– Ну, – обстоятельно начала разъяснять Данька, – получилось так, что с самого начала мистер Файкер… или как там его… задумал грандиозную махинацию. Он решил…
Как этого и следовало ожидать, у Даши не хватило выдержки дотерпеть даже пару предложений, она подбежала к маленькой американке, схватила свою приятельницу за руки и закружилась вокруг неё:
– Молодец, Алиска! Да и какая ты Алиска – целая Алисища! Я-то думала, что ты малахольная, как Менделеев, а ты – вон оно, оказывается, как!
Когда Даша утихомирилась, Алиса лишь степенно кивнула, принимая благодарность.
Брайтон обернулся к рыжей хулиганке и в глазах его мелькнуло знакомое Алисе выражение.
– Сейчас он тебя обнимать будет! – Посчитала своим долгом предупредить она.
– Пусть только попробует, – глядя прямо в глаза археолога, спокойно предупредила девочка. – Перемножу на ноль – мяукнуть не успеет.
Вряд ли Брайтон понял всё дословно, но свои эмоции резко притушил.
Алиса сцепила ладони между собой, подняла их к подбородку, нахмурилась, о чём-то размышляя, и сразу стала похожа на злобного гения из диснеевского мультика, который задумывает очередную пакость общемирового значения.
– Мистер Брайтон! – Сказала наконец она. – Выкладывайте вещи обратно! Надеюсь, за пару часов вы успеете всё сделать. Мистер Файшер, помогите ему, пожалуйста! Данила, – (Алиса перешла на русский), – иди выспись!
– Да уж, – шёпотом вставила Даша, кинув быстрый взгляд в сторону мальчика, – чёй-то его колбасит не по-детски. Он что – болеет?
– Из-за тебя, между прочим, – буркнула маленькая американка.
– Коне-ечно, – нисколько не удивилась рыжая хулиганка, – Чуть что – сразу я. Интересно, если бы меня не было, кто бы был козлихой отпущения?
– А с тобой, промеж прочим, я имею намерение серьёзно поговорить.
– Только не при нём, – сквозь зубы отозвалась Даша и снова недобро зыркнула на Данилу. – Пойдём, выйдем на веранду?
– То помещение называется верандой? – Уточнила Алиса. – Ладно, пойдём!
Она с трудом захлопнула тяжёлую дверь, а Даша для верности, чтобы никто не подслушал, привалилась к ней спиной:
– Чего тебе?
– Даша, тебе нельзя больше тут находиться.
– Ты…, – голос девочки дрогнул, – ты выгоняешь меня?
– Нет. Данила мне этого никогда не простит. А испорчивать с ним отношения я не желаю.
Даша насупилась:
– Ты только из-за него меня не выгоняешь отсюда?
Алиса медленно, словно это стоило ей немало усилий, произнесла:
– Нет. Мне ты тоже нравишься. Не знаю, чем, но нравишься. И вообще, – разозлилась вдруг она, – хватит об этом! Я просто хочу сказать, что в этом доме тебе больше жить нельзя. Карта нарисована довольно хорошо, но всё равно не составиться большого труда догадаться, что она не настоящая. Когда это обнаружиться, бандиты могут повторить свою попытку похищения. Где находится этот дом, они уже знают. Я не хочу, чтобы и с тобой что-нибудь произошло. Теперь нам всем придётся соблюдать повышенную осторожность.
– И куда мне теперь? – Устало спросила Даша.
– Не знаю, – мотнула головой Алиса. – Я с Данилой поговорю, может он что-нибудь придумает.
– Не надо с ним! – Взвилась рыжая хулиганка. – Тогда я вообще отсюда уйду! Сама!
Алиса с деланным безразличием пожала плечами.
– Уходи, – просто сказала она. – Если хочешь – уходи. Я не твоя мама и даже не твоя сестра, у меня нет прав говорить тебе, что и как нужно делать, а ты имеешь толстое право не прислушиваться к моим словам.
– «Полное», а не «толстое»!! – Взвизгнула девочка.
– Может быть.
Даша несколько секунд раздумывала, потом молча двумя руками потянула на себя ручку двери и скользнула внутрь дома. Не прошло и минуты, она появилась снова, теперь уже в куртке и в шапке. В руке девочка держала небольшой пакет.
– Даже не попрощаешься? – Насмешливо осведомилась маленькая американка.
– Пока! – Пожала плечами рыжая хулиганка.
– Пока! – Послушно отозвалась Алиса.
Даша подошла к входной двери, потянула её на себя и обернулась.
– Что? – Спросила Алиса.
– Ничего! – Ответила рыжая хулиганка и выскользнула наружу.
Дверь за ней тяжело, со скрипом, захлопнулась.
Глава 56
Алиса вытащила на проход валявшееся в углу веранды старое ведро без дна, уселась на него и прислушалась к тому, что происходило на улице. Судя по звукам, Даша топталась на крыльце и не спешила никуда уходить.
Маленькая американка ни секунды не сомневалась, что Даша останется здесь. Если бы погода на улице была хорошей, Алиса, пожалуй, в общении со строптивой девчонкой повела бы себя более осторожно. Теперь же она была более чем уверена, что никуда Даша не денется; а даже если и убредёт куда-нибудь по лужам, то уже к вечеру вернётся, молчаливая и пристыженная. Во-первых, идти ей некуда – это понятно сразу, а во-вторых, вряд ли она сможет отыскать других дурачков, которые возьмут её на содержание, кроме этой парочки горе-кладоискателей и, скорее всего, сама Даша прекрасно это понимает.
Когда заскрипела открываемая дверь, Алиса даже не обернулась.
– Дождь, – сказала Даша.
– Да, – ответила Алиса.
Они помолчали.
– Ладно. Ты… это… поговори с ним.
– Поговорю, – всё ещё продолжая сидеть на ведре, Алиса снизу вверх воззрилась на свою собеседницу, и они долго смотрели друг другу в глаза. – Я бы могла сказать тебе много всего. Но не буду. Ты сама всё понимаешь. Без нас ты не сможешь.
Даша отвела глаза первой.