Чёрная ткань была влажна. И он молчал, терпел, чтобы нас не задерживать. Созданное заклинание подтвердило мои догадки и принесло вести о других повреждениях.
– Далеко пещера? – Изольда раскачивалась из стороны в сторону в попытках успокоить сына.
– Нет, минут десять.
– Я смогу донести его магией. Веди лошадей, Лиандра.
На том и порешили. Изольда была не особо искусна в колдовстве, но основное знала, в том числе заклинание левитации. Да и обладала достаточным резервом, раз сумела создать сложные иллюзии. Правда, это требовало и вложения большого количества магии. Не говоря о том, что враг мог догадаться о спектакле. Она рисковала не только своей жизнью, но и жизнью сына. И всё равно решилась.
– Это было смело, Изольда.
– Просто пара иллюзий, – она горько улыбнулась. – Они даются мне лучше всего. В детстве я тайком создавала их. Отца, братьев. Иллюзии мне хоть улыбались.
Она впервые заговорила о себе. Я догадывалась, что она аристократка в бегах, но не знала никаких деталей. Только и сейчас девушка замолчала, не намеренная делиться сокровенным и опасным. А я не собиралась её допрашивать. Тем более мы дошли.
На самом деле пещерой это место можно было назвать с натяжкой. Просто созданное магами углубление в основании холма. Оно уходило вниз, а дальше расширялось в галерею. Вполне просторную, там умещался весь отряд Самира. Привязав лошадей на входе, мы спустились в пещеру. Было темно, но я бросила под потолок несколько магических светляков. Изольда аккуратно опустила Рикарда возле расположенного в центре пещеры кострища. Здесь часто бывали путники и вкладывали свою лепту в обустройство комфортного места стоянки: оставляли утварь, еду, другие важные в дороге вещи. Имелись и дрова. Изольда бросила несколько поленьев поверх углей старого костра. Мне хватило взмаха руки, чтобы попросить у Сердца помощи. Огонь заиграл на стенах самодельного убежища и на наших измождённых лицах. Жаль, на этом наши злоключения не закончились. Мне предстояло срочно заняться ранениями Рикарда и своими. А Изольда взялась за обустройство лагеря и готовку. И только через два часа, уставшие, мы сели возле костра с мисками самой простой каши.
– Меня не обучали готовке, – извинилась девушка.
– Я так голодна, что способна сгрызть даже полено, – зачерпнув целую ложку еды, я забросила её в рот.
Пересоленная каша с комочками вызвала бы омерзение в иной ситуации, но не после выматывающего побега от врагов. Проглотив всё не прожёвывая, я закинула в рот новую порцию. Изольда ела так же жадно.
– Самая вкусная каша на свете, – с уст сорвался приглушённый смешок.
Нервное перенапряжение достигло пика, и по щекам покатились слёзы, добавляя ещё соли бесхитростной трапезе.
– Не рассказывай остальным про эту кашу, – попросил Изольда, тоже стирая влажные дорожки со щёк. – А то захотят попробовать.
– И мне каши, – слабым голосом попросил Рикард. – Раз она такая вкусная.
– Очнулся, – с облегчением улыбнулась я.
Кровопотеря вышла серьёзная. Мне пришлось влить в него несколько сильных снадобий. Хорошо хоть сумка с моими вещами осталась с Изольдой. Возможно, это спасло жизнь Рикарду.
– А вы, смотрю, уже меня оплакиваете? Рано, – он тускло улыбнулся, коснувшись повязки на лбу.
Его лицо застлала пелена слёз. Счастливых. Мы ещё не спасены, но хотя бы свободны, живы и вместе.
Глава 4
/Невеста/
Утро выдалось разбитым. Открыв глаза, я долго лежала, глядя, как отблески пламени тенями играют на потолке пещеры. Перелистывала в памяти события прошлого, вновь переживала вчерашнее. Пока в мыслях вдруг не вспыхнуло озарение. Я не забыла. Память осталась со мной. Пальцы начали создавать плетение раньше, чем пришло осмысление. Резерв отозвался с неохотой после испытаний прошедшего дня, но вскоре надо мной засияла белоснежным светом проекция моей памяти.
– Лиа, – тихо позвал меня Рикард, – что случилось?
Повернув голову на голос, я отметила, что он только появился у входа. Изольда пошевелилась на своём спальном месте, но не проснулась, лишь обняла лежащего рядом сына.
– Ты же ранен, зачем встал? – его беспечное отношение к собственному здоровью злило.
Неужели не понимает, что вчера он мог погибнуть?
– Слежу за дорогой, – Рикард небрежно пожал плечами, и тут же поморщился от боли.
Он выглядел измождённым. Бледная кожа отдавала синевой. Рикард сутулился, стараясь не шевелить раненой рукой, но, видимо, часто забывался.
– Так что случилось? – напомнил он о парящей надо мной проекции.
– Блоки ослабли, – я указала на наложенное мной уплотнение в реке памяти.
– И точно. Ты не забыла, – на губах сумеречного воина появилась радостная улыбка.
– Похоже, мой страх вновь лишиться памяти с врагами ослабил блоки, – развеяв проекцию, я неловко села.
Ныли ушибы, натруженные мышцы тянуло. И последствия предшествовавшей побегу бессонной ночи не ушли.
– Отдыхала бы. Врагов не видно, – Рикард прошёл к костру и подбросил в него здоровой рукой ещё одно полено.
– Мне нужно позаботиться о тебе, – упрямо качнула я головой.
От этого движения перед глазами вспыхнули цветные пятна. Видимо, последствия падений.
– Лиа, – сумеречник откровенно закатил глаза.
– Не шуми, – пробурчала я, подхватывая свою сумку.
В вопросах лечения со мной было сложно спорить, вот и он не стал. Послушно сел возле костра и позволил стянуть с себя рубашку. Ткань на плече задубела, неприятно пахла. Да и я благоухала не духами. Но тут возникала проблема с питьевой водой, не то что помыться.
– Не смотри так, – Рикард подтолкнул меня ладонью в плечо, когда я размотала бинты.
Воспалённую кожу пересекали чёрные кривые борозды. Из ран сочилась тёмная сукровица.
– Это моя вина.
– Первая лепёшка в угли, – махнул он второй рукой. – Ты нас спасла. Я бы один не справился. Тебе просто нужно потренироваться.
– Мне страшно вновь применять эту силу, – я поёжилась от прошившей тело дрожи.
– Страшно? Тебе? – приглушённо рассмеялся он. – Не знал, что тебе знакомо это чувство.
– Не придумывай. Я была в ужасе, не знала, живы ли вы. И Самир догадался, что ко мне вернулась память. Не просто ужас, это было отчаяние.
– Но ты справилась, – он поддел пальцами мой подбородок. – И меня вытащила. Ты молодец.
– Ты спас меня. Спасибо, – придвинувшись, я аккуратно обняла его за шею.
– Не сломай, – он со смехом похлопал меня по спине. – Мне приказано защищать тебя, Лиа. Это мой долг. Но я отправился за тобой не из-за этого.