривз, – Ну что ж, тачка – тоже неплохо!

– Мы очень рады, что вы по-философски восприняли внезапный удар судьбы, – вздохнул с облегчением Маклуски, – Тогда я продолжу: К сожалению, после того, как представители фирмы "Утка" завладели акциями из наследства Иглза, они покинули Крукроуд и скрылись в неизвестном направлении. Разыскать их снова будет делом непростым… Но если вы согласитесь после выписки из дур… то есть, из этой замечательной больницы принять участие в их поисках, то для вас ещё не всё будет потеряно. Возможно, вам всё-таки удастся повторно напасть на след этой "Утки" и убедить её сотрудников подарить вам обещанный микроавтобус…

– Подарить мне тачку! – с энтузиазмом повторил Ривз.

– Вы верно уловили суть проблемы! – подтвердил Маклуски, – Итак, мы ждём от вас ответа на наше предложение! Согласны ли вы помочь нам в поисках этой неуловимой фирмы "Утка"?

Взоры обоих прославленных столичных детективов с надеждой устремились на пациента психиатрической больницы. Впрочем, перспектива стать владельцем микроавтобуса настолько его воодушевила, что он уже не мог думать ни о чём другом…

– Тачка – тоже хорошо, – произнёс он, рассеянно водя глазами по кабинету, – Она – ничуть не хуже, чем акции. Я бы сказал, что она даже в чём-то лучше их…

– Конечно, микроавтобус гораздо лучше акций лопнувшей фирмы, – поддержал его Доддс, – Но вы уже поняли, каким образом сможете его добыть?

– Вместо акций – тачка, – повторил Ривз, – Ну и ладно! Пожалуй, я не стану возражать…

– Ривз, вас что, зациклило? – забеспокоился Маклуски.

– И не нужно мне акций, если будет тачка, – продолжал пациент, – Зачем мне, собственно, эти акции? Тачка есть – и прекрасно!

– Ривз, вы нас слышите? – воскликнул в отчаянии Доддс.

– Замечательно, – произнёс Ривз, – Тачка – это просто замечательный подарок…

– Ну вот, я так и знал! – всполошился Гилмор, до этого не принимавший участия в разговоре, – Вы перегрузили ему мозги своими умными разговорами – и вот у него снова замкнуло в голове! Боюсь, он теперь нескоро сдвинется с места со своей тачкой…

– Чёрт с ними, с акциями, – махнул рукой Ривз, – Одной тачки будет вполне достаточно. Тачка – это же просто великолепно!

– Мы не имеем права безучастно наблюдать за тем, как наш подозреваемый на наших глазах сходит с ума! – вспомнил о своём морально-нравственном долге Маклуски, – Мы обязаны срочно вывести его из зацикленного состояния… Но каким же образом? Может быть, попытаемся его испугать?

Гилмор придал своему лицу зверское выражение, подскочил к Ривзу и истошно заорал ему прямо в ухо:

– Караул! Пожар! Воздушная тревога! На наш дурдом падает ядерный фугас!

– Пускай, – ответил Ривз, – Пускай дают тачку вместо акций… Ведь зачем мне акции, если у меня будет тачка?

Гилмор произнёс себе под нос парочку крепких неразборчивых словечек. Оглядевшись вокруг в поисках более сильного расцикливающего средства, он остановил свой выбор на нижнем ящике стола напротив – том самом, куда Дейли складывал отобранные у пациента Бэннона долбящие и пилящие инструменты. Вытащив из этого ящика самый большой молоток, Гилмор принялся от души молотить им по ближайшему плинтусу… Ривз встрепенулся и с недоумением посмотрел на сотрудника местной полиции. С его лица наконец исчезло беспросветное мечтательно-созерцательное выражение.

– Ого! У вас табличка упала, – сообщил он, с интересом рассматривая грохнувшуюся на пол табличку "Не курить!"

– Ну наконец-то вы взялись за ум, Ривз! – вздохнул с облегчением Маклуски.

Дверь комнаты приоткрылась, и в неё заглянула встревоженная Мардж с пачкой кроссвордов в одной руке и табуреткой – в другой.

– Что тут за шум? – строго осведомилась она, – Кто тут опять долбит? Почему у вас в руке молоток?

Гилмор поспешно закинул долбящий предмет на прежнее место в нижний ящик стола, не дожидаясь дальнейших вопросов любознательной медсестры… А в кабинет тем временем стремительно ворвался ещё один персонаж в белом медицинском халате, которым оказался всё тот же Дейли.

– Что за собрание в нашей дежурной комнате? – он критически осмотрел многочисленных посетителей, – Ривз, вам тут делать нечего! Ступайте в свою палату и болейте там! – (пациент безо всяких возражений проследовал на выход, не забыв прихватить с собой одну из табуреток), – Гилмор, я хотел вам сказать, что вы забыли передать мне документы на этого типа! – он кивнул головой вслед ушедшему Ривзу, – Мы с Бэдлсмиром как раз обсуждали его скорую выписку и обратили внимание на отсутствие материалов из полиции…

– А куда я дел его документы? – Гилмор в растерянности пошарил правой рукой внутри миниатюрной сумочки, висящей на его левом запястье.

– Вы уже успели выложить их на стол, – пришёл к нему на выручку Доддс.
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
14 из 16