Оценить:
 Рейтинг: 0

Помощник шерифа по иным делам

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я думал, что мы немного задержимся у двери и послушаем, о чём там идёт разговор, но Фрэнк был другого мнения. Не сбавляя хода, он подошёл к двери, и в своём излюбленном стиле распахнул её пинком ноги. Из комнаты донёсся оглушительный грохот, звон, и мат из нескольких глоток.

– Су-ука-а-а.... Это же была последняя бутылка! Я не знаю, кого там демоны принесли, но если вы сами не демоны, то вам не жить, твари! – послышался звук взводимых курков. Фрэнк только хмыкнул в ответ, и вошёл в комнату. Я суетливо проверил, что магический щит у меня активен, и последовал следом. Представшая моему взгляду картина впечатляла. Фрэнк стоял посреди комнаты и мрачно смотрел на четырёх, явно пьяных, типов, застывших перед ним столбами и державших у своих висков дрожащими то ли от выпитого, то ли от страха руками кольты, со взведёнными курками. Судя по выпученным глазам и градом стекающему с их лиц поту, они не сами вдруг решили массово покончить жизнь самоубийством. Молчание затягивалось.

– Простите, нас, сэр… – тихо проблеял наконец на вид самый молодой из них, – Мы думали, это нападение и всего лишь решили принять меры самообороны. Если бы знали кто вы, и что сегодня приезжаете, этого бы не было, клянусь вам! – остальные поддержали его не согласованным мычанием.

Мда… Даже по моему мнению, отмазка прозвучала как полный бред.

– Я не понял, что здесь творится? – с каким-то шипением в голосе прорычал Фрэнк, – Это Управление по иным делам, или притон каких-то алкашей?? Что за бардак вы тут устроили?

– Это не мы, сэр. Позвольте опустить нам револьверы, и мы вам всё расскажем. Клянусь вам, мы не будем стрелять, – подхватил следующий из четвёрки. На вид, самый пожилой из них. Ну, или по крайней мере, самый седой.

– Хорошо. Но не вздумайте врать и сочинять сказки! Только факты! Иначе мы вернёмся к процессу самоликвидации. Надеюсь, никому из вас не надо объяснять значение этого слова? – прошипел Фрэнк, раздалось четыре щелчка, и курки плавно сами собой встали на место.

Все четверо дружно в отрицание замотали головами и с видимым облегчением опустили револьверы. Потирая затёкшие руки, они молча украдкой переглядывались, видимо, пытаясь понять, кто из них первым начнёт рассказ.

– Ты! – наконец не выдержал Фрэнк, и ткнул пальцем в седого, – Рассказывай! И по порядку. Представь всех сначала, а потом уже к событиям переходи. И по существу давай.

– Слушаюсь, сэр. Позвольте представиться, старший сержант Том Пирс. Младший помощник шерифа по иным делам. В его отсутствии, старший по управлению. Это младший сержант Майкл Каррик, – показал он на молодого, – А остальные двое, сержанты Уильям Форис и Кристофер Уолкер.

Они были похожи друг на друга как родные братья. Оба крепкие, мощные, темноволосые с недельной щетиной на лице и в дребодан пьяные. Тут они попытались встать по стойке смирно, но их клонило в разные стороны, как деревья при сильном ветре. Того гляди, упадут.

– Да сядьте уже! – рявкнул на них Фрэнк. Сержанты тут же с облегчением уселись прямо на пол.

– Это началось где-то месяца два назад, сэр, – продолжил Том, – Как-то утром мы пришли сюда в управление, и обнаружили полный разгром в помещениях. Ничего не было украдено. Всё было именно поломано. Буквально, всё. Мебель, окна, двери, даже полы… Естественно, мы первым делом заподозрили нечистую силу, и бросились проверять защитную печать. Печать была на месте и полностью функционировала. Тогда мы доложили о происшествии шерифу, мистеру Боткинсу. Тут надо отметить, что шериф очень редко бывал в управлении. Он терпеть не мог бумажную работу, и всю её переложил на меня, а сам где-то пропадал целыми днями и не привлекал нас ни к каким своим делам. Но сейчас не об этом.

Так вот. Доложил я, значит, ему о происшествии. Он не много попсиховал, ясное дело, потому как именно ему теперь нужно было идти к шефу, заказывать ремонт, а они с шефом не очень ладили. Уж не знаю почему. Пришёл, лично проверил печать. Подтвердил, что она исправна, нанял ремонтников, которые за два дня всё починили, и закупил новую мебель. А потом приказал нам организовать ночные дежурства в управлении и по очереди оставаться тут на ночь. Так как печать исправна, сказал он, то ему, мол, тут делать нечего. Это явно люди постарались. Ну и нам, понятное дело, пришлось выполнять приказ.

Я как сейчас помню ту ночь… – он ненадолго замолчал, видимо, приводя в порядок свои мысли, – На первое дежурство мы все вчетвером решили остаться тут после работы и переночевать в одной комнате. Как раз в этой. В слова шерифа о том, что это не нечистая сила постаралась, честно говоря, мы не очень поверили. Уж слишком сильно всё тут было разгромлено, с непонятно какой целью. Мы заперлись в комнате, и стали ждать.

Это началось сразу после полуночи. Мы играли в карты, чтобы не уснуть, и тут Майкл сказал, что он что-то слышит. Мы затихли и прислушались. Действительно, внизу явно скрипел пол под чьими-то ногами. Как будто кто-то ходит, стараясь не шуметь. Мы сразу логично решили, что это человек. Вряд ли нечисть попав в дом пыталась бы не шуметь. Не в её это характере. Поэтому мы решили поймать этого неожиданного гостя. По ошибке к нам точно никто не мог зайти. Все двери и окна были закрыты. Мы, вооружившись, вышли из комнаты.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6