пожимания плечами мы изобразить не могли.
Шаман объяснил, что в и этом, и во всех ближайших селениях людей не хоронят, а просто
посылают их в сторону Города Призраков, когда они становятся слишком старыми или больными.
Чем больше рассказывал шаман, тем больше меркла наша загадка. Что было удивительного в
том, что из джунглей не возвращаются больные и старые? Они или сами умирали там или
доставались зверям. На какое-то мгновенье мы почувствовали разочарование – вполне возможно,
что никакого Города Призраков нет вовсе. Стоило ли ради такого ответа так долго ехать сюда,
пробираться по джунглям, преодолевать многочисленные чиновничьи препоны этой страны.
– А как вы поступаете с теми, кто у вас погиб или с теми, кто не может уйти сам? – спросили мы.
– Мы относим их в лес, а ночью их забирают призраки.
– Но откуда призраки знают, когда приходить за ними?
– Призраки знают, – спокойно заверил шаман.
– Но откуда они могу знать? – нетерпеливо спросил кто-то.
– Призраки есть всюду, – сказал шаман, поведя рукой по сторонам, – они и сейчас вокруг нас.
Иногда я их вижу.
– Ещё бы, – хмыкнув, заметил кто-то, – курит-то он, кажется, что-то вроде анаши.
– А здоровые люди туда уходили? – спросил руководитель экспедиции.
– Да, – ответил шаман.
– Кто? – чуть не в голос спросили мы.
Уходили три их соплеменника, в разное время приговорённые к изгнанию. Что ж, это было уже
горячей. Там, и впрямь, могло существовать какое-нибудь селение, из которого изгнанники просто
не хотели возвращаться.
– Однажды туда улетела железная птица с крутящимися крыльями, – сказал вдруг переводчик,
переводя слова шамана, и мы поняли, что речь идёт о вертолёте.
– И что? – спросили мы.
Шаман сделал печальное лицо и не ответил.
– Он не вернулся, – сказал переводчик, удивив нас тем, что жесты тоже можно было
переводить, как слова.
– Наверное, это был тот вертолёт, в котором летели русский, англичанин и американец, –
пошутил кто-то.
Все невольно улыбнулись – очевидно, каждый вспомнил какой-то из множества расхожих
анекдотов о том, как эти персонажи попадают в руки дикарей. Понятно, что переводчик и шаман
смотрели на нас, улыбающихся, как на идиотов.
– Вот мы и проверим, – вставил кто-то ещё, – кто же всё-таки: русский, американец или
англичанин остался в живых.
Шаман поднялся на ноги и что-то сказал переводчику.
– Он предлагает купить у него тотемы, которые могут вас защитить, – перевёл тот.
Это предложение развеселило нас ещё больше. Однако шаман не промах – уж, не для того ли,
чтобы мы купили его игрушки, он так долго запугивал нас? Что ж, многим его предложение
понравилось. Уж если покупать сувениры, так лучше у настоящего шамана. Тотемы, предлагаемые
им, представляли фигурки разных зверей: тигров, пантер, носорогов и прочих, и, по словам
шамана, в них заключалась сила именно этих животных.
Конечно же, несмотря на шутки, тотемы были выбраны самые мощные. И теперь вместо имён у
нас появились Тигры, Пантеры, Носороги… Я ничего выбирать не стал, не веря в защитную силу
кусочков дерева. А фигурку как сувенир решил купить на обратном пути. Шаман, заметив, что лишь
один я остался в стороне, спросил о причине.
– Покровителя не выбирают, – ответил я, – покровитель находится сам.
Наверное, я сказал полную глупость, и потому шаман, выслушав перевод моих слов, лишь
задумчиво посмотрел на меня и ничего не ответил.
Наш руководитель, или теперь уже Носорог, спросил шамана о проводнике.