– Видно там и бородатых, – улыбался Александр. – Только с аккуратно постриженными бородками и на прическах все.
Он опять выглянул в люк и тотчас же присел обратно:
– Какой-то придорожный магазин, скорей всего. Стоит на перекрестке двух дорог, ничего не напоминает…
– Так это же колхозный супермаркет, в котором мы останавливались, когда из Алеппо ехали, – сообразил Илья. – Помнишь, Витя, над нами потом штурмовики летали: засаду бородачей накрыли где-то в этом районе?
– До Алеппо ещё сто с лишним километров плестись, – настороженно заметил молодой оператор.
– Они, может, остановятся возле магазина? – оживился сидевший рядом с ним корреспондент Максим. – Воды купить надо да в туалет сбегать, с Холмса терплю.
– Сейчас остановятся, – согласился Виктор. – Вояки не человеки, что ли?..
Минут через пять грузовик с журналистами остановился на краю обочины и входная дверь распахнулась:
– Выходим по одному! До Алеппо рукой подать: часа три езды… Поссать, поесть и испить холодного пивка! – веселился акыд. – Только далеко от этого оазиса не отходим, чтобы я потом не бегал за вами по пустыне.
Журналисты оживленно высыпали из капсулы, стремясь поскорей занять очередь из военных, толпившихся у прилавков с фруктами и дешёвыми сладостями.
– А где шаурма? – недоумевал Илья, подойдя к холодильнику с напитками. – В прошлый раз здесь старик один шаурму заворачивал, а теперь только печенюшки остались… Что за фигня, господин полковник?
– Да-а! – закряхтел акыд. – Скудненько здесь теперь кормят. Видимо, мы им тогда выручку на год вперед сделали, и дед на Канары умчал.
– Или в зиндане каком-нибудь прохлаждается, – к ним подошел один из сопровождавших колонну военных. – Странные какие-то продавцы эти: в ценах на товар не ориентируются, перешептываются постоянно и смотрят на нас искоса… А ещё пива в холодильнике нет: не иначе, радикалы какие-то. Не нравятся они мне… Где ваш переводчик, товарищ полковник? Можно его попросить пообщаться с этими торгашами?
Ничего не подозревающий Сомар настороженно слушал тревожные сомнения военного на счёт персонала данной торговой точки, периодически всматриваясь в лица то одного, то другого продавца.
– Да не смотри ты так на них, что ты, как ребёнок! – потребовал полушёпотом военный, но очень сурово. – Иди, аккуратно поинтересуйся, что за люди, откуда здесь нарисовались, и вообще, что к чему?
– А что к чему? – опешил переводчик.
– Ничего – снисходительно покачал головой военный.
– Ты чего такой непонятливый, – вмешался акыд, – тебе сказали: иди и наведи справки об этих умниках, а ты дурака включаешь.
– А я, пока журналисты водой затариваются, пойду своих накручу, чтобы ухо держали востро, – поправил автомат на плече военный и направился к первому бэтээру, возле которого кучковались его подчинённые.
– Ты лицо-то попроще сделай, сыщик, – усмехнулся акыд, неспешно следуя за переводчиком. – Не на спецзадании всё-таки, Бонд недоделанный. Просто узнай, откуда они и где старик, который в прошлый раз нам шаурму делал. Он у них, по ходу, главный был.
Акыд присоединился к компании журналистов возле холодильной камеры, которые весело и шумно возмущались отсутствием пива. Переводчик проследовал чуть дальше, к торговым рядам за которыми очень медленно и с серьёзными лицами отпускали покупателей двое молодых продавцов.
Не решаясь заговорить, Сомар просто стоял возле них, наблюдая за работой. Заметив странного покупателя, один из продавцов положил приготовленный товар на прилавок и вопросительно посмотрел на переводчика. Тот, словно по команде, натужно улыбнулся, подошел поближе к продавцу и быстро заговорил с ним, как с давним приятелем…
Военнослужащие из боевого охранения, к которым чуть ранее подошел встревоженный командир, сначала несколько минут внимательно слушали всё, что им буквально шептал руководитель, а потом медленно рассредоточились по всей длине стоявшей на обочине колонны российской техники так, что у каждой машины и БТРа находились двое вооруженных автоматчиков. Дождавшись, когда каждый займёт своё место, командир уверенной походкой направился к косившемуся по сторонам акыду.
Сомар тем временем разговаривал с одним из молодых продавцов, картинно размахивая руками, словно всячески стараясь привлечь к себе внимание. Прежде хмурый и неразговорчивый торговец заметно повеселел и стал гораздо быстрей отоваривать наседавших на прилавок российских журналистов и военных. Глядя на своего раскрепостившегося коллегу, и второй продавец заметно оживился, то и дело добавляя в разговор продавца с покупателем какое-то словечко, после которого все дружно хохотали.
– Что это ваш переводчик там рассказывает? – тихонько поинтересовался командир у акыда. – Вы можете на него положиться, товарищ полковник? А то знаю я таких переводчиков: тебе в глаза мило улыбается, а сам в ИГИЛ инфу сливает… А потом первый бежит, торопится башку тебе с плеч снять…
– Этот нормальный… Проверенный! – прошептал акыд. – Я ему сам башку отверну, если что… Ни до какого ИГИЛа не добежит…
Через несколько минут с ним подошел довольный Сомар:
– Товарищи военные, я всё выяснил! – полушепотом обратился он. – Они говорят, что хозяин ещё утром уехал в соседнюю деревню, поэтому совсем скоро должен вернуться. А они на самом деле не продавцы, а сменщики. Их попросили постоять за прилавком, но никто ведь не знал, что именно сегодня мимо этого магазина поедет такая большая колонна с голодными и желающими выпить всё пиво журналистами. Его, кстати, и должен привезти хозяин.
– А хозяин у них тот дед, что шаурму нам в прошлый раз готовил? – прищурил глаз акыд.
– Да, тот самый добрый дедушка с грустными глазами, – улыбался переводчик. – Теперь я могу идти, воды хотя бы купить?
– Всё равно, что-то здесь не так, – полушепотом подытожил военный. – Я чувствую… Собственной шкурой чувствую, не за тех они себя выдают…
– Ты паники-то не наводи, майор, – нахмурился акыд, – и без твоей чуйки муторно: собственной тени пугаешься. Если есть какие-то подозрения, так озвучь их, вместе разберёмся, а то чувствует он… Мало ли что я чувствую, когда в магазин иду? Но, ничего, справляюсь, а мне, между прочим, за этих десять довольных журналистских рыл отвечать. Сам же знаешь, сколько каждая их голова здесь стоит. Это нас с тобой, случись что, в вынужденные боевые потери спишут, а из-за этих весь мир на уши встанет…
– Понимаю вас, товарищ полковник, – военный аккуратно взял акыда под локоть, предлагая отойти подальше, – но сами посудите: одеты они не пойми во что.
– А что у них с одеждой? – полковник даже остановился, стараясь повнимательней разглядеть торговцев. – Майки да джинсы, как у всех молодых парней…
– Да не смотрите вы так, – продолжил шептать военный. – На нас уже те двое косятся, – он едва уловимо качнул головой в сторону других парней, стоявших на тропинке, ведущей к туалету за торговым павильоном, – тоже, кстати, те ещё модники.
– Что ты тут тень на плетень наводишь? – надулся акыд. – Далась тебе их одежда?
– В том-то и дело, что далась… Вы не видите, что майки им не по размеру?.. По крайней мере этим продавцам… Я уже не говорю про обувь: у обоих на ногах берцы! Под джинсами поношенные берцы, понимаете? Такое впечатление, что они только что с передовой прибежали, напялили на себя что под руку попало и за прилавок встали…
– А ты прав, – мрачно выдохнул полковник. – Мне они тоже подозрительными показались…
– Вот видите, какой вы наблюдательный, – улыбнулся военный…
– Разговорчики мне тут!.. Думаешь, это ловушка? – забегал глазками акыд. – Что делать-то будем?
– Не переживайте, товарищ полковник, ситуация под контролем: мои люди предупреждены и расставлены по местам, на всякий случай. Главное репортёрам ничего не говорить, иначе паники не избежать: хрен знает, как эти зайцы поведут себя в пограничной ситуации…
– Ты уж постарайся, майор, без лишнего шума и пыли, а то простым геморроем не отделаемся.
– Надо людей уводить из этой богадельни, по машинам рассаживать, – хитро щурился военный, – и валить отсюда под прикрытием брони. Впрочем, если это ловушка, то почему духи до сих пор не начали штурм? Столько денег без прикрытия шарахается, – он кивнул на веселившихся у прилавка журналистов… – В общем, товарищ полковник, я вам ситуацию обрисовал. В любом случае, даже если это просто лишь мои подозрения, нужно уезжать отсюда… Или хотя бы людей загнать в броню… Вдруг духи начнут минами забрасывать квадрат…
– Я пойду репортёров в капсулу загоню, а ты уж тут со своими архаровцами постарайся обеспечить безопасность, – прохрипел акыд и решительно направился в сторону придорожного магазина.
– По машинам! – крикнул акыд.
– Началось в колхозе утро… Зачем на ухо-то орать, товарищ полковник? Так и обделаться недолго, – громче всех возмущался Илья, оказавшийся ближе всех к акыду.
– Что за спешка, товарищи военные? – суетился у холодильника молодой оператор. – Скоро должны пивко привезти, давайте дождемся и поедем, как нормальные люди. Куда торопиться? Сами же говорили, что здесь отдохнём с полчасика и поедем. Всего десять минут прошло, мы даже воды не успели купить… Техника отдохнет, мы проветримся… и пиво дождёмся. Продавцы говорят, что хозяин с новым товаром уже совсем близко…
– Никаких новых товаров и, тем более, пива! – хмурил брови акыд. – У меня приказ двигаться в Алеппо как можно быстрей… Нас там уже ждут, в новую гостиницу заселяться будем… Так что давайте рассаживайтесь по машинам и поехали на встречу с прекрасным… Вас, товарищи военнослужащие, это тоже касается, причем, в первую очередь. Печеньем в Алеппо затаритесь… По машинам, я сказал!
Военнослужащие, толпившиеся у прилавков со сладостями сразу же, бросились исполнять приказ грозного полковника, чего, конечно же, не скажешь о журналистах. Их возмущению не было предела, поэтому они стали дружно засыпать полковника аргументами в пользу того, чтобы дождаться хозяина лавки с новым товаром.
– Мы даже в сортир не успели сходить, – жаловались одни. – Давайте дождёмся дедульку с товаром, – умоляли другие. – Опять же, холодного пивка в дорожку взять… Мы и вам, товарищ полковник, купим пару бутылочек, – обезоруживали третьи.