Палантион тут же отвесил ребёнку крепкий подзатыльник, да с такой силой, что мальчишка упал, вонзив рожки в дорожный песок. К мальчишке подбежала райсгринка, видимо, его мать. Причитая, она взялась за оставшиеся на поверхности части рожек и выдернула голову похрюкивающего и повизгивавшего мальчишки из песка.
Вскоре за отрядом Палантиона и пленниками увязалось несколько десятков местных жителей.
Затем грунтовая дорога сменилась узким асфальтированным шоссе, по которому пленников довели до деревянного моста, переброшенного через ров. Вход в окружённую серой каменной стеной крепость, охраняли четыре воина, вооружённые лазерными винтовками.
Землян ввели в город. Следовавших за ними жителей пригорода в крепостные ворота не пропустили.
От площади, расположенной возле ворот, расходились три улицы. Пленников повели по самой широкой центральной улице мимо зевак, жавшихся к домам, возле которых росли чахлые деревца с серой листвой. Несколько раз путникам пришлось посторониться, пропуская легковые автомобили.
– В этих машинах можем поместиться и мы, – заметила Светлана.
– Наверно относительно высокие потолки в салонах автомобилей сделаны для того, чтобы рога этих коротышек не пробили потолок, – предположил Антон.
– Интересно, зачем им рога? Ведь с рогами неудобно жить. Почему аборигены их не спилят? – удивилась Светлана.
– Возможно, спиливание рогов может повредить их здоровью, – ответил Антон.
– Зачем рога вообще нужны разумным существам?
– Скорее всего, на заре становления местной цивилизации, рога выполняли защитную функцию. Аборигены могли обороняться ими от диких животных и врагов. Вполне вероятно что, до того времени, как женщин и мужчин стали подбирать для спаривания и заваривать возбуждающие лепестки, за обладание первобытными рогатыми красавицами на Райстронге между мужчинами кипела нешуточная борьба. Представляю, как на ристалище выходили мужчины. Они хрюкали и мяукали, угрожающе поводили пятачками, а затем бились без мечей и копий, как у нас на Земле это делали рыцари. Местные жители поддевали друг друга рогами, бились, как лоси во время гона. Возможно, поэтому до сих пор, рога, являясь атавизмом, у аборигенов олицетворяют доблесть и смелость и они не спиливают их ещё и по этой причине, – предположил Перепёлкин.
– Ты здорово нафантазировал. Ну, а зачем нужны рога местным женщинам? – спросила Светлана.
– А женщины тоже бодались между собой, когда не могли поделить какого-нибудь местного козла, – вывернулся Антон.
Пленников подвели к большому купольному серебристому зданию с большими круглыми окнами.
– У них здесь цирк, что ли? – спросила Светлана.
– Клоунов что-то не видно, – проговорил Антон.
– Сейчас для вас будет цирк, – пообещал Палантион, прислушивавшийся к их разговору. – Между прочим, клоунами будете вы!
Палантион задрожал всем телом и весело захрюкал.
Пленники и их конвоиры поднялись по широким каменным ступеням и оказались перед высокой чугунной дверью, возле которой стояли четыре вооружённых лазерными винтовками охранника-райсгрина.
– Заходите во дворец благороднейшего Циркониуса – прима Этагона! – приказал пленникам Палантион.
Охранники расступились и пропустили Антона и Светлану во дворец вместе с конвойными. Они прошли в огромный, хорошо освещённый зал. Под высоким потолком висело несколько хрустальных люстр, из которых лился яркий свет. Возле дальней стены, на возвышении, к которому вели пять каменных ступеней, на серебряном кресле восседал щуплый и невысокий даже по местным меркам райсгрин в серебристом кафтане, расшитым сиреневыми и алыми волнистыми узорами, напоминавшими не то вьющиеся растения, не то маленьких змеек. На голове щуплого райсгрина красовалась высокая серебристая корона, над резными краями которой возвышались загнутые кончики витых рогов. У возвышения стояли охранники: пятеро – с лазерными винтовками и пятеро – с арбалетами.
Увидев арбалетчиков, Антон снова подумал, что древнее оружие на Райстронге странным образом используется райсгринами наряду с современной техникой.
– Блаженства тебе в Великой Пустоте, благороднейший Циркониус! Я привёл пойманных инопланетян, – торжественно произнёс Палантион.
– Да бережёт тебя Великая Пустота, Палантион! Подведи ко мне пришельцев! – приказал властитель города. – И впредь, Палантион, изъясняйся со мной на нашем государственном благородном латворде. А с пленниками, так уж и быть, я поговорю на их грубом языке. Мне уже сообщил Поляриус, что они разговаривают на языке черни и наших врагов – райсминов. Это не делает землянам чести и усугубляет их незавидное положение.
Палантион подтолкнул Антона в спину стволом лазерной винтовки. Антон со Светланой в сопровождении конвоя подошли к возвышению и встали перед ступенями. Вблизи Циркониус оказался ещё более тщедушным, чем это виделось издали. У него было сморщенное лицо и обвисший нос-пятачок. Его красные глаза слезились. Он стал рассматривать Антона и Светлану, надолго задержав свой взгляд на инопланетянке. Светлана смутилась, увидев скользнувший по её бёдрам взгляд Циркониуса.
– Какие у тебя необычные глаза! – сказал Циркониус – Они странного цвета. Ты вообще такая рослая, массивная и необычная… Что ж, сиятельнейший примад Аполлониус позволил мне самому допросить вас, а потом переправить в столицу. Там вас будут показывать столичным жителям, как диковинку.
– Выходит, не мне одному пришла в голову такая интересная мысль! – обрадовался Палантион.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что ты также мудр, как сиятельнейший Аполлониус? – с угрозой произнёс Циркониус.
– О, никоим образом! – прошептал дрогнувшим голосом Палантион.
– К тому же, ты ослушался меня, Палантион, и продолжаешь беседовать со мной на языке черни! Почему ты не обращаешься ко мне на латворде? Мне придётся сделать соответствующие выводы относительно тебя и места твоей службы.
Палантион съёжился и попятился.
Циркониус встал с кресла, спустился по ступеням с возвышения и обошёл Светлану. Увидев язвы на её лице и вздувшиеся рубцы на ногах, спросил:
– Ты такая строптивая, что тебя приходится учить твоему мужчине? Ведь, как мне известно, земные женщины всю жизнь находятся в рабстве у своего единственного мужчины.
– Земные женщины не рабы у своих мужчин. Я оцарапалась о ветви, – сказала Светлана.
В этот момент Циркониус ущипнул Светлану за бедро. Светлана молниеносно отвесила Циркониусу пощёчину. Тот отшатнулся и, не удержавшись, упал и ударился затылком о нижнюю ступеньку. Его высокая корона громко зазвенела, и из-под неё вытекал лужица крови. Правитель города застыл, лёжа на спине и раскинув в стороны руки. Глаза его были широко закрыты.
– Я не нарочно! Это получилось инстинктивно. Я же не виновата, что у всех вас, райсгринов очень слабая голова, – проговорила Светлана, увидев приближающихся к ней охранников.
Толстый охранник приставил к её груди арбалет.
– Ты осторожнее с оружием! А то стрела ещё сорвётся, – сказал Антон, отведя рукой арбалет от груди девушки.
Толстый охранник угрюмо взглянул на Антона. Ещё более перепуганный, чем Светлана, Палантион, встал на колени и склонился над правителем. Затем он повернулся к пленникам и проговорил:
– Его нельзя было так сильно бить. Он на самом деле умер.
– Он ущипнул меня! – сказала Светлана.
– Подумаешь, ущипнул! Это была великая честь, – проворчал Палантион и, обратившись к толстому охраннику, сказал:
– Сириониус, тебе решать, что делать дальше.
– Я всего лишь начальник личной охраны Циркониуса, – сказал полный арбалетчик и тут же поправился:
– Бывший начальник… Теперь мне не поздоровится. Я не уберёг благороднейшего Циркониуса.
– Как же так? – растерянно разведя в стороны руки, проговорил Палантион. – Ведь Циркониус был всеобще избранным пожизненным правителем Этагона. За него проголосовал каждый третий житель города, имеющий право голоса.
– Но каждый третий – это разве весь город? Почему же его называют всеобще избранным? – удивился Антон.
– Какая разница! Он просил его так называть. Главное, у него не было заместителя. Он очень боялся заместителей. И пришельцев, – добавил Палантион, гневно посмотрев на Светлану.
– Не спускайте с пленников глаз! Закрыть все двери! – приказал охране Сириониус. – Я свяжусь со столицей. Случай неординарный.
Сириониус вышел из зала через скрытую в стене дверь.