стэфи пэтэйуу ди зип лийун райэй фэроу зи зип йик би зип ком ди зип // После того, как Стёпа взял одну третью часть, в вазе осталось две третьих части. 3/3 – 1/3 = 2/3;
инги пэтэй дипэн ди зипуу ёф би зип лийун рэйэй фэроу ди зип йип ди ком би зип // А Инга взяла половину от этих двух третей. И в вазе осталось одна треть. 2/3 : 2 = 1/3;
лийун би зип ком жи флогуу юшэн алэкси пэтэй // А одна треть от изначального количества слив ? это четыре сливы, которые забрал Лёша. // х · 1/3 = 4:
лий ком жи зит // х = 4 · 3;
хух // ответ:
мата фамэтэй блиди флогувэн фэроу // Мама положила в вазу двенадцать слив.
хах // дано:
ууйом ёф ди длафор пойой бин длафор ви бзатапой дин зи бзатапой // Имеется водоём и два ведра. Одно ведро пятилитровое, другое трёхлитровое.
хэх // вопрос:
ёш пойуй пи бзатэн ууйун ком // Как отмерить семь литров воды ровно?
хох // решение:
биноф кохэтуй бин длафорэн ууйомуу ёф фамотай зи бзатэн дин длафорэу // Первым действием наполняем первое ведро из водоёма и отливаем три литра во второе ведро.
диноф дин длафорэн кахэтуй ууйомэу ёф бин длафоруу фамотуй рай ди бзатэн ууйун дин длафорэу // Вторым действием опустошаем второе ведро в водоём и из первого ведра переливаем оставшиеся два литра воды во второе ведро.
зиноф кохэтуй бин длафорэн ууйомуу ёф пи бзат уууйун пойуй // Третьим действием наполним первое ведро из водоёма и семь литров воды готовы.
кости лэр ёш бэпой // Костик, привет! Сколько время?
михли лэйбош бигин зибин яш ер бэфой // Добрый день Миша! Половина четвёртого. Ты спешишь куда-то?
ёр бэфой хопэу // Я спешу на тренировку.
ёш лин бэпуу хоп сэйуй // В котором часу начинается тренировка?
бипинуу // В шестнадцать часов.
бэпдипоу ер бохуй // За полчаса ты успеешь.
ёр лэсой бохэн // Я надеюсь, что успею.
ёшэн ер хопой // А чем ты занимаешься?
ровушэкэн // Борьбой.
ерун хурэр ёк яш лотой // Ваш тренер очень строгий?
лотой юй юр лутавай ёф пэмусафай хэрэрий кэхай жонихэн юрун // Строгий, но он никогда не злиться и не кричит на нас. Нам вполне достаточно его взгляда.
ёш бам ер хопай ровушэкэн // А ты давно занимаешься борьбой?
ек зи батоу бэу ёр пусэй мафропзайэн зэла // Почти три года. У меня уже зелёный пояс.
хупэлэпуй // Успехов тебе!
лэтэл // Спасибо!
софи лэр ёшэн ер лэшой бушан // Софья, привет! Что ты планируешь на вечер?
нэлли лэр ёр лэшафой буу // Нелли, привет! Я ещё не запланировала ничего.
емоф яш тэпумшамэвуй // Тогда, может быть сходим в кинотеатр?
яйафой лэминуй дининуу шэкдуномэу // Не возражаю! Встретимся в семь у станции метро.
ёй ёр фунпэмуй ерэу // Хорошо! Я позвоню тебе.
лэр // Пока.
жунинэвуй // До свидания.
софи лэр ёшэу ер ёмовой // Соня, привет! Ты что здесь делаешь?
макси уолуй ёр бафой нэлли лэрэрэн ёрий тэпумшамэвуй // Здравствуй, Макс! Я жду подругу Нелли. Мы собрались в кинотеатр.
яш ёр ерийэлапуй // А можно я с вами?
юм байупуй лафафуй // Как-нибудь в другой раз. Не обижайся!
хомэй лэйбойэпуй ерийэу // Понял. Ну давай! Удачи вам!
ёу // Тебе тоже!
ёр пойой бал яш бафой // А вот и я! Долго ждёшь?
бол шэкэвуй // Да нет, не долго. Пошли в метро!
яш ер рэнумукой // Ты чем-то расстроена?
ян ковой кукул дутуй // Да всё нормально! Просто идём.
софи лэр ер ёшувой // Софья, привет! Ты откуда?
кости лэр ёр нэлли лэрэрэл тэпумшамовэй // Костик, привет! Я с приятельницей Нелей была в кино.
ёш тэпуман // Ну как фильм?
ой ёх лакушэй жэнэкэл // Ой! Очередная белиберда со спецэффектами.