Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Операция «Мальборо»

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 >>
На страницу:
3 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Заезжий шаман назвал его «Мыс смерти» и уверил деревенских зрителей, пришедших посмотреть камлание, что там поселился сильный и злобный дух.

– Дикари… – констатировал свой рассказ спикер. – Но это сильно упрощает нашу миссию.

«Миссия» состояла в том, чтобы на следующий год, после основательной подготовки, выкопать из вечной мерзлоты «котёл» и переправить его на цивилизованный Запад.

Глава 2

1

– Сэр, мои парни идентифицировали эту штуковину! Вот, смотрите, – начальник отдела дешифровки вывел на экран увеличенные фотографии с разведывательного спутника ВМС США.

– Любопытно… – процедил коммодор Гриффин, рассматривая изображение. «Штуковина» представляла собой идеальный круг. – Эта дрянь, что, врыта в землю? – спросил он.

– Да, и довольно глубоко, примерно на восемнадцать с половиной футов. Мы постараемся уточнить данные. Спутнику удалось увидеть объект только потому, что он был оборудован специальным прибором – спектрографом.

– Постарайтесь, майор, да поскорей. А потом переведите все ваши проверенные данные в кабинет командира.

– Слушаюсь, сэр! – начальник отдела молодцевато щелкнул каблуками и вскинул ладонь к пилотке.

После обеда заместитель командира военно-морской базы в Германии коммодор Гриффин сидел за столом своего начальника контр-адмирала Робертса.

– Гарри, не хотите ли слегка промочить глотку? – спросил Робертс.

– Хорошая идея, Билл, – откликнулся Гриффин и отобразил на своём худом лице подобие улыбки. – За окном такая жара, что джин с тоником в самую пору для охлаждения организма. В этой, чёртовой Германии, к сожалению, летом случается настоящая адская жара.

Робертс грузно поднялся и своего кресла и прошел к огромному холодильнику, встроенному в стену кабинета. Он открыл дверцу, достал бутыль с джином, плеснул его содержимое в бокалы, стоящие на небольшом столике. Затем он бросил в коричневую жидкость лимонные дольки и куски льда.

Все эти манипуляции командир базы проделывал очень медленно.

Гарри Гриффин понимал, что контр-адмирал не просто «священнодействует», он тянет время. А кто бы на месте этого упитанного верзилы не тянул его? Из Пентагона пришел циркуляр-предписание, совсем не по профилю военно-морской базы, стоящей на страже демократии за тысячи миль от Штатов. Ну, какое дело имеют настоящие моряки к всяким там «особым операциям»? Хотя, надо признать, кое-какие плавсредства всегда выделялись при крайней необходимости в помощь «сухопутных».

Вскоре Робертс и Гриффин спокойно потягивали джин с тоником. В кабинете стояла прохлада, и высшим чинам базы совсем не хотелось думать о какой-то России.

В этой непонятной, дикой стране обнаружено «нечто», не укладывающееся в привычные понятия. «Нечто» находится на берегу Баренцева моря, и его необходимо вывезти оттуда. И провести «рекомендуемую» данную непростую операцию надо тихо и незаметно.

– Чёрт! – ругнулся Робертс. – Для чего тогда существует ЦРУ в конечном счете, РУМО[1 - Разведывательное Управление Министерства Обороны США.] или разведка наших ВМС? Зачем мне весь этот геморрой?

Вопросы контр-адмирала повисли в воздухе, и он, шумно вздохнув, потребовал от своего заместителя детальных пояснений.

Гриффин прокашлялся и осторожно начал приводить свои аргументы, мол, предписание, еще не приказ. Надо сделать умный вид и как-то даже начать его выполнение. Ну а потом, может обстановка и изменится.

Циркуляр гласил: подготовить к следующему лету специальное судно для вывоза с берега Баренцева моря аппарата, предположительно, инопланетного происхождения.

– И что ты на это скажешь, Гарри? – Робертс откинул от себя злополучную депешу. И продолжил допытываться у своего заместителя. – Они, что там, в Оперативном штабе, совсем одурели? Это же настоящая войсковая операция и, причём, на территории России, нашего заклятого врага!

– Сэр, – осторожно начал ответ Гриффин, – Я, думаю, у них там, в штабе всё просчитано, и предстоящая операция согласована высшими чинами Норфолка[2 - В городе Норфолк расположена главная военно-морская база США в Атлантическом океане.] не только с Пентагоном, но и с Лэнгли[3 - В Лэнгли находится штаб-квартира Центрального Разведывательного Управления (ЦРУ).].

– Да, уж, – буркнул контр-адмирал, – без соответствующего надзора цэрэушников нынче и на унитаз сесть нельзя.

– Выделим для этого дела какой-нибудь устаревший транспортник, перекрасим его в гражданский цвет, переоденем команду в цивильное, и – вперед под флагом Гринпис.

– Как у тебя, Гарри, всё легко получается. Русские, что, дураки? Да, они ещё не заперли на замок свою границу со стороны Арктики. Но, что если их разведка пронюхает об этом чёртовом деле?

– Она определенно пронюхает. Русские внимательно отслеживают все передвижения даже по Балтийскому морю, которое они почему-то считают своей законной вотчиной. Как же, их царь Пётр еще в начале восемнадцатого века «прорубил» туда «окно»! Они и корабли нашей базы уже досконально посчитали…

– Какой еще царь? Какое окно? – подпрыгнул в своем кресле Робертс.

– Это, так… размышление, сэр, – постарался успокоить начальника коммодор, негодуя на самого себя. Дернула же его нелёгкая привести исторический пример, о котором этот неповоротливый профан не имел ни малейшего представления.

Это он, Гриффин, до поступления в военно-морскую академию в Аннаполисе закончил два курса Гарварда, чем очень гордился…

И заместитель командира базы высказал своё мнение:

– А насчёт законности предстоящей операции я могу сказать только одно; проныры из Лэнгли что-нибудь придумают.

– Слабое утешение, Гарри… – буркнул контр-адмирал, схватил со стола стакан своей широкой дланью и отправил остатки джина в щербатый рот.

На его столе запищало переговорное устройство. Билл Робертс ткнул в пульт толстым пальцем и недовольно прорычал:

Что там у тебя случилось, Джон?

– Сэр, к нам прибыл конгрессмен Тагер! – чётко доложил адъютант из «предбанника».

Где он сейчас?

– Конгрессмен находится на КПП.

– Джон, распорядись, чтобы через пять минут у выхода стоял мой джип.

– Слушаюсь, сэр! – прозвучало из пульта.

Контр-адмирал повернулся к своему заместителю и резво вскочил с кресла.

– Гарри, остаёшься в штабе за меня. Я привезу Тагера к себе на квартиру. Мы посидим с ним немного за бутылкой хорошей русской водки, поговорим.

– Вы, сэр, я слышал, хорошо знаете конгрессмена.

– Со школьной скамьи, Гарри.

Робертс, насколько позволяла ему тучность, стремительно вышел из кабинета.

«Да, дела пошли… – подумал коммодор и сделал смелое предположение, – не иначе, как из-за этих проклятых русских «котлов».

2

– Ты неплохо устроился, Билл, – сказал Тагер, присаживаясь на диван. – Уже двухзвёздный адмирал, командуешь стратегически важной морской базой за пределами Штатов.

Робертс плюхнулся в свое любимое кресло.

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 >>
На страницу:
3 из 13

Другие электронные книги автора Александр Николаевич Скуридин