И беззащитного б толкнул;
Внезапный ужас пробужденья
Свирепым смехом упрекнул,
И долго мне его паденья
Смешон и сладок был бы гул.
МОЛОДОЙ ЦЫГАН
Еще одно, одно лобзанье!
ЗЕМФИРА
Пора: мой муж ревнив и зол.
ЦЫГАН
Одно… но доле! на прощанье.
ЗЕМФИРА
Прощай, покамест не пришел.
ЦЫГАН
Скажи – когда ж опять свиданье?
ЗЕМФИРА
Сегодня; как зайдет луна,
Там, за курганом над могилой…
ЦЫГАН
Обманет! не придет она.
ЗЕМФИРА
Беги – вот он. Приду, мой милый.
Алеко спит. В его уме
Виденье смутное играет;
Он, с криком пробудясь во тьме,
Ревниво руку простирает;
Но обробелая рука
Покровы хладные хватает —
Его подруга далека…
Он с трепетом привстал и внемлет…
Все тихо: страх его объемлет,
По нем текут и жар и хлад;
Встает он, из шатра выходит,
Вокруг телег, ужасен, бродит;
Спокойно все; поля молчат;
Темно; луна зашла в туманы,
Чуть брезжит звезд неверный свет,
Чуть по росе приметный след
Ведет за дальные курганы:
Нетерпеливо он идет,
Куда зловещий след ведет.
Могила на краю дороги
Вдали белеет перед ним,
Туда слабеющие ноги
Влачит, предчувствием томим,
Дрожат уста, дрожат колени,
Идет… и вдруг… иль это сон?
Вдруг видит близкие две тени
И близкий шепот слышит он
Над обесславленной могилой.
1-Й ГОЛОС
Пора.
2-Й ГОЛОС
Постой!
1-Й ГОЛОС
Пора, мой милый.
2-Й ГОЛОС
Нет, нет! постой, дождемся дня.
1-Й ГОЛОС
Уж поздно.
2-Й ГОЛОС
Как ты робко любишь.
Минуту!
1-Й ГОЛОС
Ты меня погубишь.
2-Й ГОЛОС