– Тогда я наваляю ему! – вскочил тот с дивана. – Когда закончу, вынесу его вместе с мусором.
– Я бы тебе не советовал… – попытался остановить его Рой.
Но было поздно. Бандит из синдиката накинулся на Уильяма, однако быстро пожалел о своей затее. Фольштейн перехватил его руку и с хрустом вывернул. Раздался отчаянный крик, который Уильям тут же прервал резким ударом по затылку. Поверженный собутыльник Роя обмяк и медленно сполз на пол.
– А теперь поговорим, брат, – произнес Уильям, отряхивая руки.
– Валяй, – беззаботно отозвался Рой. – Тут как раз еще немного осталось.
Ламперуж нашел бутылку, на дне которой болталось еще несколько глотков жидкости неопределенного цвета. Едва он попытался поднести бутылку ко рту, как Уильям ударом выбил ее из рук, отчего та с громким дребезгом разлетелась о стену.
– Хватит! – крикнул Фольштейн. – Посмотри на себя, ты выглядишь, как полное ничтожество.
– В отличие от тебя, я замечательно выгляжу, – отмахнулся Рой, поправляя пиджачок. – И перестань говорить, как отец. Тебе не к лицу.
Уильям уже начинал выходить из себя, однако унял гнев и спокойно продолжил:
– Ты знаешь, что через двенадцать дней начнется испытание парагона?
– Конечно, нет. И ты даже не представляешь, насколько мне плевать на это испытание.
– Зато мне не плевать, – Уильям встал вплотную к брату. – На кону жизнь моего сына. Мы с тобой должны победить в испытании. Если потребуется, я силком приволоку тебя туда.
– Ладно-ладно, – замахал руками Рой. – Я все понял. Спасем мы твоего сына. Кстати, поздравляю. Не знал, что у тебя есть ребенок.
– Я полгода года назад говорил о беременности Николь. Но ты, похоже, был слишком пьян, чтобы придать этому значение.
– Есть за мной такой грех, – Рой беззаботно пожал плечами.
Уильям схватил брата за шиворот и хорошенько тряхнул его.
– Тогда послушай меня хоть сейчас! В таком состоянии ты погубишь нас обоих. Через двенадцать дней мы с тобой сразимся с представителями трех великих домов. Они не будут ждать, пока ты проспишься. Возьми себя в руки и займись делом!
– Полегче, братец, – расслаблено ответил Рой. – Я едва тебя не ранил.
Уильям проследил за взглядом брата и заметил маленький ножик, что тот приставил к его животу. Больше всего Фольштейн изумился тому, как Рой умудрился так быстро и незаметно выхватить оружие.
– Прости, привычка, – извинился Ламперуж. – У меня много вредных привычек, как ты знаешь.
– Это тебя твои дружки научили? – произнес Уильям, отходя на шаг назад.
– Кажется, – ответил Рой. – Уже и не вспомню.
– А колдовать еще умеешь? Или махание ножичком это твой предел? – спросил Фольштейн.
– Не нужно язвить, брат. Если ты помнишь, магия всегда давалась мне лучше, чем тебе, – заметил Ламперуж.
– Это было давно, с тех пор я много тренировался. А еще я прошел через целую войну. От владения магией зависело мое выживание. А чем похвастаешься ты?
– Вообще ничем. Это ты в детстве постоянно любил хвастаться, – улыбнулся Рой. – А я что? Веселюсь, пью, гуляю – словом, веду прекрасную беззаботную жизнь. Моя бы воля, так вообще бы не участвовал в испытании. Мне и так хорошо.
– Ты невыносим, – печально произнес Фольштейн. – Надеюсь, ты не врешь и действительно все еще владеешь магией. Иначе нам придется нелегко.
– Не волнуйся, брат. Я не собираюсь подводить тебя больше обычного, – рассмеялся Ламперуж.
Уильям хотел было ударить Роя, но вовремя сдержался и просто вышел из прокуренной комнаты. Как он и подозревал, состояние брата только лишь ухудшалось. Ему придется самому приехать к отцу и обсудить все детали, потому что на Роя он никак не мог положиться.
– Увидимся на испытании, Рой, – сказал Уильям уже из коридора.
– Нам там будет весело, брат, – крикнул Рой ему вслед.
Оскар Ламперуж приготовил папку с документами, касающимися грядущего испытания. На днях ему надо будет заехать к Альберту и обсудить все с ним уже более детально. В этот момент зазвонил служебный телефон на столе Оскара. Тот поднял трубку и резко ответил:
– Я же просил отменить все встречи на сегодня! Больше не беспокойте меня.
Однако в ответ он услышал совсем не то, что ожидал:
– Прошу прощения, но к вам пришел господин Фольштейн.
– Что? Альберт? – удивился Оскар.
– Нет. Уильям Фольштейн, – ответил голос на другой стороне провода.
– Так пропусти его! – приказал Ламперуж. – С каких пор ты не пускаешь ко мне собственного сына?!
– Виноват, господин, – ответил слегка дрогнувший голос. – Больше такого не повторится.
Оскар бросил трубку и стал ждать. Он надеялся поговорить с Уильямом до испытания, но не ожидал, что этот день наступит так скоро.
Не прошло и пяти минут, как в кабинет Ламперужа постучали, а через секунду дверь распахнулась, и внутрь вошел Уильям.
– Я думал, ты заранее предупредишь меня о своем визите, – сказал Оскар.
– Прости, отец, – извинился Уильям. – Просто я не планировал сегодня встречаться с тобой.
– Что-то случилось? – забеспокоился Ламперуж.
– Я виделся с Роем, – начал Фольштейн. – Он по-прежнему пьет не просыхая. Мне кажется, все стало еще хуже с тех пор, как я видел его в последний раз.
– Этот засранец позорит честь дома Ламперуж, – вздохнул Оскар. – Будто он поставил перед собой цель унизить всех нас.
– На него нельзя будет рассчитывать во время испытания, – покачал головой Уильям. – Ты ведь не собираешься доверить ему Арториаса?
– Ни в коем случае! – категорично заявил Ламперуж. – Он его не получит.
– Тогда можешь отдать его мне? – попросил Уильям.
Оскар серьезно задумался, но в итоге беспомощно развел руками: