– Я немного заблудился, – без труда нашлась отговорка у Пэддона.
– У вас же был с собой план местности! – напомнил Лоуренс.
– Я заблудился ещё раньше, – продолжал излагать свои невероятные приключения находчивый задержанный, – Пока я ехал на автобусе, у меня из головы улетучилось название вашего Клошби. Я уже и сам не мог вспомнить, в какое место еду… Я наугад вылез из автобуса на первой попавшейся остановке – но окружающая местность не соответствовала моему чертежу. Мне пришлось целых три часа блуждать в потёмках. Только потом я набрёл на табличку с названием «Клошби» и сразу всё вспомнил… Вот я и задержался в дороге на целых три часа!
– Но уверены ли вы, что ваш попутчик действительно направил вас в Клошби, а не куда-то ещё? – поинтересовался Доддс.
– Теперь не уверен, – мгновенно сориентировался Пэддон, – Да, в самом деле: Если у вас тут никогда не было никаких гостиниц, то мой попутчик, вполне возможно, имел в виду не ваш Клошби, а…
– Однако нарисованный им план в точности соответствует Клошби, – отмёл все сомнения Маклуски, – Стало быть, вы попали именно туда, куда и было предусмотрено этим планом! Итак, вы подошли к дому Джиллета вскоре после полуночи… Что произошло потом?
– Я увидел, что в окнах совсем темно, – продолжил свой рассказ задержанный, – и подумал, что в гостинице уже, наверно, объявили отбой. Я подошёл к дому с той стороны, где на плане был обозначен главный вход. Я спустился по ступенькам к двери… На её ручке висел замок. Я слегка подёргал дверь – замок сам собой открылся, и я вошёл в гостиницу…
– Но как могла дверь гостиницы быть запертой снаружи на висячий замок? – не удержался от каверзного вопроса Джиллет, – Как постояльцы смогли сами себя запереть таким дурацким образом?
– Об этом я даже не подумал, – пожал плечами рассказчик, – И вот зашёл я внутрь, нашёл на стене тумблер и включил свет…
– Но после этого вы наконец догадались, что попали совсем не в гостиницу? – осведомился Доддс.
– После этого догадался, – признал Пэддон, – Помещение, куда я зашёл, было больше похоже на какой-то погреб…
– Тогда зачем вы начали копать там ямы? – не понял Джиллет.
– Уф! – Пэддон принял нарочито измождённый вид, – Ну как же туго до вас доходят такие простые вещи…! Ещё раз повторю: Перед этим я три часа блуждал в потёмках и зверски замёрз. Мне нужно было хоть как-то согреться – вот я и решил немного помахать лопатой!
С другой стороны стола послышался отчаянный скрип – это Лоуренс едва не свалился с табуретки от хохота.
– Не понимаю, что вы находите в этом смешного! – продолжал горячиться Пэддон, – Неужели вы всерьёз думаете, будто я специально залез в подвал к вашему начальнику полиции? Я был уверен, что в этом доме находится какая-то гостиница… Произошло чудовищное недоразумение – только и всего! Я стал жертвой невероятного стечения обстоятельств… Вы не имеете права держать меня взаперти в вашей кладовке!
– Вы ошибаетесь: Подобное право у Джиллета имеется, – опроверг Маклуски, – Более того: В нынешней ситуации он просто обязан изолировать вас от общества до полного выяснения всех сопутствующих обстоятельств… Попробуем взглянуть на ситуацию как бы со стороны: Вот вы выезжаете из вашего Скаргоу якобы в Лондон – но в итоге почему-то попадаете в Клошби, который находится в стороне от этого маршрута. С собой вы везёте только что купленную лопату – явно неуместный багаж при поездке на лондонскую фондовую биржу… Прибыв в Клошби, вы дожидаетесь наступления полуночи и осторожно подкрадываетесь к дому начальника местной полиции. Проникнув в его подвал, вы выкапываете там при помощи вашей лопаты какие-то ямы. При этом у вас на руках имеется схематичный план местности, на котором дом Джиллета помечен крестиком… А теперь подумайте: К какому выводу придёт посторонний непредвзятый следователь, познакомившись с этими фактами? Только к такому: Вы намеренно прибыли в Клошби с целью выкопать ямы в подвале дома Джиллета – возможно, для того, чтобы заложить в них какие-либо взрывные устройства…
– Но ведь у меня при себе не было никаких взрывных устройств! – вскричал в отчаянии любитель копать ямы.
– Не исключено, что их должен был заложить в выкопанные вами углубления какой-то ваш сообщник, чьё прибытие в Клошби ожидалось чуть позже, – не затруднился с объяснением Доддс, – В общем, вы угодили в интересную историю, Пэддон! Ещё немного – и над вами нависнет официальное обвинение в терроризме… Но пока ещё не поздно, мы бы по-дружески посоветовали вам пойти на сотрудничество со следствием и изложить нам всю правду!
– Я уже изложил вам правду, – упорно стоял на своём задержанный, – И мне нечего добавить к своему рассказу!
– В таком случае, нам придётся снова запереть вас в тёмную комнату, – принял важное стратегическое решение Маклуски, – и продолжить расследование уже без вашего участия!
Пару минут спустя, когда Пэддон был доставлен на прежнее место отбытия предварительного заключения, четверо его недавних собеседников опять собрались за тем же столом, чтобы обсудить очередные сложности создавшегося положения.
– Итак, к чему же мы пришли? – риторически осведомился Маклуски, – Имеются ли у кого-то из нас какие-либо ценные соображения? Похоже, что если и имеются, то не у всех. В таком случае… Лоуренс, ну почему вы опять хихикаете?
– Потому, что мне смешно, – честно признался работник электроподстанции, – Неужели вы и в самом деле думаете, будто этот тип пытался подложить Джиллету в подвал взрывное устройство?
– Пусть даже не взрывное, а какое-то другое – сути дела это не меняет, – заметил Доддс, – Пока мы не выясним всех обстоятельств этой истории, мы не имеем права трубить отбой!
– Вы живёте в каком-то другом мире! Вам всюду мерещатся бомбы и ядерные фугасы, – снова засмеялся Лоуренс, – Ну нельзя же ко всему на свете подходить с одной меркой! Очевидно, наш Пэддон попал в подвал к Джиллету по недоразумению и без какого-то злого умысла. Мы должны войти в его положение и проявить снисхождение… Почему бы нам не выпустить его на все четыре стороны и не приступить поскорее к дегустации виски?
– Мы готовы допустить, что Пэддон не имел в мыслях ничего плохого против Джиллета, – частично согласился с ним Маклуски, – Но тогда пускай честно нам расскажет, для чего он копал в подвале ямы! А раз он этого не делает, то придётся ему ещё немного посидеть под замком, пока мы сами не докопаемся до верной разгадки…
– Я вас полностью поддерживаю! – присоединился к его мнению Джиллет, – Задержанный запирается и пудрит нам мозги – а мы ещё должны проявлять к нему снисхождение? Нет-нет, пускай на это не надеется!
– В таком случае, продолжим наши рассуждения! – призвал собравшихся Доддс, – Выражаясь поэтически и метафорически, главным ключом к нашему расследованию является этот загадочный рукописный план Клошби. Установив его автора, мы в один присест распутаем все прочие узелки на этой ниточке… Итак, кто же мог нарисовать Пэддону подобный план? Мы уже выяснили, что это мог быть либо местный житель, либо хорошо информированный приезжий, лично побывавший в Клошби и успевший основательно его изучить…
– Не бывает у нас таких приезжих! – опроверг Джиллет, – К нам если кто и забредает, то разве что проездом в другие места. Задержаться в Клошби надолго никому не удаётся ввиду отсутствия здесь гостиниц, отелей, мотелей и прочих заведений…
– А вот не торопитесь! Есть у вас в Клошби кое-что и получше гостиницы, – поспешил вмешаться Маклуски, – Кстати, Лоуренс должен быстро сообразить, о чём идёт речь…
– Почему это я должен что-то соображать? – дал немедленный отпор Лоуренс.
– Потому, что недавно вы и сами работали в этом заведении, – пояснил Доддс, – Мы имеем в виду вашу замечательную больницу № 1… Там ведь в основном лечится приезжая публика; не так ли?
– Это – правда! Приезжих больных там навалом – иногда по пять штук за месяц наезжают, – признал Джиллет, – Значит, вы подозреваете, что Пэддон перепутал нашу больницу с моим домом? Да, любопытная гипотеза! Правда, я всё равно не понимаю, для чего ему понадобилось копать ямы в подвале больницы…
– Тогда придётся нам лично наведаться в эту больницу и провести расследование на месте! – Маклуски решительно поднялся с табуретки; то же самое сделал сидевший рядом с ним Доддс.
– А как же дегустация? – забеспокоился Лоуренс.
– Время для неё ещё не пришло, – поставил его перед фактом Маклуски, – Покуда мы не побеседуем с обитателями вашей больницы, нам придётся забыть обо всех посторонних делах, словно нас и впрямь хватил острый склероз… Джиллет, вы составите нам компанию? (Я имею в виду: в прогулке до больницы.)
– Пожалуй, воздержусь, – ответил начальник полиции, немного подумав, – Как-то раз я сунулся в эту больницу без приглашения – и меня сразу обвинили в похищении каких-то таблеток от склероза… Так что теперь я к этим Кингсли и Сэвиджам – ни одной ногой, пока они сами меня не пригласят!
– Ваша позиция вполне логична и обоснована, – вынужден был признать Доддс, – Но предчувствия мне подсказывают: Сегодня нам наверняка удастся управиться с этой больницей и без вашей помощи…
Некоторое время спустя скорые на подъём столичные детективы со своими верными саквояжами уже заходили в знаменитую больницу № 1 – разумеется, не через главный, а через служебный вход… Знакомая дверь с табличкой «глав» оказалась на прежнем месте – первой по коридору с правой стороны. Открыв её, решительные визитёры попали в хорошо известный им кабинет главврача, откуда три месяца назад были похищены уже упоминавшиеся таблетки от склероза… На сей раз в кабинете находился лишь один медработник в белом халате. Сидя за столом лицом к двери, он сосредоточенно и энергично размахивал по сторонам руками. (Судя по всему, он проводил прямо на рабочем месте упрощённый сеанс производственной гимнастики.)
– Физкультпривет, Кингсли! – поприветствовал хозяина кабинета Маклуски, вошедший первым, – Надеюсь, представляться нам не требуется?
– Да, мы с вами, несомненно, знакомы, – ответил замглавврача, переставая махать руками и пристально вглядываясь в лица новоприбывших, – Совсем недавно мы с вами уже где-то встречались… Возможно, вы – наши бывшие пациенты? Если вы назовёте мне ваши диагнозы, то я наверняка вас быстро вспомню…
– Мы можем поставить диагноз вам самому: острый склероз! – сказал в сердцах Доддс, вошедший в кабинет следом за коллегой, – Совсем память отшибло? Забыли, как у вас из шкафа пропадали ваши драгоценные таблетки от склероза? – он указал на большой стеклянный шкаф слева от врача. (Теперь, в отличие от прошлого раза, он (шкаф) буквально ломился от склянок и упаковок с какими-то лекарствами.)
– Всё, вспомнил! – хлопнул себя по лбу Кингсли, – Вы – два детектива из Лондона. В своё время вы помогли нам найти пропавшие лекарства… Очень рад вас видеть! – он поднялся из-за стола и обменялся с гостями тёплыми дружескими рукопожатиями, – Берите стулья и рассаживайтесь! Больничные халаты вам надевать необязательно… Да, занятная была история! – улыбнулся он, усаживаясь на прежнее место, – Совсем непросто было нам с вами отыскать этот несчастный дихлофос…
– Клофелин, – поправил его Маклуски, уже успевший усесться на один из свободных стульев и украдкой заглянуть в свою верную записную книжку.
– Да-да, я почему-то всё время путаю эти названия, – не стал спорить Кингсли, – Но больше всего я был рад тому, что нам удалось вернуть это чудесное средство для профилактики склероза… Ну что за незадача – опять забыл его название!
– Кавинтон, – прочитал по своей записной книжке Доддс.
– Вот-вот – именно оно! – подтвердил медработник, – Мы с Сэвиджем регулярно его принимаем и оба чувствуем явное улучшение – особенно Сэвидж…
– То есть, ваш главврач уже перестал гоняться за своим воображаемым фургоном? – уточнил Маклуски.
– Скажем так: Теперь он делает это гораздо реже, чем раньше, – внёс необходимую ясность Кингсли, – Проще говоря, не чаще двух-трёх раз за день.
– Мы очень рады за вашего Сэвиджа, – проявил присущий ему такт Доддс, – Кстати, а где он сейчас?