Ира. Да, да.
Иксанов. Ты – моя дочь?
Ира. Да, я по-прежнему ваша дочь, как и десять секунд назад, так что давайте не будем повторять это еще пятнадцать раз.
Иксанов. (Разглядывает ее. Потрясенно) Ты такая красивая девушка.
Ира. И это вы мне тоже уже говорили.
Иксанов. Но ведь тогда я не знал, что ты моя дочь. И вообще не знал, что у меня есть дочь.
Ира. Эй, папаша, я вам зачем все это рассказывала? Чтобы утирать весь вечер ваши слезы умиления?
Иксанов. Во всяком случае, я надеюсь, не для того, чтобы взыскать с меня алименты за двадцать лет.
Ира. Вы должны уехать из Москвы.
Иксанов. Теперь – ни за что!
Ира. Но мама вас убьет.
Иксанов. Тем лучше. А зачем мне теперь жить? Дочь родил, дерево посадил, дома прибрался. К тому же любой актер может только мечтать о том, чтобы умереть на сцене. Ты только представь, моя дорогая, заголовки во всех газетах: «Убит под занавес». Или нет, лучше так «Кровавая трагедия в Академическом театре».
Ира. Газетчики не узнают о том, что это было убийство.
Иксанов. Тогда так: «Роковая ошибка реквизитора». Нет, доченька, я никуда не уеду. Я актер и я должен выполнить свой долг. Я пойду до конца, до последнего акта.
Ира. Значит, мама правду про вас говорила, что вы ради красивой позы готовы пожертвовать чем угодно.
Иксанов. Твоя мама во мне не ошиблась. И ты можешь быть уверена в том, что я выберу самую красивую позу для своего бенефиса. (оглядывается) Знаешь, я думаю, наш режиссер уже не вернется. Твоя мама всегда умела уводить мужиков. Особенно у Ани. Кстати, а Аня знает о том, что Лена – это Лена?
Ира. Пока нет.
Иксанов. В таком случае понятно, почему она отпускает с ней своего друга. Ну что ж, раз наш режиссер загулял, у нас с тобой антракт. Пойдем-ка в буфет, выпьем по рюмочке коньячка и закусим тощим театральным бутербродом с семгой.
Уходят. Занавес. Антракт.
Акт 2
1 действие
На сцене – декорации «дворянского гнезда» начала 20 века. Входят Иксанов и Ира. Они в соответствующих костюмах.
Иксанов. В конце концов, где наш режиссер?
Ира. Я думаю, он с Анной Сергеевной. Настраиваются, так сказать, перед премьерой.
Иксанов. В очередной раз убеждаюсь, что мать тебя дурно воспитала.
Ира. Как будто ты воспитал бы лучше.
Иксанов. Разумеется, лучше. Я бы тебе книжки вслух читал, в театр бы с тобой ходил.
Ира. Ты когда в последний раз в театре-то был?
Иксанов. Не забывай (обводит рукой сцену), мы сейчас в театре.
Ира. В зрительном зале ты когда в последний раз сидел?
Иксанов. Слушай, почему ты мне все время грубишь?
Ира. А почему бы и нет?
Иксанов. Потому что ты мой дочь!
Ира. Поверь, дорогой папаша, трудно испытывать родственные чувства к человеку, которого совсем не знаешь.
Иксанов. Да, нам нужно познакомиться поближе. Поговорить о том, о сем. Вот отыграем премьеру и сходим куда-нибудь вместе…
Ира. Ага. В театр.
Иксанов. Черт, полчаса до начала спектакля, а режиссер пропал.
Ира. Я же уже сказала…
Иксанов. Да нет его у Анны в гримерке, я проверял.
Ира. А зачем он тебе вообще нужен?
Иксанов. Ну… помочь настроиться. Войти в роль. А действительно, зачем он мне нужен? Тьфу! Мальчишка.
Ира. Вот он, кстати.
Входит Максим. Он взволнован, бежит к Иксанову. Иксанов берет Иру под руку и, демонстративно не замечая Максима, ведет ее в другую сторону.
Максим. Роберт Анатольевич!
Иксанов. Так вот, дорогая моя, Лев Толстой довольно пренебрежительно отзывался о Чехове как драматурге, считая его прежде всего автором замечательных рассказов.
Максим. (забегая вперед и перегораживая Иксанову дорогу) Роберт Анатольевич, мне нужно срочно с вами поговорить!
Иксанов. (на замечая Максима, поворачивается вместе с Ирой в другую сторону) Антон Палыч относился к этой причуде великого старика снисходительно, учитывая то, что Толстой, к примеру, и Шекспира не жаловал.
Максим. Ира, нам нужно поговорить с Робертом Анатольевичем.
Ира. Роберт Анатольевич!
Иксанов. Впрочем, справедливости ради нужно заметить, что и сам Чехов не считал себя выдающимся драматургом. Так, пописывал комедии, водевильчики… и был неизменно изумлен, когда публика выходила с «Вишневого сада» в слезах.